background image

– 36 –

Touches utilisées dans cette page

Touches
numériques

Vous pouvez utiliser la variation de hauteur
pour effectuer une lecture ralentie ou
accélérée dans une plage de ± 12 % de la
vitesse normale. Cette fonction n’est pas
accessible en mode LP2.
Pour ajuster la variation de hauteur à
l’appui sur le bouton PITCH ON/OFF :
1. En modes d’arrêt, lecture ou pause,

appuyez sur [EDIT/NO] jusqu’à ce que
l’écran indique "Pitch ?".

2. Appuyez sur [YES].
3. Tournez la molette [TRACK] pour régler

la variation par pas de 0,1 %.

4. Appuyez sur [YES] pour valider votre

choix.

Cette valeur ne prend effet que quand
vous activez la fonction PITCH (ON).

Lors du changement d’état du bouton
PITCH ON/OFF le son est
momentanément interrompu.

Des pistes enregistrées dans des modes
différents (SP, MONO, LP2 et LP4) peuvent
coexister sur un même disque. À la lecture,
le mode approprié est sélectionné
automatiquement par l’appareil et s’affiche
sur l’écran.

Modes de lecture

Contrôle de hauteur (pitch)

En raccordant cette platine à une
minuterie (disponible dans le commerce),
la lecture peut être lancée ou arrêtée à un
moment donné.
1. Introduire un MD pré-enregistré et

régler le commutateur [TIMER] sur
[PLAY].

2. Sélectionner l'entrée de l'amplificateur

qui permet à cette platine de lire.

La lecture par minuterie est disponible
lorsque la lecture "SHUFFLE MODE",
"PGM MODE", "ALL REPEAT" ou "REPEAT
SINGLE" est sélectionnée.

3. Régler la minuterie à l'heure de début

désirée et couper l'alimentation.
Lorsque l'heure réglée arrive, chaque
appareil est mis en marche et la lecture
commence.

Remettre le commutateur [TIMER] sur
[OFF] après la lecture par minuterie.

Lecture par minuterie

3. La plage à  répéter peut être changée

en tournant la molette [

µ

TRACK

]

ou en appuyant sur les touches
[

µ

TRACK

] ou les touches

numériques (1 à 9, 0, +10) de la
télécommande.

La répétition d'une seule plage n'est
pas possible dans le mode "SHUFFLE
MODE" ou "PGM MODE".

ª

Pour répéter une partie d'une plage 
(Répétition A-B)

Une partie spécifiée (entre A et B) d'une
plage peut être lue de façon répétée.
1. Pendant la lecture, appuyer sur la

touche [A-B] de la télécommande
("REPEAT A–" est affiché, et "

"

s'allume, "

" clignote) au point de

début (A) de la partie que vous voulez
répéter.

2. Appuyer de nouveau sur la touche [A-

B], et "

", "

" est affiché et

reste allumé) au point de fin (B). La
partie (A-B) sera lue de façon répétée.

Pendant la lecture "SHUFFLE MODE" ou
"PGM MODE", la lecture répétée A-B de
parties s'étendant sur plus d'une plage
n'est pas possible.

Appuyer de nouveau sur la touche [A-
B] ou [REPEAT] pour annuler la lecture
répétée A-B et reprendre la lecture
normale. ("REPEAT OFF" est affiché.)

Appuyer sur la touche [

ª

STOP] pour

effacer la partie spécifiée (entre A et B).

Conseils utiles pour la lecture

ITALIANO

ª

Riproduzione di brani con inserimento di
uno spazio dopo ogni brano
(riproduzione con spaziatura automatica)

La funzione di spaziatura automatica serve
ad inserire uno spazio non registrato di
circa 3 secondi fra un brano e l'altro.
Questi spazi rendono possibili le operazioni
di individuazione dei brani nel corso della
registrazione da un minidisco su una
normale nastrocassetta analogica.
1. Agire una volta  sul tasto [AUTO SPACE]

del telecomando, sino a visualizzare la
voce "A_SPACE ON" (l'indicazione
"

" si illumina).

2. Premere il tasto [

¥

PLAY].

Per disattivare la riproduzione a
spaziatura automatica, agire
ripetutamente su [AUTO SPACE], sino a
quando l'indicazione "

"

scompare.

ª

Pausa dopo ogni brano 
(riproduzione ad attesa automatica)

Il deck può passare alla posizione di attesa
dopo la riproduzione di ogni brano.  Questa
caratteristica può rivelarsi utile per la
copia su nastro di un solo brano dell'MD, o
nel caso in cui i brani che si desidera
riversare sul nastro non sono in ordine
successivo, uno dopo l'altro.
1. Agire due volte sul tasto [AUTO SPACE]

del telecomando, sino a visualizzare la
voce "A_READY ON"  (l'indicazione
"

" " si illumina).

2. Premere il tasto [

¥

PLAY].

Al termine della riproduzione, il deck
entra in pausa in corrispondenza
dell'inizio del brano successivo.

3. Per sospendere la pausa ed avviare la

riproduzione del brano successivo, agire
sui tasti di riproduzione [

¥

PLAY] o di

pausa [

π

READY].

Per disattivare la riproduzione ad attesa
automatica, agire ripetutamente sul
tasto [AUTO SPACE] sino a quando
l'indicazione "

" scompare.

Le due modalità di riproduzione
A.SPACE e A.READY non possono
essere utilizzate contemporaneamente.

Registrazione su nastro

analogico

Tasti
numerici

Tasti usati in questa pagina

ª

Modalità Auto Cue (solo tracce
registrate in SP)

La funzione Auto Cue permette all’unità di
iniziare automaticamente la riproduzione
dal punto di inizio di ciascuna traccia
audio. Il livello del segnale che dà
l’impulso di partenza può essere regolato
come segue:
1. In modo stop, play o pausa, premere il

tasto [EDIT/NO] fino a visualizzare il
menu AUTO CUE?

2. Premere [YES]
3. Ruotare la manopola [

µ

TRACK

]

per selezionare il livello di soglia tra i
seguenti valori disponibili: -54Db, -60dB,
-66dB, -72dB e OFF.

4. Premere [YES] per confermare la

selezione del livello desiderato.

Quando il modo Auto Cue e attivo
(qualsiasi valore eccetto “OFF”), e
l’apparecchio  è in STOP, spostandosi
alla traccia successiva o alla
precedente l’apparecchio si
posizionera in pausa nel punto in cui il
livello sonoro supera la soglia
prefissata precedentemente.

Quando sono attive sia l’Auto Cue che
l’Auto Ready, spostandosi alla traccia
seguente o precedente, l’MD-350 si
posiziona automaticamente sul primo
punto della traccia dove il livello del
segnale raggiunge il livello selezionato,
e l’unità si commuta in Pausa. Se l’inizio
della traccia audio sembra “tagliato”,
provare a selezionare un livello più
basso.

Nel caso sia l’Auto Cue che l’Auto
Ready siano disabilitati, spostandosi
alla traccia seguente o precedente
commuterà normalmente l’MD-350 in
modo STOP.

Se la funzione Auto Cue è attiva, non è
disponibile la funzione Auto Space.

Se la funzione Auto Space fosse attiva,
e si attiva successivamente anche la
funzione Auto Cue, la funzione Auto
Space viene disattivata, così come la
funzione Auto Ready (qualora fosse
attiva in precedenza).

Se la funzione Auto Cue è attiva, e si
preme il pulsante [AUTO SPACE], si
ottiene l’unico effetto di
attivare/disattivare la funzione Auto
Ready.

Questa funzione è disponibile solo per
le tracce registrate in modalità SP. Per
le tracce registrate in qualsiasi altra
modalità, il punto di cue è sempre
l’inizio della traccia, e non il punto in cui
il livello raggiunge la soglia impostata.

Il punto di cue è impostato con
l’accuratezza di ±1 campione. In
modalità SP ciò equivale a ±64
millisecondi.

– 77 –

Possono essere programmati, per la
riproduzione in un qualsiasi ordine
desiderato, sino a 25 brani.

ª

Programmazione

1. In  modalità di arresto, agire

ripetutamente sul tasto [PLAY MODE]
sino a quando sul quadrante compare la
voce "PGM MODE" ("modalità di
programmazione").  Dopo alcuni secondi
l'apparecchio passa a visualizzare
l'indicazione "0m 00s 00p" (con
l'indicazione "

" illuminata).

2. Ruotare la manopola [

µ

TRACK

] in

modo che sulla lista dei numeri dei brani
si illumini il numero relativo al brano che
si vuole programmare per primo.

Il numero del brano si mette a
lampeggiare e premere poi la manopola
stessa.

Ripetere poi la stessa operazione per la
programmazione degli altri brani
desiderati. 

I brani possono essere programmati
direttamente, semplicemente visualiz-
zandoli tramite la digitazione in ordine
successivo per mezzo dei tasti numerici
(da 1 a 9, 0 e +10) del telecomando.

Riproduzione dei brani in un

certo ordine designato

(riproduzione programmata)

Summary of Contents for MD-350

Page 1: ...uwegein Netherlands Phone 030 6030229 TEAC AUSTRALIA PTY LTD 106 Bay Street Port Melbourne Victoria 3207 Australia Phone 03 9644 2442 A C N 005 408 462 TEAC ITALIANA S p A Via C Cant 11 20092 Cinisell...

Page 2: ...unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and re quirements for the grounding electrode Note to CATV system installer This reminder is pro...

Page 3: ...indicado Protected el MD est protegido contra borrado accidental Deslice la leng eta de protecci n contra borrado para cerrar el orificio Un MD que s lo reproduce est insertado Reemplace el MD con uno...

Page 4: ...is marked with the letter L or coloured RED When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re fit the fuse cover IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN...

Page 5: ...dust on it or is damaged To protect the disc always take the following precautions Be sure that the MD is taken out of the deck and put back in its MD case after using it Do not touch the disc inside...

Page 6: ...UNDO Teclas Shift F9 Cancelaci n de modo Tecla Esc Teclas de entrada de t tulo Operaci n Operaci n de teclas Movimiento del cursor Tecla Tecla Modificaci n de n mero Tecla Tecla de pista a ser editad...

Page 7: ...ta n mero que desee copiar con el disco TRACK ejem Para copiar el t tulo de la pista 4 2 Presione el bot n EDIT NO repetidamente hasta que aparezca TITLE COPY 3 Presione el bot n YES Copiar hasta 001...

Page 8: ...one cada caracter con los botones TRACK y presione el bot n ENTER para ingresarlo 7 Repita los pasos 5 6 8 Presione el bot n YES despu s de asignar el t tulo del disco El modo de entrada de t tulo par...

Page 9: ...producci n contin a desde la nueva ubicaci n de la pista trasladada Traslado de una pista funci n MOVE Las pistas obtenidas despu s de la divisi n no tienen t tulos de pista independientemente que la...

Page 10: ...uttons used on this page 10 103 Edici n de MD grabados 1 Especifique la pista que desea borrar con el disco TRACK 2 Presione el bot n EDIT NO hasta que aparezca ERASE TRK 3 Presione el bot n YES Apare...

Page 11: ...utton to eject the disc 2 Select the input source with the INPUT SELECTOR 3 Press the RECORD button Monitor Mode appears Even when the REC MODE is set to MONO the output is sent to both channels Inser...

Page 12: ...ermanecer n en la platina Si usted intenta la reproducci n programada cuando no hubiera ning n dato programado ingresado la reproducci n normal se iniciar despu s que PGM Empty aparezca indicado Verif...

Page 13: ...espaciado autom tico no est disponible Si la funci n de auto espaciado est activa cuando active la auto escucha esa funci n de espaciado autom tico y la de auto preparaci n si es que est activa se des...

Page 14: ...0m 00s 00p lights up 2 Turn the TRACK dial so that the desired track number indicator lights on the music calendar and press PUSH ENTER on the dial The track number blinks Repeat this operation to pr...

Page 15: ...of the tracks or a specified portion A B of an MD can be played repeatedly Program playback and Shuffle playback can also be repeated To repeat all MD tracks All track repeat 1 In the Stop mode press...

Page 16: ...e una pista grabada 1 Seleccione el n mero de pista a ser borrado y presione el bot n PLAY para iniciar la reproducci n 2 Presione el bot n READY d nde desea iniciar la grabaci n 3 Presione el bot n R...

Page 17: ...is displayed 3 Press the YES button Rehearsal and Point OK are displayed alternately while the first 4 seconds of the portion which becomes the second track after division are played repeatedly 4 If...

Page 18: ...ACK dial and pressing PUSH ENTER on the dial Assigning Titles TITLE Function 7 Repeat steps 5 6 Press the STOP button to abort the operation Press the EDIT NO button for more than 3 seconds or press t...

Page 19: ...n READY se encender Inicie la reproducci n del programa fuente 8 Para parar la grabaci n presione el bot n de parada STOP Parada temporaria de la grabaci n listo Presione el bot n de pausa READY Pres...

Page 20: ...ecording time still available With the MD system it is not possible to record more than 254 tracks If you want to record more tracks erase unnecessary tracks record them on another MD or use the editi...

Page 21: ...splay will not disappear TOC Reading is displayed for a longer time than usual when a brand new recordable MD is inserted Note the following when you attempt to perform recording while erasing overwri...

Page 22: ...eg rese que el MD sea retirado de la platina y mantenido en su estuche MD despu s de usarlo No toque el disco dentro del cartucho No abra el cerrojo exponiendo el MD No coloque los MD a la luz solar d...

Page 23: ...60 minutes max Sampling frequency 44 1 kHz Compression system ATRAC Adaptive TRansform Acoustic Coding Dynamic range More than 94 dB playback 1 kHz A filter Total harmonic distortion Less than 0 013 N...

Page 24: ...ion TITLE COPY 40 Annulation de la derni re op ration Fonction UNDO 40 Fonctions optionnelles 41 Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier 41 Touches de montage 41 Touches d...

Page 25: ...in funzione Se non si riesce a riportare l apparecchio al suo normale funzionamento spegnerlo provare a staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete e ricollegarvelo do...

Page 26: ...onforme alla regolamentazione SCMS Serial Copy Management System sistema di gestione della copia in serie Questa regolamenta zione stata elaborata per limitare la copia da digitale a digitale solament...

Page 27: ...P2 qualora la qualit della registrazione sia un aspetto pi importante della durata massima del disco Visualizzazione di messaggi A seconda delle condizioni operative sul quadrante possono comparire i...

Page 28: ...MD est laiss trop longtemps dans la platine ITALIANO 85 Funzioni opzionali Limiti al sistema dei minidischi Collegando al terminale KEYBOARD di questo deck una tastiera da computer a 101 o a 106 tast...

Page 29: ...zione 001 lampeggia Es Copia del titolo del brano 4 sul brano 6 Numero del brano Numero del brano sorgente di destinazione Copia di un titolo funzione TITLE COPY 4 Agendo opportunamente sulla manopola...

Page 30: ...punti 5 e 6 10 Premere di nuovo il tasto YES Nn appena attivata la modalit di assegnazione del titolo per il brano 2 l indicazione 002 _ viene visualizzata ripetere le operazioni dei punti da 5 a 8 Ri...

Page 31: ...contr le Enregistrement d un signal analogique Indicateur Ne s allument de niveau pas 1 Introduire un MD enregistrable et appuyer sur la touche RECORD pour passer en mode pr t d enregistrement s allum...

Page 32: ...contenus enregistr s seront crits sur le MD Si la platine est laiss e coup e longtemps apr s avoir fini l enregistrement par minuterie les contenus peuvent avoir disparu Pendant l enregistrement par m...

Page 33: ...ltima operazione effettuata non viene attivata Cancellazione di brani funzione di cancellazione Tasti usati in questa pagina 33 FRAN AIS Conseils utiles pour la lecture Chaque plage sur le disque est...

Page 34: ...PACE et A READY ne peuvent pas tre utilis es ensemble Pour enregistrer sur une bande analogique Touches utilis es dans cette page Touches num riques Conseils utiles pour la lecture Cette fonction ne m...

Page 35: ...CK per selezionare il numero del brano che si vuole aggiungere al programma e premere poi PUSH ENTER sulla manopola stessa per memorizzarlo Il brano pu anche venire designato semplicemente digitando s...

Page 36: ...idera riversare sul nastro non sono in ordine successivo uno dopo l altro 1 Agire due volte sul tasto AUTO SPACE del telecomando sino a visualizzare la voce A_READY ON l indicazione si illumina 2 Prem...

Page 37: ...izzati solamente nel caso in cui siano stati registrati sul minidisco Per visualizzare il titolo di un brano selezionare il brano con l apparecchio in modalit di arresto con l indicazione TRACK illumi...

Page 38: ...but de la plage s lectionn e est lu de fa on r p t e Si le point de combinaison entre les deux plages n est pas lu correctement appuyer sur la touche EDIT NO pour arr ter la lecture et reprendre l op...

Page 39: ...vec les touches TRACK et appuyer sur la touche ENTER pour le faire entrer 7 R p ter les tapes 5 6 8 Appuyer sur la touche YES apr s affectation du titre du disque Le mode d entr e de titre pour la pla...

Page 40: ...uelque chose de d fait ou quand aucune op ration annuler n a t effectu e Quand on est sorti du mode de montage en appuyant sur la touche YES Pendant l enregistrement ou quand le mode pr t d enregistre...

Page 41: ...du clavier pour votre utilisation personnelle Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier Touches de la platine Touches du clavier Touche F1 Touche F2 Touche STOP Touche F4 Tou...

Page 42: ...Le mode de lecture s lectionn ne convient pas Protected Le MD est prot g contre un effacement accidentel Un MD non enregistrable est charg Rec Error Une erreur d enregistrement s est produite Track F...

Page 43: ...luminino 7 Avviare la registrazione Agire sul tasto di riproduzione PLAY o di pausa READY l indicazion di registrazione si illumina Avviare anche la riproduzione del programma sorgente 8 Per arrestare...

Page 44: ...cidentel pour fermer le trou Un MD uniquement pour la lecture est charg Remplacer le MD par un disque enregistrable Si D IN UNLOCK est affich et que la source audio n est pas entr e raccorder la sourc...

Page 45: ...rauchnahme durchlesen 45 MD Handhabung 46 Speichergangreserve 46 Bei Meldung Protected 46 Bei blinkender Anzeige UTOC Writing 46 Bei blinkender Meldung D IN UNLOCK 46 Fernbedieneinheit 46 Gestelleinba...

Page 46: ...gegen frische auswechseln Batterien niemals erhitzen zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen Fernbedieneinheit Vor der Ingebrauchnahme ITALIANO 67 Funzione di appoggio della memoria L apparecchio dis...

Page 47: ...e e umidit Non aprire la cassa dell apparecchio per evitare possibili danni alla circuita zione elettrica o folgorazioni Non pulire l apparecchio con solventi chimici che potrebbero danneggiarne le ri...

Page 48: ...hm Digital Eing nge Ausg nge Eingang 1 2 TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Ausgang TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Fernsteuerbuchse KEYBOARD Buchse 6 pol Mini DIN Leistungsaufnahme 13 W...

Page 49: ...INPUT SELECTOR den Eingang anw hlen Anzeige Gew hlter Eingang ANALOG ANALOG INPUT DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 OPTICAL DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 OPTICAL Vorderseite 4 Den Aufnahmemodus w hlen wie unten besc...

Page 50: ...en Die Meldung TOC Reading erlischt nicht Ist eine neue vollkommen unbespielte MD eingelegt wird die Meldung TOC Reading l nger angezeigt Die folgenden Angaben gelten f r Overwrite Aufnahmen Die vorli...

Page 51: ...gt keine Spuren die k rzer als 12 Sekun den sind Werden mehrere derart kurze Spuren gel scht unterbleibt dement sprechend die Verl ngerung der Aufnah merestzeit Die Summe aus verstrichener Aufnah meze...

Page 52: ...ung durch eine Neuaufnahme Overwrite Auf dieser Seite verwendete Tasten N tzliche Aufnahmehinweise einzustellen Der Aufnahmepegel l sst sich in 0 5 dB Schritten auf einen Wert zwischen 6 0 dB und 6 0...

Page 53: ...knopf TRACK TITLE AINC anw hlen AINC blinkt 4 Die Taste YES dr cken Der MD Titeleingabemodus ist aktiviert Anzeige DSC _ Das Cursorsymbol blinkt Das Cursorsymbol blinkt an der ersten Stelle selbst wen...

Page 54: ...an der vorgesehenen Trennstelle die Taste READY dr k ken 2 Die Taste EDIT NO dr cken bis die Meldung DIVIDE erscheint 3 Die Taste YES dr cken Die Meldungen Rehearsal und Point OK erscheinen abwechsel...

Page 55: ...iterhin im Anzeigefeld TRACK NO berpr ft werden Eine Spur kann mehrfach zur Wieder gabe programmiert werden Bei einer Spurnummer Fehleingabe die Taste CLEAR dr cken Mit jedem Dr cken dieser Taste wird...

Page 56: ...AY MODE im Stopp status bet tigt wird der programmierte Wiedergabemodus deaktiviert Der Programmtitelspeicher wird gel scht Der Programmwiedergabemodus sowie die Programmierdaten werden auch bei Ger t...

Reviews: