background image

– 40 –

Des titres de disque et de plage peuvent
être affectés pendant l'enregistrement.

Si un titre de plage est affecté en mode
prêt d'enregistrement pendant la
réécriture d'une plage, le titre de la
plage sera effacé lorsque vous reprenez
l'enregistrement.

"DISC" s'allume alors qu'un titre de
disque est entré, et "TRACK" s'allume
alors qu'un titre de plage est annulé. 

Affecter des titres n'est pas possible
dans les modes "SHUFFLE MODE" et
"PGM MODE".

ª

Types de caractère sélectionnables

Lorsque "

" est allumé: Katakana

(l'alphabet japonais phonétique) peut
être entré.

Lorsque "

" est allumé: Les lettres

capitales de l'alphabet, des chiffres et
des symboles peuvent être entrés.
A

B

C

D

E

F

G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2
3456789:;<=>?@!"#$%&'()

*

+,–./_(espace)

Si aucun indicateur n'est allumé: Les
lettres minuscules de l'alphabet, des
chiffres et des symboles peuvent être
e

n

t

r

é

s

.

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3
456789:;<=>?@!"#$%&'()

*

+,–./_(espace) 

ª

Changement de caractères entrés

Déplacer le curseur sur le caractère  à
corriger dans le mode d'entrée de
caractère.

Sélectionner un nouveau caractère
pour changer le caractère  à la position
du curseur.

ª

Pour déplacer le curseur

Platine 

®

Appuyer sur les touches

[

SEARCH

˚

].

Télécommande 

®

Appuyer sur les

touches [

SEARCH

˚

].

ª

Pour sélectionner un caractère à la
position du curseur

Platine 

®

Tourner la molette

[

µ

TRACK

].

Télécommande 

®

Appuyer sur les

touches [

µ

TRACK

].

ª

Pour changer le type de caractère à la
position du curseur

Platine 

®

Appuyer sur la touche [DISPLAY]

.
Télécommande 

®

Appuyer soit sur la

touche [DISPLAY] ou sur la touche [CHAR
SELECT].

ª

Pour changer le caractère à la position
courante en lettre majuscule/minuscule

Platine 

®

Appuyer sur la touche [DISPLAY]

.
Télécommande 

®

Appuyer sur la touche

[A

ß

a].

ª

Pour insérer un espace à la position du
curseur

Platine 

®

Appuyer sur [PUSH ENTER] ] sur

la molette pendant 3 secondes ou plus.
Télécommande 

®

Appuyer sur la touche

[INSERT] ou [ENTER] ] pendant plus de 
3 secondes. 

ª

Pour entrer un nombre

Platine 

®

Tourner la molette

[

µ

TRACK

].

Télécommande 

®

Appuyer sur les

touches numériques.

ª

Pour effacer un caractère à la position
du curseur

Platine 

®

Appuyer sur la touche [EDIT/NO]

.
Télécommande 

®

Appuyer soit sur la

touche [DELETE] ou sur la touche
[EDIT/NO].

ª

Pour déplacer le curseur à droite après
sélection d'un caractère

Platine 

®

Appuyer sur [PUSH ENTER]] sur

la molette.
Télécommande 

®

Appuyer sur la touche

[ENTER].

ª

Pour effacer tous les caractères à la
fois

Platine 

®

Impossible.

Télécommande 

®

Appuyer sur la touche

[CLEAR].

1. Afficher le titre de disque ou le titre de

plage (numéro) que vous voulez copier
avec la molette [

µ

TRACK

] dans le

mode d'arrêt.

ex. Pour copier le titre de la plage 4.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche

[EDIT/NO] jusqu'à ce que "TITLE COPY ?"
apparaisse.

3. Appuyer sur la touche [YES].

"Copy to 001 ?" est affiché ("001"
clignote).

ex. Pour copier le titre de la plage 4 sur la

plage 6.

Copie d'un titre 

(Fonction TITLE COPY)

Numéro de 

Numéro de plage

plage source

destination

4. Sélectionner la plage sur laquelle le titre

est copié avec la molette
[

µ

TRACK

].

"Copy to 006 ?" est affiché ("006"
clignote).

Appuyer sur la touche [

ª

STOP] ou

[EDIT/NO] pour annuler le mode TITLE
COPY.

5. Appuyer sur la touche [YES].

Le titre est copié sur la plage numéro
006.

Appuyer sur la touche [

¥

PLAY] ] ou sur

la touche [

π

READY] ] annule

l'opération de copie de titre.

