background image

– 70 –

Registrazione

1. Premere il tasto [POWER].

Sul quadrante compare l'indicazione
"NO DISC" ("nessun disco inserito").

Accendere il componente sorgente
(cioè il componente dal quale si vuole
registrare) e l'amplificatore.
Predisporre il selettore di ingresso in
corrispondenza del componente
sorgente.

2. Inserire un minidisco registrabile.

Se si inserisce un minidisco vergine
(cioè non contenente alcuna
registrazione) sul quadrante compaiono,
nell'ordine, le seguenti indicazioni: "Disc
Loading" ("Operazione di inserimento del
disco"), "TOC Reading" ("Lettura
dell'indice del contenuto"), "No Track !!"
("Nessun brano"), e "Blank Disc" ("Disco
vergine").

Se si inserisce un disco che contiene
già alcune registrazioni, l'apparecchio
provvede automaticamente a disporsi
per iniziare la registrazione a partire
dalla fine dell'ultimo brano registrato.

3. Selezionare l'ingresso per mezzo

dell'apposito selettore [INPUT SELECTOR].

Indicazione

Ingresso selezionato

ANALOG

Ingresso analogico 
(ANALOG INPUT)

DIGITAL 1

Ingresso digitale 1, ottico 
(DIGITAL INPUT 1 
(OPTICAL))

DIGITAL 2

Ingresso digitale 2, ottico 
(DIGITAL IN 2 (OPTICAL))   
(pannello anteriore)

Registrazione sul minidisco

Inserire il minidisco 
nella direzione della
freccia.

Tenere il minidisco 
con il lato etichettato 
rivolto verso l'alto.

4. Selezionate la modalità di registrazione

secondo la procedura illustrata di
seguito:
L’MD-350  è in grado di registrare e
riprodurre in modalità Stereo Standard
(SP), in Mono Standard (MON) in Long
Play Doppia (LP2) e Long Play quadrupla
(LP4).
Come Indica il nome, la modalità LP2
permette un tempo di registrazione
doppio rispetto all’usuale, e la LP4 un
tempo quadruplo.
Tutte le modalità sono Stereo, tranne la
MON, dove la registrazione avviene solo
sul canale L (Left – Sinistro). “L” appare
sul level meter, ma l’uscita viene
assegnata ad entrambi i canali.

Per selezionare una modalità (SP, MON,
LP2, LP4) per la registrazione:

a) Con l'apparecchio nel modo stop

premere ripetutamente il tasto
[EDIT/NO] finché non appare la scritta
"REC MODE?".

b) Premete il pulsante [YES]. (“Rec

Mode>XXX” viene visualizzato).

c) Usate la manopola [

µ

TRACK

] per

selezionare la modalità di registrazione
illustrata sul display.

d) Premete il pulsante [YES] per

confermare la selezione

Nota: quando il display mostra il tempo
ancora disponibile su di un disco per la
registrazione, il tempo è riferito alla
modalità corrente di registrazione.

E’ possibile includere tracce registrate
in modalità diverse (SP, MON, LP2, LP4)
in un singolo disco.

Tenere presente che la modalità LP4
(tempo di registrazione/riproduzione
quadruplicato) offre una disponibilità
eccezionale di tempo di registrazione;
molto occasionalmente si potrebbe
notare un certo rumore di fondo, a
seconda del materiale audio che si sta
registrando. Si raccomanda quindi di
utilizzare le modalità SP o LP2 qualora la
qualità della registrazione sia un aspetto
più importante della durata massima del
disco.

Tasti usati in questa pagina

La durata massima di tempo disponibile
per la registrazione monoaurale è il
doppio di quella della registrazione
stereo.

ª

Indicazione della modalità di
registrazione

Quando la modalità di registrazione è
mostrata dal display, gli ultimi 3 caratteri
indicano la modalità corrente, visualizzata
come SP, MON, LP2 o LP4.

In modo STOP, la modalità di
registrazione  è mostrata quando si
seleziona la visualizzazione del tempo
rimanente.

In modo Record o Record-ready, la
modalità di registrazione è sempre
visualizzata

In modo Play o Play-Pausa, la modalità
di registrazione è mostrata quando si
seleziona la visualizzazione del tempo
rimanente. In questo caso il display
mostra la modalità con cui il materiale è
stato registrato, e non la modalità
corrente di registrazione.

5. Premere il tasto di registrazione

[

º

RECORD].

Il deck passa alla modalità di attesa
della registrazione (l'indicazione
"

π

" si illumina).

Se sul minidisco non vi è più spazio
disponibile per altre registrazioni, sul
quadrante compare l'indicazione "Disc Full
!!" ("Disco completo") o "Track Full !!".

6. Regolare il livello di registrazione.

Se  è stato selezionato l' [ANALOG],
procedere alla regolazione del livello di
registrazione per mezzo del comando
[INPUT].

Il livello di registrazione deve essere
regolato in modo che i segmenti sui due lati
della parola "OVER" ("eccesso") del
misuratore di livello dei picchi non si
illuminino.

7. Avviare la registrazione.

Agire sul tasto di riproduzione [

¥

PLAY] o

di pausa [

π

READY] (l'indicazion

di

registrazione "

¥

" si illumina).  Avviare

anche la riproduzione del programma
sorgente.

8. Per arrestare la registrazione, agire sul

tasto di arresto [

ª

STOP].

ª

Arresto momentaneo della
registrazione (attesa)

Agire sul tasto [

π

READY].

Per riprendere la registrazione agire di
nuovo sullo stesso tasto di pausa [

π

READY] o sul tasto della riproduzione [

¥

PLAY].

Dopo ogni interruzione nella
registrazione, il numero dei brani
aumenta di una unità.

FRAN

Ç

AIS

– 43 –

Guide pour le système de gestion des copies successives

Règle 2

Lorsqu'une source analogique tel un
disque analogique ou une émission FM, est
enregistrée de façon numérique en
utilisant une cassette DAT ou un MD, cette
source enregistrée peut être enregistrée
de façon numérique sur une autre cassette
DAT ou un autre MD. Toutefois, toute
copie numérique supplémentaire est
interdite.

Cette platine MD est conforme avec le
standard de système de gestion des copies
successives. Ce standard a été  élaboré
pour réduire la copie numérique en
numérique  à uniquement la première
génération. Les règles de base gouvernant
ce système sont comme décrit à la suite.

Règle 1

Un enregistrement numérique est possible
d'une source numérique tel un CD, DAT ou
un MD pré-enregistré sur une cassette
DAT ou un MD enregistrable par un
raccordement d'entrée numérique.
Toutefois, toute duplication numérique
supplémentaire est interdit pour la
seconde génération et après.

Système de gestion des copies
successives

DAT

ou

MD

Règle 3

Une platine DAT ou une platine MD qui est
compatible avec les fréquences
d'échantillonnage de 32 kHz et 48 kHz peut
enregistrer l'audio numérique de
l'émission satellite de façon numérique
(numérique en numérique). Une cassette
DAT ou un MD première génération
enregistrée de cette façon peut être
enregistré de nouveau sur une autre
cassette DAT ou sur un MD de façon
numérique (numérique en numérique).
Toutefois, la cassette DAT ou le MD
seconde génération peut ne pas être
enregistrable avec certains modèles de
syntoniseur BS.

Câble optique ou
câble de
raccordement
numérique
coaxial

Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial

Cassette DAT ou MD
seconde génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique

Enregis-

trement 

Platine DAT

Platine MD

ou

Enregis-

trement 

Platine DAT

Platine MD

ou

Lecture

Platine DAT

Platine MD

ou

Prise de sortie
numérique

Prise de sortie
numérique

Prise de sortie
ligne (analogique)

Cordon de
raccordement
audio

Prise d'entrée
ligne (analogique)

Prise d'entrée
numérique

Prise d'entrée
numérique

Câble optique ou
câble de
raccordement
numérique
coaxial

Prise de sortie
numérique

Prise d'entrée
numérique

Lecture

Syntoniseur BS

Enregis-

trement 

Platine DAT

Platine MD

ou

Lecture

Platine DAT

Platine MD

ou

Cassette DAT ou MD
première génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique

DAT

ou

MD

DAT

ou

MD

Lecteur CD

Platine DAT

Platine MD

Lecture

Prise de sortie 
numérique

Prise d'entrée
numérique

Câble optique ou
câble de
raccordement
numérique coaxial

Platine MD

ou

Platine DAT

Enregis-

trement 

DAT

ou

MD

Cassette DAT ou
MD première
génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique

Platine MD

ou

Platine DAT

Lecture

Prise de sortie 
numérique

Prises de sortie 
ligne (analogique)

Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial

Cordon de
raccordement
audio

Prise d'entrée
numérique

Prises d'entrée
ligne (analogique)

Platine MD

ou

Platine DAT

Enregis-

trement 

Lecture

Syntoniseur

Amplificateur de

microphone

Platine à

cassette

Platine tourne-

disque

Lecteur CD

Platine DAT

Platine MD

Cordon de
raccordement
audio

Prises de sortie 
ligne (analogique)

Prises d'entrée
ligne (analogique)

Platine MD

ou

Platine DAT

Enregis-

trement 

Cassette DAT ou
MD  enregistré via
un raccordement
analogique en
numérique

Platine MD

ou

Platine DAT

Lecture

Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial

Prise de sortie 
numérique

Prise d'entrée
numérique

Platine MD

ou

Platine DAT

Enregis-

trement 

DAT

ou

MD

Cassette DAT ou
MD première
génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique

Platine MD

ou

Platine DAT

Lecture

Prise de sortie 
numérique

Prises de sortie 
ligne (analogique)

Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial

Cordon de
raccordement
audio

Prise d'entrée
numérique

Prises d'entrée
ligne (analogique)

Platine MD

ou

Platine DAT

Enregis-

trement 

Summary of Contents for MD-350

Page 1: ...uwegein Netherlands Phone 030 6030229 TEAC AUSTRALIA PTY LTD 106 Bay Street Port Melbourne Victoria 3207 Australia Phone 03 9644 2442 A C N 005 408 462 TEAC ITALIANA S p A Via C Cant 11 20092 Cinisell...

Page 2: ...unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and re quirements for the grounding electrode Note to CATV system installer This reminder is pro...

Page 3: ...indicado Protected el MD est protegido contra borrado accidental Deslice la leng eta de protecci n contra borrado para cerrar el orificio Un MD que s lo reproduce est insertado Reemplace el MD con uno...

Page 4: ...is marked with the letter L or coloured RED When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re fit the fuse cover IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN...

Page 5: ...dust on it or is damaged To protect the disc always take the following precautions Be sure that the MD is taken out of the deck and put back in its MD case after using it Do not touch the disc inside...

Page 6: ...UNDO Teclas Shift F9 Cancelaci n de modo Tecla Esc Teclas de entrada de t tulo Operaci n Operaci n de teclas Movimiento del cursor Tecla Tecla Modificaci n de n mero Tecla Tecla de pista a ser editad...

Page 7: ...ta n mero que desee copiar con el disco TRACK ejem Para copiar el t tulo de la pista 4 2 Presione el bot n EDIT NO repetidamente hasta que aparezca TITLE COPY 3 Presione el bot n YES Copiar hasta 001...

Page 8: ...one cada caracter con los botones TRACK y presione el bot n ENTER para ingresarlo 7 Repita los pasos 5 6 8 Presione el bot n YES despu s de asignar el t tulo del disco El modo de entrada de t tulo par...

Page 9: ...producci n contin a desde la nueva ubicaci n de la pista trasladada Traslado de una pista funci n MOVE Las pistas obtenidas despu s de la divisi n no tienen t tulos de pista independientemente que la...

Page 10: ...uttons used on this page 10 103 Edici n de MD grabados 1 Especifique la pista que desea borrar con el disco TRACK 2 Presione el bot n EDIT NO hasta que aparezca ERASE TRK 3 Presione el bot n YES Apare...

Page 11: ...utton to eject the disc 2 Select the input source with the INPUT SELECTOR 3 Press the RECORD button Monitor Mode appears Even when the REC MODE is set to MONO the output is sent to both channels Inser...

Page 12: ...ermanecer n en la platina Si usted intenta la reproducci n programada cuando no hubiera ning n dato programado ingresado la reproducci n normal se iniciar despu s que PGM Empty aparezca indicado Verif...

Page 13: ...espaciado autom tico no est disponible Si la funci n de auto espaciado est activa cuando active la auto escucha esa funci n de espaciado autom tico y la de auto preparaci n si es que est activa se des...

Page 14: ...0m 00s 00p lights up 2 Turn the TRACK dial so that the desired track number indicator lights on the music calendar and press PUSH ENTER on the dial The track number blinks Repeat this operation to pr...

Page 15: ...of the tracks or a specified portion A B of an MD can be played repeatedly Program playback and Shuffle playback can also be repeated To repeat all MD tracks All track repeat 1 In the Stop mode press...

Page 16: ...e una pista grabada 1 Seleccione el n mero de pista a ser borrado y presione el bot n PLAY para iniciar la reproducci n 2 Presione el bot n READY d nde desea iniciar la grabaci n 3 Presione el bot n R...

Page 17: ...is displayed 3 Press the YES button Rehearsal and Point OK are displayed alternately while the first 4 seconds of the portion which becomes the second track after division are played repeatedly 4 If...

Page 18: ...ACK dial and pressing PUSH ENTER on the dial Assigning Titles TITLE Function 7 Repeat steps 5 6 Press the STOP button to abort the operation Press the EDIT NO button for more than 3 seconds or press t...

Page 19: ...n READY se encender Inicie la reproducci n del programa fuente 8 Para parar la grabaci n presione el bot n de parada STOP Parada temporaria de la grabaci n listo Presione el bot n de pausa READY Pres...

Page 20: ...ecording time still available With the MD system it is not possible to record more than 254 tracks If you want to record more tracks erase unnecessary tracks record them on another MD or use the editi...

Page 21: ...splay will not disappear TOC Reading is displayed for a longer time than usual when a brand new recordable MD is inserted Note the following when you attempt to perform recording while erasing overwri...

Page 22: ...eg rese que el MD sea retirado de la platina y mantenido en su estuche MD despu s de usarlo No toque el disco dentro del cartucho No abra el cerrojo exponiendo el MD No coloque los MD a la luz solar d...

Page 23: ...60 minutes max Sampling frequency 44 1 kHz Compression system ATRAC Adaptive TRansform Acoustic Coding Dynamic range More than 94 dB playback 1 kHz A filter Total harmonic distortion Less than 0 013 N...

Page 24: ...ion TITLE COPY 40 Annulation de la derni re op ration Fonction UNDO 40 Fonctions optionnelles 41 Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier 41 Touches de montage 41 Touches d...

Page 25: ...in funzione Se non si riesce a riportare l apparecchio al suo normale funzionamento spegnerlo provare a staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete e ricollegarvelo do...

Page 26: ...onforme alla regolamentazione SCMS Serial Copy Management System sistema di gestione della copia in serie Questa regolamenta zione stata elaborata per limitare la copia da digitale a digitale solament...

Page 27: ...P2 qualora la qualit della registrazione sia un aspetto pi importante della durata massima del disco Visualizzazione di messaggi A seconda delle condizioni operative sul quadrante possono comparire i...

Page 28: ...MD est laiss trop longtemps dans la platine ITALIANO 85 Funzioni opzionali Limiti al sistema dei minidischi Collegando al terminale KEYBOARD di questo deck una tastiera da computer a 101 o a 106 tast...

Page 29: ...zione 001 lampeggia Es Copia del titolo del brano 4 sul brano 6 Numero del brano Numero del brano sorgente di destinazione Copia di un titolo funzione TITLE COPY 4 Agendo opportunamente sulla manopola...

Page 30: ...punti 5 e 6 10 Premere di nuovo il tasto YES Nn appena attivata la modalit di assegnazione del titolo per il brano 2 l indicazione 002 _ viene visualizzata ripetere le operazioni dei punti da 5 a 8 Ri...

Page 31: ...contr le Enregistrement d un signal analogique Indicateur Ne s allument de niveau pas 1 Introduire un MD enregistrable et appuyer sur la touche RECORD pour passer en mode pr t d enregistrement s allum...

Page 32: ...contenus enregistr s seront crits sur le MD Si la platine est laiss e coup e longtemps apr s avoir fini l enregistrement par minuterie les contenus peuvent avoir disparu Pendant l enregistrement par m...

Page 33: ...ltima operazione effettuata non viene attivata Cancellazione di brani funzione di cancellazione Tasti usati in questa pagina 33 FRAN AIS Conseils utiles pour la lecture Chaque plage sur le disque est...

Page 34: ...PACE et A READY ne peuvent pas tre utilis es ensemble Pour enregistrer sur une bande analogique Touches utilis es dans cette page Touches num riques Conseils utiles pour la lecture Cette fonction ne m...

Page 35: ...CK per selezionare il numero del brano che si vuole aggiungere al programma e premere poi PUSH ENTER sulla manopola stessa per memorizzarlo Il brano pu anche venire designato semplicemente digitando s...

Page 36: ...idera riversare sul nastro non sono in ordine successivo uno dopo l altro 1 Agire due volte sul tasto AUTO SPACE del telecomando sino a visualizzare la voce A_READY ON l indicazione si illumina 2 Prem...

Page 37: ...izzati solamente nel caso in cui siano stati registrati sul minidisco Per visualizzare il titolo di un brano selezionare il brano con l apparecchio in modalit di arresto con l indicazione TRACK illumi...

Page 38: ...but de la plage s lectionn e est lu de fa on r p t e Si le point de combinaison entre les deux plages n est pas lu correctement appuyer sur la touche EDIT NO pour arr ter la lecture et reprendre l op...

Page 39: ...vec les touches TRACK et appuyer sur la touche ENTER pour le faire entrer 7 R p ter les tapes 5 6 8 Appuyer sur la touche YES apr s affectation du titre du disque Le mode d entr e de titre pour la pla...

Page 40: ...uelque chose de d fait ou quand aucune op ration annuler n a t effectu e Quand on est sorti du mode de montage en appuyant sur la touche YES Pendant l enregistrement ou quand le mode pr t d enregistre...

Page 41: ...du clavier pour votre utilisation personnelle Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier Touches de la platine Touches du clavier Touche F1 Touche F2 Touche STOP Touche F4 Tou...

Page 42: ...Le mode de lecture s lectionn ne convient pas Protected Le MD est prot g contre un effacement accidentel Un MD non enregistrable est charg Rec Error Une erreur d enregistrement s est produite Track F...

Page 43: ...luminino 7 Avviare la registrazione Agire sul tasto di riproduzione PLAY o di pausa READY l indicazion di registrazione si illumina Avviare anche la riproduzione del programma sorgente 8 Per arrestare...

Page 44: ...cidentel pour fermer le trou Un MD uniquement pour la lecture est charg Remplacer le MD par un disque enregistrable Si D IN UNLOCK est affich et que la source audio n est pas entr e raccorder la sourc...

Page 45: ...rauchnahme durchlesen 45 MD Handhabung 46 Speichergangreserve 46 Bei Meldung Protected 46 Bei blinkender Anzeige UTOC Writing 46 Bei blinkender Meldung D IN UNLOCK 46 Fernbedieneinheit 46 Gestelleinba...

Page 46: ...gegen frische auswechseln Batterien niemals erhitzen zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen Fernbedieneinheit Vor der Ingebrauchnahme ITALIANO 67 Funzione di appoggio della memoria L apparecchio dis...

Page 47: ...e e umidit Non aprire la cassa dell apparecchio per evitare possibili danni alla circuita zione elettrica o folgorazioni Non pulire l apparecchio con solventi chimici che potrebbero danneggiarne le ri...

Page 48: ...hm Digital Eing nge Ausg nge Eingang 1 2 TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Ausgang TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Fernsteuerbuchse KEYBOARD Buchse 6 pol Mini DIN Leistungsaufnahme 13 W...

Page 49: ...INPUT SELECTOR den Eingang anw hlen Anzeige Gew hlter Eingang ANALOG ANALOG INPUT DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 OPTICAL DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 OPTICAL Vorderseite 4 Den Aufnahmemodus w hlen wie unten besc...

Page 50: ...en Die Meldung TOC Reading erlischt nicht Ist eine neue vollkommen unbespielte MD eingelegt wird die Meldung TOC Reading l nger angezeigt Die folgenden Angaben gelten f r Overwrite Aufnahmen Die vorli...

Page 51: ...gt keine Spuren die k rzer als 12 Sekun den sind Werden mehrere derart kurze Spuren gel scht unterbleibt dement sprechend die Verl ngerung der Aufnah merestzeit Die Summe aus verstrichener Aufnah meze...

Page 52: ...ung durch eine Neuaufnahme Overwrite Auf dieser Seite verwendete Tasten N tzliche Aufnahmehinweise einzustellen Der Aufnahmepegel l sst sich in 0 5 dB Schritten auf einen Wert zwischen 6 0 dB und 6 0...

Page 53: ...knopf TRACK TITLE AINC anw hlen AINC blinkt 4 Die Taste YES dr cken Der MD Titeleingabemodus ist aktiviert Anzeige DSC _ Das Cursorsymbol blinkt Das Cursorsymbol blinkt an der ersten Stelle selbst wen...

Page 54: ...an der vorgesehenen Trennstelle die Taste READY dr k ken 2 Die Taste EDIT NO dr cken bis die Meldung DIVIDE erscheint 3 Die Taste YES dr cken Die Meldungen Rehearsal und Point OK erscheinen abwechsel...

Page 55: ...iterhin im Anzeigefeld TRACK NO berpr ft werden Eine Spur kann mehrfach zur Wieder gabe programmiert werden Bei einer Spurnummer Fehleingabe die Taste CLEAR dr cken Mit jedem Dr cken dieser Taste wird...

Page 56: ...AY MODE im Stopp status bet tigt wird der programmierte Wiedergabemodus deaktiviert Der Programmtitelspeicher wird gel scht Der Programmwiedergabemodus sowie die Programmierdaten werden auch bei Ger t...

Reviews: