JP
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
EN
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
DE
Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke
durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR
Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous
licence. Les autres désignations commerciales et marques
mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES
La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de
Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT
La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek
International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP
Bluetooth®のワードマークおよびロゴは
Bluetooth SIG, Inc.
が所有する登録商標
であり
、
Sunvalleytek International Inc.
はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基
づいて使用しています。その他の
商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰
属します。
Funciones de Control
Función
Encender / Apagar
Reproducir / Pausa /
Contestar / Colgar
Llamadas Telefónicas
Rechazar Llamadas
Telefónicas
Volver a Marcar
V / -
Pista Anterior / Siguiente
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido
hasta que el indicador LED parpadee / se
apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Presione y sostenga el Botón de Encendido
por 2 segundos
Presione el Botón de Encendido dos veces
Presione el Botón de V / -
Mantenga presionado el Botón de Volumen
+ / -
Funzioni di Controllo
Funzione
Accendere / spegnere
Riproduzione / Pausa /
Rispondere a /
Riattaccare una
chiamata
Rifiutare una chiamata
Ricomposizione
/ -
Traccia Precedente /
Successiva
Operazione
Premere e tenere premuto il Pulsante di
Accensione finché l'indicatore LED
lampeggia / si spegne
Premere una volta il Pulsante di Accensione
Premere e tenere premuto il Pulsante di
Accensione per 2 secondi
Premere due volte il Pulsante di Accensione
Premere il Pulsante / -
Premere e tenere premuto il Pulsante Volume
+ / -
内容物
1 x TaoTronics ワイヤレス ANC ヘッドフォン
1 x USB 充電ケーブル
1 x 3.5mm オーディオケーブル
1 xトラベルポーチ
1 x ユーザーガイド
使い方
1. 充電
1) USB充電ケーブルでヘッドホンをUSB充電アダプタまたはコンピュータのUSBポートに
接続します。
2) 充電は自動的に開始され、LEDインジケータが赤に変わります。
3) LED表示が消えたらヘッドホンの充電は完了です。
2. ペアリング
1) ヘッドホンとBluetoothデバイスが近くにあることを確認します(1 m以内)。
2) 電源ボタンを5秒間長押しして、ヘッドホンをペアリングモードにします。ペアリング
モードになるとLEDインジケータは青と赤で交互に点滅します。
3) スマホのBluetooth®機能をオンにし、Bluetooth®接続を検索します。
4) “TAOTRONICS SoundSurge 60”を探し、見つけたらタップして接続します。正常に接続
するとLEDインジケータは、青いライトが3秒ごとに点滅します。
注意:
·
Bluetooth®ヘッドホンは、以前ペアリングをした機器を記憶します。電源を入れると、
一度ペアリングをした機器とは自動的に接続されます。
·
ペアリングがうまくいかない場合は、以下の手順でペアリング履歴をクリアしてください。
ビープ音が聞こえるまで、同時に電源ボタンと音量-ボタンを5秒ほど押し続けてください。
LEDインジケーターが紫色で一回点滅した後、赤青交互に点滅し、ペアリングモードにな
ります。
コントロール機能
機能
電源オン/ オフ
再生 / 一時停止 / 応答 /通話終了
通話拒否
リダイヤル
音量 + / -
戻る / 進む
操作
電源ボタンをLEDインジケータが点滅
(オン)/ 消灯(オフ)するまで長押しします。
電源ボタンを1度押します。
電源ボタンを2秒間押します。
電源ボタンを2度押します。
音量 + / - ボタンを押します。
音量 + / - ボタンを長押しします。
IT
Contenuto della Confezione
1 x Paio di Cuffie Wireless ANC TaoTronics
1 x Cavo di Ricarica USB
1 x Cavo Audio da 3,5mm
1 x Custodia da Viaggio
1 x Manuale Utente
Modalità di Utilizzo
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o con
una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente con l'indicatore LED che diventerà rosso.
3) La cuffie sono completamente cariche quando l'indicatore LED si spegne.
2. Accoppiamento
1) Assicurarsi che le cuffie e il proprio dispositivo Bluetooth® siano vicini (entro 3
piedi / 1 metro).
2) Premere e tenere premuto il Pulsante Multifunzione per 5 secondi per
portare le cuffie in modalità di accoppiamento. L'indicatore LED
lampeggerà di blu e rosso.
3) Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio telefono e cercare le connessioni
Bluetooth® nelle vicinanze.
4) Trovare “TAOTRONICS SoundSurge 60” nei risultati di ricerca. Premere sul nome
per collegare. Una volta collegate le cuffie, l'indicatore LED lampeggerà di blu
ogni 3 secondi.
Nota:
·
Le cuffie Bluetooth® possono ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza.
Se le cuffie sono già state accoppiate con un dispositivo, sarà sufficiente
accendere il dispositivo e le cuff ie, che si collegheranno automaticamente
al dispositivo senza dover attivare la modalità di accoppiamento.
·
Se le cuffie non riescono ad accoppiarsi con il dispositivo Bluetooth, cancellare la
cronologia degli abbinamenti premendo e tenendo premuti
contemporaneamente i pulsanti di Accensione e Volume - per 5 secondi finché
non si sente un segnale acustico e l'indicatore LED lampeggia una volta in viola.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics Casque Sans Fil ANC
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Sacoche de Transport
1 x Guide d’Utilisateur
Comment l’Utiliser
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB de charge ou un
port USB d’ordinateur actif.
2) La charge se lancera automatiquement avec le voyant à LED s’allumant en
rouge.
3) Le casque est entièrement chargé lorsque le voyant à LED s’éteint.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® sont proches l’un de
l’autre (moins de 3 pieds / 1 mètre).
2) Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation pendant 5 secondes pour
passer le casque en mode appairage avec le voyant à LED clignotant en bleu
et rouge.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les
appareils Bluetooth® à proximité:
4) Trouvez “TAOTRONICS SoundSurge 60” dans la liste. Touchez pour vous y
connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu toutes les 3
secondes.
Note:
·
Le casque Bluetooth® peut se souvenir des appareils précédemment
connectés. Si vous avez déjà appairé le casque avec un appareil, il suffit
d’allumer l’appareil et le casque, ils se connecteront ensemble
automatiquement sans passer par le mode appairage.
·
Si le casque ne parvient pas à coupler votre appareil Bluetooth, effacez l'historique
de couplage en appuyant et maintenant simultanément sur les boutons Alimentation
et Volume - pendant 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip et que le
voyant LED devienne violet une fois. Ensuite, il clignote alternativement en rouge et
bleu pour recommencer le couplage.
ES
Contenidos del Paquete
1 x Auriculares Inalámbricos ANC de TaoTronics
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x Bolsa de Viaje
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o puerto
USB de un ordenador.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se iluminará en rojo.
3) Los Auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se
apaga.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y su dispositivo Bluetooth® estén uno al
lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) Mantenga presionado el Botón Multifunción durante 5 segundos para
poner los auriculares en modo de emparejamiento, el indicador LED
parpadeará en azul y rojo.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones
Bluetooth® más cercanas:
4) Encuentre "TAOTRONICS SoundSurge 60" en los resultados de búsqueda.
Toque el nombre para conectarse. Una vez conectado, el indicador LED
parpadeará en azul una vez cada 3 segundos.
Nota:
• Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos
previamente emparejados. Si ya han emparejado los auriculares con
un dispositivo, simplemente encienda su dispositivo y los auriculares,
estos se conectarán al último dispositivo conectado
automáticamente sin entrar en el modo de emparejamiento.
• Si los auriculares no se emparejan con el dispositivo Bluetooth, borre el historial de
coincidencias presionando y manteniendo presionados los botones de Encendido y
Fonctionnalités
Fonction
Allumage / Extinction
Lecture / Pause /
Répondre / Raccrocher
Rejeter un appel
Rappeler le dernier
appelant
/ -
Piste précédente /
suivante
Opération
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation
jusqu’à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois
Appuyez et maintenez le Bouton
d’Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation deux fois
Appuyez sur le Bouton / -
Appuyez et maintenez le Bouton / -
Volumen - simultáneamente durante 5 segundos hasta que escuche un pitido y el
indicador LED parpadee una vez en color púrpura. Luego parpadea alternativamente
en rojo y azul para reiniciar la asociación.
Poi lampeggia alternativamente in rosso e in blu per ricominciare l'associazione.
product and its electronic accessories should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the