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche

[EDIT/NO] dans le mode d'arrêt jusqu'à
l'apparition de "UNDO ?".

2. Appuyer sur la touche [YES].

"Undo OK ?" est affiché.

Pour annuler cette fonction, appuyer sur
la touche [

ª

STOP] ou sur la touche

[EDIT/NO].

3. Appuyer sur la touche [YES].

La dernière opération est défaite et
"COMPLETE" est affiché.

Appuyer sur la touche [

¥

PLAY] ou sur

la touche [

π

READY] pendant

l'opération relâche le mode UNDO.

Remarques:

"UNDO ?" ne sera pas affiché dans les cas
ci-dessous, même si vous appuyez sur la
touche [EDIT/NO] (Undo impossible).

Lorsque l'opération a précédemment été
annulée (impossible de annuler quelque
chose de défait), ou quand aucune
opération à annuler n'a été effectuée.

Quand on est sorti du mode de montage
en appuyant sur la touche [YES].

Pendant l'enregistrement ou quand le
mode prêt d'enregistrement est engagé.

Lorsque "DISC ERASE" est effectué sur

un disque vierge.

Lorsque l'alimentation est coupée.

Annulation de la dernière

opération (Fonction UNDO)

Touches utilisées dans cette page

Touches
numériques

Montage de MDs enregistrés

ITALIANO

– 73 –

Suggerimenti utili per la registrazione

Il segnale in ingresso proveniente dal
componente collegato a ciascun terminale
di ingresso può essere controllato  prima
della registrazione.

1. Agire sul tasto [

ø

EJECT] per espellere il

disco.

2. Selezionare le sorgente di ingresso

desiderata, agendo sull'interruttore
[INPUT SELECTOR].

3. Premere il tasto [

º

RECORD] (sul

quadrante compare l'indicazione
"Monitor Mode", "modalità di  controllo").

Anche con la modalità [REC MODE] sulla
posizione [MONO], il segnale viene
inviato ad entrambi i canali.

Per disattivare la modalità di controllo
inserire un minidisco, o agire sul tasto
[

ª

STOP].

ª

Registrare un segnale analogico

1. Inserire un minidisco registrabile e

premere il tasto [

º

RECORD] per

passare alla modalità di attesa della
registrazione (l'indicazione "

" si

illumina).

2. Del programma sorgente, riprodurre la

sezione che contiene i più alti picchi di
livello, e regolare il livello agendo sul
comando [INPUT] in modo che, in
presenza dei picchi massimi, i segmenti
in prossimità dell'indicazione "OVER"
("eccesso") del misuratore di livello non
si illuminino.

Regolazione del livello di
registrazione

Controllo del segnale in ingresso

Inserendo dei numeri di brani in certi punti
specifici si facilita la rapida individuazione
di quei punti tramite l'uso della funzione di
riproduzione, o delle funzioni di montaggio. 

ª

Assegnazione automatica dei numeri
dei brani

I numeri dei brani possono essere
assegnati automaticamente nel corso della
registrazione, semplicemente portando la
funzione di assegnazione automatica
("A_TRACK") sulla posizione ON ("attivata").

1. In modalità di registrazione o di attesa

della registrazione, agire sul tasto
[EDIT/NO] sino a visualizzare la voce
"A_TRACK >XXX".

2. Agire sulla manopola [

µ

TRACK

]

sino a selezionare la posizione
"A_TRACK > ON".

3. Premere il tasto [YES] per attivare la

funzione prescelta.

Con la funzione di assegnazione
automatica attivata, il livello del segnale
deve rimanere basso per almeno 4
secondi affinché il numero del brano
possa avanzare a quello successivo.

Assegnazione dei numeri dei
brani durante la registrazione

Tasti usati in questa pagina

3. Riprodurre di nuovo il programma

sorgente.

Agire poi sui tasti [

¥

PLAY] o

[

π

READY] per avviare la registrazione.

ª

Registrare un segnale digitale

1. In modo Record-Ready, premere il

pulsante [EDIT/NO] finché appare D-
LEV 0.0dB.

2. Regolare il livello di registrazione con la

manopola [

µ

TRACK

]. Il livello

può essere modificato in passi di 0,5 dB
nel range compreso tra –6.0 dB e
+6.0dB.

3. Premere il pulsante [YES] per

confermare la regolazione.

Nel corso della registrazione digitale da
un CD o da un altro MD, i numeri dei brani
vengono fatti avanzare automaticamente,
in relazione alla distribuzione dei dati
presenti sul CD o sull'MD.

Una volta attivata "ON", la funzione di
assegnazione automatica non viene
disattivata, anche spegnendo
l'apparecchio. 
Per disattivarla agire sul tasto [YES]
dopo aver selezionato la posizione
"A_TRACK > OFF".

ª

Assegnazione manuale dei  numeri dei
brani

Premere il tasto [

º

RECORD] nei punti in cui

si vuole assegnare un numero di brano
durante la registrazione. Ad ogni pressione
del tasto, il numero dei brani avanza di una
unità.

ª

Assegnazione dei numeri di brani dopo
la registrazione

Se, nel corso della successiva
elaborazione o montaggio, un brano viene
suddiviso (vedere il paragrafo
"suddivisione di un brano" a pag. 73), viene
assegnato un nuovo numero di brano.

Nota:

Selezionare un diverso ingresso tramite il
[INPUT SELECTOR] durante la
registrazione, attiva il modo Record-
Ready.

Misuratore di livello

Evitare l’accensione

di questi segmenti

Summary of Contents for MD-350

Page 1: ...uwegein Netherlands Phone 030 6030229 TEAC AUSTRALIA PTY LTD 106 Bay Street Port Melbourne Victoria 3207 Australia Phone 03 9644 2442 A C N 005 408 462 TEAC ITALIANA S p A Via C Cant 11 20092 Cinisell...

Page 2: ...unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and re quirements for the grounding electrode Note to CATV system installer This reminder is pro...

Page 3: ...indicado Protected el MD est protegido contra borrado accidental Deslice la leng eta de protecci n contra borrado para cerrar el orificio Un MD que s lo reproduce est insertado Reemplace el MD con uno...

Page 4: ...is marked with the letter L or coloured RED When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re fit the fuse cover IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN...

Page 5: ...dust on it or is damaged To protect the disc always take the following precautions Be sure that the MD is taken out of the deck and put back in its MD case after using it Do not touch the disc inside...

Page 6: ...UNDO Teclas Shift F9 Cancelaci n de modo Tecla Esc Teclas de entrada de t tulo Operaci n Operaci n de teclas Movimiento del cursor Tecla Tecla Modificaci n de n mero Tecla Tecla de pista a ser editad...

Page 7: ...ta n mero que desee copiar con el disco TRACK ejem Para copiar el t tulo de la pista 4 2 Presione el bot n EDIT NO repetidamente hasta que aparezca TITLE COPY 3 Presione el bot n YES Copiar hasta 001...

Page 8: ...one cada caracter con los botones TRACK y presione el bot n ENTER para ingresarlo 7 Repita los pasos 5 6 8 Presione el bot n YES despu s de asignar el t tulo del disco El modo de entrada de t tulo par...

Page 9: ...producci n contin a desde la nueva ubicaci n de la pista trasladada Traslado de una pista funci n MOVE Las pistas obtenidas despu s de la divisi n no tienen t tulos de pista independientemente que la...

Page 10: ...uttons used on this page 10 103 Edici n de MD grabados 1 Especifique la pista que desea borrar con el disco TRACK 2 Presione el bot n EDIT NO hasta que aparezca ERASE TRK 3 Presione el bot n YES Apare...

Page 11: ...utton to eject the disc 2 Select the input source with the INPUT SELECTOR 3 Press the RECORD button Monitor Mode appears Even when the REC MODE is set to MONO the output is sent to both channels Inser...

Page 12: ...ermanecer n en la platina Si usted intenta la reproducci n programada cuando no hubiera ning n dato programado ingresado la reproducci n normal se iniciar despu s que PGM Empty aparezca indicado Verif...

Page 13: ...espaciado autom tico no est disponible Si la funci n de auto espaciado est activa cuando active la auto escucha esa funci n de espaciado autom tico y la de auto preparaci n si es que est activa se des...

Page 14: ...0m 00s 00p lights up 2 Turn the TRACK dial so that the desired track number indicator lights on the music calendar and press PUSH ENTER on the dial The track number blinks Repeat this operation to pr...

Page 15: ...of the tracks or a specified portion A B of an MD can be played repeatedly Program playback and Shuffle playback can also be repeated To repeat all MD tracks All track repeat 1 In the Stop mode press...

Page 16: ...e una pista grabada 1 Seleccione el n mero de pista a ser borrado y presione el bot n PLAY para iniciar la reproducci n 2 Presione el bot n READY d nde desea iniciar la grabaci n 3 Presione el bot n R...

Page 17: ...is displayed 3 Press the YES button Rehearsal and Point OK are displayed alternately while the first 4 seconds of the portion which becomes the second track after division are played repeatedly 4 If...

Page 18: ...ACK dial and pressing PUSH ENTER on the dial Assigning Titles TITLE Function 7 Repeat steps 5 6 Press the STOP button to abort the operation Press the EDIT NO button for more than 3 seconds or press t...

Page 19: ...n READY se encender Inicie la reproducci n del programa fuente 8 Para parar la grabaci n presione el bot n de parada STOP Parada temporaria de la grabaci n listo Presione el bot n de pausa READY Pres...

Page 20: ...ecording time still available With the MD system it is not possible to record more than 254 tracks If you want to record more tracks erase unnecessary tracks record them on another MD or use the editi...

Page 21: ...splay will not disappear TOC Reading is displayed for a longer time than usual when a brand new recordable MD is inserted Note the following when you attempt to perform recording while erasing overwri...

Page 22: ...eg rese que el MD sea retirado de la platina y mantenido en su estuche MD despu s de usarlo No toque el disco dentro del cartucho No abra el cerrojo exponiendo el MD No coloque los MD a la luz solar d...

Page 23: ...60 minutes max Sampling frequency 44 1 kHz Compression system ATRAC Adaptive TRansform Acoustic Coding Dynamic range More than 94 dB playback 1 kHz A filter Total harmonic distortion Less than 0 013 N...

Page 24: ...ion TITLE COPY 40 Annulation de la derni re op ration Fonction UNDO 40 Fonctions optionnelles 41 Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier 41 Touches de montage 41 Touches d...

Page 25: ...in funzione Se non si riesce a riportare l apparecchio al suo normale funzionamento spegnerlo provare a staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete e ricollegarvelo do...

Page 26: ...onforme alla regolamentazione SCMS Serial Copy Management System sistema di gestione della copia in serie Questa regolamenta zione stata elaborata per limitare la copia da digitale a digitale solament...

Page 27: ...P2 qualora la qualit della registrazione sia un aspetto pi importante della durata massima del disco Visualizzazione di messaggi A seconda delle condizioni operative sul quadrante possono comparire i...

Page 28: ...MD est laiss trop longtemps dans la platine ITALIANO 85 Funzioni opzionali Limiti al sistema dei minidischi Collegando al terminale KEYBOARD di questo deck una tastiera da computer a 101 o a 106 tast...

Page 29: ...zione 001 lampeggia Es Copia del titolo del brano 4 sul brano 6 Numero del brano Numero del brano sorgente di destinazione Copia di un titolo funzione TITLE COPY 4 Agendo opportunamente sulla manopola...

Page 30: ...punti 5 e 6 10 Premere di nuovo il tasto YES Nn appena attivata la modalit di assegnazione del titolo per il brano 2 l indicazione 002 _ viene visualizzata ripetere le operazioni dei punti da 5 a 8 Ri...

Page 31: ...contr le Enregistrement d un signal analogique Indicateur Ne s allument de niveau pas 1 Introduire un MD enregistrable et appuyer sur la touche RECORD pour passer en mode pr t d enregistrement s allum...

Page 32: ...contenus enregistr s seront crits sur le MD Si la platine est laiss e coup e longtemps apr s avoir fini l enregistrement par minuterie les contenus peuvent avoir disparu Pendant l enregistrement par m...

Page 33: ...ltima operazione effettuata non viene attivata Cancellazione di brani funzione di cancellazione Tasti usati in questa pagina 33 FRAN AIS Conseils utiles pour la lecture Chaque plage sur le disque est...

Page 34: ...PACE et A READY ne peuvent pas tre utilis es ensemble Pour enregistrer sur une bande analogique Touches utilis es dans cette page Touches num riques Conseils utiles pour la lecture Cette fonction ne m...

Page 35: ...CK per selezionare il numero del brano che si vuole aggiungere al programma e premere poi PUSH ENTER sulla manopola stessa per memorizzarlo Il brano pu anche venire designato semplicemente digitando s...

Page 36: ...idera riversare sul nastro non sono in ordine successivo uno dopo l altro 1 Agire due volte sul tasto AUTO SPACE del telecomando sino a visualizzare la voce A_READY ON l indicazione si illumina 2 Prem...

Page 37: ...izzati solamente nel caso in cui siano stati registrati sul minidisco Per visualizzare il titolo di un brano selezionare il brano con l apparecchio in modalit di arresto con l indicazione TRACK illumi...

Page 38: ...but de la plage s lectionn e est lu de fa on r p t e Si le point de combinaison entre les deux plages n est pas lu correctement appuyer sur la touche EDIT NO pour arr ter la lecture et reprendre l op...

Page 39: ...vec les touches TRACK et appuyer sur la touche ENTER pour le faire entrer 7 R p ter les tapes 5 6 8 Appuyer sur la touche YES apr s affectation du titre du disque Le mode d entr e de titre pour la pla...

Page 40: ...uelque chose de d fait ou quand aucune op ration annuler n a t effectu e Quand on est sorti du mode de montage en appuyant sur la touche YES Pendant l enregistrement ou quand le mode pr t d enregistre...

Page 41: ...du clavier pour votre utilisation personnelle Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier Touches de la platine Touches du clavier Touche F1 Touche F2 Touche STOP Touche F4 Tou...

Page 42: ...Le mode de lecture s lectionn ne convient pas Protected Le MD est prot g contre un effacement accidentel Un MD non enregistrable est charg Rec Error Une erreur d enregistrement s est produite Track F...

Page 43: ...luminino 7 Avviare la registrazione Agire sul tasto di riproduzione PLAY o di pausa READY l indicazion di registrazione si illumina Avviare anche la riproduzione del programma sorgente 8 Per arrestare...

Page 44: ...cidentel pour fermer le trou Un MD uniquement pour la lecture est charg Remplacer le MD par un disque enregistrable Si D IN UNLOCK est affich et que la source audio n est pas entr e raccorder la sourc...

Page 45: ...rauchnahme durchlesen 45 MD Handhabung 46 Speichergangreserve 46 Bei Meldung Protected 46 Bei blinkender Anzeige UTOC Writing 46 Bei blinkender Meldung D IN UNLOCK 46 Fernbedieneinheit 46 Gestelleinba...

Page 46: ...gegen frische auswechseln Batterien niemals erhitzen zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen Fernbedieneinheit Vor der Ingebrauchnahme ITALIANO 67 Funzione di appoggio della memoria L apparecchio dis...

Page 47: ...e e umidit Non aprire la cassa dell apparecchio per evitare possibili danni alla circuita zione elettrica o folgorazioni Non pulire l apparecchio con solventi chimici che potrebbero danneggiarne le ri...

Page 48: ...hm Digital Eing nge Ausg nge Eingang 1 2 TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Ausgang TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Fernsteuerbuchse KEYBOARD Buchse 6 pol Mini DIN Leistungsaufnahme 13 W...

Page 49: ...INPUT SELECTOR den Eingang anw hlen Anzeige Gew hlter Eingang ANALOG ANALOG INPUT DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 OPTICAL DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 OPTICAL Vorderseite 4 Den Aufnahmemodus w hlen wie unten besc...

Page 50: ...en Die Meldung TOC Reading erlischt nicht Ist eine neue vollkommen unbespielte MD eingelegt wird die Meldung TOC Reading l nger angezeigt Die folgenden Angaben gelten f r Overwrite Aufnahmen Die vorli...

Page 51: ...gt keine Spuren die k rzer als 12 Sekun den sind Werden mehrere derart kurze Spuren gel scht unterbleibt dement sprechend die Verl ngerung der Aufnah merestzeit Die Summe aus verstrichener Aufnah meze...

Page 52: ...ung durch eine Neuaufnahme Overwrite Auf dieser Seite verwendete Tasten N tzliche Aufnahmehinweise einzustellen Der Aufnahmepegel l sst sich in 0 5 dB Schritten auf einen Wert zwischen 6 0 dB und 6 0...

Page 53: ...knopf TRACK TITLE AINC anw hlen AINC blinkt 4 Die Taste YES dr cken Der MD Titeleingabemodus ist aktiviert Anzeige DSC _ Das Cursorsymbol blinkt Das Cursorsymbol blinkt an der ersten Stelle selbst wen...

Page 54: ...an der vorgesehenen Trennstelle die Taste READY dr k ken 2 Die Taste EDIT NO dr cken bis die Meldung DIVIDE erscheint 3 Die Taste YES dr cken Die Meldungen Rehearsal und Point OK erscheinen abwechsel...

Page 55: ...iterhin im Anzeigefeld TRACK NO berpr ft werden Eine Spur kann mehrfach zur Wieder gabe programmiert werden Bei einer Spurnummer Fehleingabe die Taste CLEAR dr cken Mit jedem Dr cken dieser Taste wird...

Page 56: ...AY MODE im Stopp status bet tigt wird der programmierte Wiedergabemodus deaktiviert Der Programmtitelspeicher wird gel scht Der Programmwiedergabemodus sowie die Programmierdaten werden auch bei Ger t...

Reviews: