background image

– 54 –

Nützliche Wiedergabehinweise

1. Im Stoppstatus die Taste [PLAY MODE]

wiederholt drücken, bis die Meldung
"SHUFFLE MODE" erscheint (Anzeige
"

" leuchtet). 

2. Die Wiedergabetaste [

¥

PLAY] drücken.

Zur Anwahl der nächsten Spur bei der
Zufallswiedergabe den Drehknopf
[

µ

TRACK

] im Uhrzeigersinn

drehen (oder Taste [

] der Fernbe-

dieneinheit drücken). 

Um bei Zufallswiedergabe erneut vom
Anfang der vorliegenden Spur wieder-
zugeben, den Drehknopf [

µ

TRACK

]

gegen den Uhrzeigersinn drehen (oder
Taste [

µ

] der Fernbedieneinheit

drücken).

Der Zufallswiedergabemodus wird auch
bei Geräteausschaltung beibehalten.

Zum Deaktivieren des Zufallswieder-
gabemodus die Taste [PLAY MODE]
wiederholt drücken, bis die Meldung
"CONTINUE MODE" erscheint.

ª

Spurenwiedergabe mit automatischer
Abstandseinfügung (Auto Space)

Bei der automatischen Abstandseinfügung
wird die MD-Wiedergabe zwischen den
Spuren jeweils durch einen unbespielten
Abschnitt von 3 Sekunden Dauer unter-
brochen. Werden diese Spuren ein-
schließlich dieser Leerabschnitte auf
Analogband aufgezeichnet, sind später
Music Scan-Anwahlfunktionen verfügbar.
1. An der Fernbedienung die Taste [AUTO

SPACE] betätigen, so daß "A_SPACE
ON" angezeigt wird ("

"

leuchtet auf).

2. Die Taste [

¥

PLAY] betätigen.

Um den Auto Space-Wiedergabemodus
zu verlassen, die Taste [AUTO SPACE]
wiederholt antippen, bis "

"

erlischt.

Überspielung von MD auf
Analogband

ª

Direkter Spurenzugriff

Spuren können direkt mit den numerischen
Tasten (1 bis 9, 0, +10) der Fernbedien-
einheit angewählt werden. Die angewählte
Spur wird wiedergegeben.

Beispiele für den Direktzugriff ab Spur
10 und darüber:
Zugriff auf Spur 10: 

+10 und dann 0 drücken.

Zugriff auf Spur 25: 

Z10 und einmal 5 drücken.

Zur Löschung bei blinkender Anzeige
"TRACK NO." die Taste [CLEAR]
betätigen.

ª

Spurenversetzung vorwärts/ rückwärts

Zur Anwahl der nächsten oder vor-
hergehenden Spur den Drehknopf
[

µ

TRACK

] im oder gegen den

Uhrzeigersinn drehen (oder Taste
[

µ

TRACK

] der Fernbedieneinheit

drücken).

ª

Suchlauf

Bei Wiedergabe die Taste [

/

˚

]

gedrückt halten, um den gewünschten
Abschnitt anzuwählen.

Bei Wiedergabebereitschaft kann
dieser Suchlauf unter Bezugnahme auf
die angezeigte Laufzeit oder Restzeit
durchgeführt werden.

Diese Suchlauffunktion kann beein-
trächtigt werden, wenn mehrere kurze
Aufnahmen (von wenigen Sekunden
Länge) aneinandergereiht wurden.

Jede Spur wird einmal in zufällig gewähl-
ter Reihenfolge abgespielt.

Leuchtet

Zufallswiedergabe 
(gemischte Wiedergabe)

Anwahl der gewünschten Spur

Die Displayfeldinformationen umfassen
Angaben wie MD-Titel, Spurentitel, MD-
Gesamtspurzahl, MD-Gesamtspielzeit,
restliche MD-Aufnahmezeit.

Bei jedem Betätigen der Taste
[DISPLAY] wechselt die Anzeige wie
folgt.

Im Stoppstatus:

Bei Wiedergabe:

Im Anzeigefeld "TRACK NO." erscheint
die Anzeige der Gesamtspurenzahl.

MD- und Spurentitel können nur
angezeigt werden, wenn diese auf der
MD abgespeichert wurden.

Wurde im Stoppstatus eine Spur
angewählt (leuchtende Anzeige
"TRACK"), kann mit Taste [DISPLAY] die
Anzeige des Spurentitels aufgerufen
werden.

Enthält ein Spurentitel mehr als 100
Zeichen, unterbleibt die Anzeige ab dem
100 Zeichen.

MD- oder Spurentitel können mit Taste
[SCROLL] der Fernbedienung als
Scrolltitel gezeigt werden. Nach dem
Scrollvorgang wird der Titel im
Standardstatus gezeigt

Verwendung der Displayfeld-
Anzeigen

Auf dieser Seite verwendete Tasten

Numerische
Tasten

DEUTSCH

– 59 –

Eine Spur kann in zwei Spuren aufgeteilt
werden, wobei der neuen zweiten Spur
eine neue Spurnummer zugewiesen wird.
Dies ist vorteilhaft, wenn eine Spur
mehrere Titel enthält (z.B. bei einer im
AnalogZuspielmodus bespielten MD) oder
wenn eine bestimmte Stelle der Spur
besonders gekennzeichnet werden soll. 

Beispiel: Aufteilung von C und D in Spur 3
in zwei Spuren

1. Bei Wiedergabe an der vorgesehenen

Trennstelle die Taste [

π

READY] drük-

ken.

2. Die Taste [EDIT/NO] drücken, bis die

Meldung "DIVIDE ?" erscheint.

3. Die Taste [YES] drücken. 

Die Meldungen "Rehearsal" und "Point OK
?" erscheinen abwechselnd. Die ersten
vier Sekunden der abzutrennenden neuen
Spur werden wiederholt abgespielt.

4. Falls die Trennstelle nicht Ihren Vorstel-

lungen entspricht, kann mit dem
Drehknopf [

µ

TRACK

] eine Fein-

korrektur zur Trennstellenver-setzung
vorgenommen werden. Hierbei ist die
Tonsignalüberwachung möglich.

Die Trennstelle kann in einem Korrek-
turbereich von –128 bis +127 (±1 ent-
spricht ca. 0,06 Sek.) versetzt werden.

Zum Beenden der Spurenteilung die
Stopptaste [

ª

STOP] oder [EDIT/NO]

drücken.

5. Liegt die gewünschte Trennstelle

einwandfrei vor, nochmals die Taste
[YES] drücken.

Die Nummern der neuen Spur (zweite
Spur nach der Teilung) und aller
nachfolgenden Spuren werden um den
Wert 1 erhöht. Die Spurennumerierung
bleibt hierbei durchgehend.

Die Meldung "COMPLETE" erscheint und
die Spur ist nun geteilt. Das Gerät schal-
tet am Anfang der neu entstandenen
Spur auf Wiedergabebereitschaft.

Durch Spurenteilung hergestellte
Spuren können nicht benannt werden.
Hierbei ist unerheblich, ob die ursprüng-
liche Spur einen Titel vorwies oder
nicht.

Spuranfänge können nicht aufgeteilt
werden.

Spurenteilung (DIVIDE)

Die Spurenreihenfolge kann geändert
werden, indem Spuren an eine andere
Stelle versetzt werden. Nach der Spur-
versetzung werden alle Spuren auto-
matisch neu numeriert.

Beispiel: Versetzung von D in Spur 4 auf
Spur 2

1. Während der Wiedergabe oder Wie-

dergabebereitschaft mit dem Drehknopf
[

µ

TRACK

] die zu versetzende Spur

bestimmen.

2. Die Taste [EDIT/NO] drücken, bis die

Meldung "MOVE ?" erscheint.

3. Die Taste [YES] drücken. 

"Anzeige "Move to 001 ?" erscheint ("001"
blinkt).

Zu versetzende 

Neue

Spur

Spurposition

4. Mit dem Drehknopf [

µ

TRACK

] die

neue Spurposition (Spurnummer)
bestimmen. 

Die Meldung "Move to 002?" erscheint
("002" blinkt).

Wird die neue Spurnummer (Zielposi-
tion) mit den numerischen Tasten einge-
geben, erscheint Anzeige "COMPLETE".
Der Titel wird versetzt und die Spur-
nummern werden automatisch neu
numeriert. Die Wiedergabe erfolgt ab
der neuen Spurposition.

Zum Beenden der Spurversetzung die
Stopptaste [

ª

STOP] oder [EDIT/NO]

drücken.

5. Nochmals die Taste [YES] drücken.

Die Meldung "COMPLETE" erscheint für
einige Sekunden, die Spur wird versetzt.
Die Spuren werden neu numeriert. Die
Wiedergabe wird an der neuen Spurpo-
sition fortgesetzt.

Spurversetzung (MOVE)

Zwei aufeinanderfolgende Spuren können
zu einer Spur zusammengefaßt werden.
Dies ist vorteilhaft, wenn mehrere Aufnah-
meabschnitte unterbrechungsfrei abge-
spielt oder zu einem Titel zusammengefaßt
werden sollen.

Beispiel: Zusammenlegung von B und C

1. Mit dem Drehknopf [

µ

TRACK

] eine

Spur bestimmen. (Die zugehörige Num-
mernanzeige blinkt.)

Die Spur wird mit der vorhergehenden
Spur zusammengelegt. Ist z.B. die
Zusam-menlegung der Spuren 2 und 3
vorgesehen, muß demnach die Spur 3
angewählt werden.

Wenn Spur 1 gewählt wird, ist eine
Zusammenlegung nicht möglich.

2. Die Taste [EDIT/NO] drücken, bis die

Meldung "COMBINE ?" erscheint.

3. Die Taste [YES] drücken. 

Anzeige "Rehearsal" erscheint. Der
Anfang der gewählten Spur wird
wiederholt angespielt.

Wird die Übergangsstelle zwischen den
beiden Spuren nicht einwandfrei
abgespielt, die Wiedergabe mit Taste
[EDIT/NO] stoppen und den Vorgang von
Anfang an wiederholen.

Zum Beenden des Vorgangs die
Stopptaste [

ª

STOP] oder [EDIT/NO]

drücken.

4. Entspricht der Übergang Ihren Vorstel-

lungen, nochmals die Taste [YES]
drücken.

Die Anzeige "COMPLETE" erscheint für
einige Sekunden und die Spuren werden
zusammengelegt. 

Haben beide Spuren einen Titel, gilt der
Titel der vorangehenden Spur für die
zusammengelegte Spur. Die nachfol-
genden Spurnummern werden um den
Wert 1 verringert.

Beachten Sie, dass es nicht möglich ist,
Spuren zusammenzufassen, die in
verschiedenen Modi (SP, Mono, LP2 und
LP4) aufgenommen worden sind.

Spurzusammenlegung
(COMBINE)

Summary of Contents for MD-350

Page 1: ...uwegein Netherlands Phone 030 6030229 TEAC AUSTRALIA PTY LTD 106 Bay Street Port Melbourne Victoria 3207 Australia Phone 03 9644 2442 A C N 005 408 462 TEAC ITALIANA S p A Via C Cant 11 20092 Cinisell...

Page 2: ...unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and re quirements for the grounding electrode Note to CATV system installer This reminder is pro...

Page 3: ...indicado Protected el MD est protegido contra borrado accidental Deslice la leng eta de protecci n contra borrado para cerrar el orificio Un MD que s lo reproduce est insertado Reemplace el MD con uno...

Page 4: ...is marked with the letter L or coloured RED When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re fit the fuse cover IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN...

Page 5: ...dust on it or is damaged To protect the disc always take the following precautions Be sure that the MD is taken out of the deck and put back in its MD case after using it Do not touch the disc inside...

Page 6: ...UNDO Teclas Shift F9 Cancelaci n de modo Tecla Esc Teclas de entrada de t tulo Operaci n Operaci n de teclas Movimiento del cursor Tecla Tecla Modificaci n de n mero Tecla Tecla de pista a ser editad...

Page 7: ...ta n mero que desee copiar con el disco TRACK ejem Para copiar el t tulo de la pista 4 2 Presione el bot n EDIT NO repetidamente hasta que aparezca TITLE COPY 3 Presione el bot n YES Copiar hasta 001...

Page 8: ...one cada caracter con los botones TRACK y presione el bot n ENTER para ingresarlo 7 Repita los pasos 5 6 8 Presione el bot n YES despu s de asignar el t tulo del disco El modo de entrada de t tulo par...

Page 9: ...producci n contin a desde la nueva ubicaci n de la pista trasladada Traslado de una pista funci n MOVE Las pistas obtenidas despu s de la divisi n no tienen t tulos de pista independientemente que la...

Page 10: ...uttons used on this page 10 103 Edici n de MD grabados 1 Especifique la pista que desea borrar con el disco TRACK 2 Presione el bot n EDIT NO hasta que aparezca ERASE TRK 3 Presione el bot n YES Apare...

Page 11: ...utton to eject the disc 2 Select the input source with the INPUT SELECTOR 3 Press the RECORD button Monitor Mode appears Even when the REC MODE is set to MONO the output is sent to both channels Inser...

Page 12: ...ermanecer n en la platina Si usted intenta la reproducci n programada cuando no hubiera ning n dato programado ingresado la reproducci n normal se iniciar despu s que PGM Empty aparezca indicado Verif...

Page 13: ...espaciado autom tico no est disponible Si la funci n de auto espaciado est activa cuando active la auto escucha esa funci n de espaciado autom tico y la de auto preparaci n si es que est activa se des...

Page 14: ...0m 00s 00p lights up 2 Turn the TRACK dial so that the desired track number indicator lights on the music calendar and press PUSH ENTER on the dial The track number blinks Repeat this operation to pr...

Page 15: ...of the tracks or a specified portion A B of an MD can be played repeatedly Program playback and Shuffle playback can also be repeated To repeat all MD tracks All track repeat 1 In the Stop mode press...

Page 16: ...e una pista grabada 1 Seleccione el n mero de pista a ser borrado y presione el bot n PLAY para iniciar la reproducci n 2 Presione el bot n READY d nde desea iniciar la grabaci n 3 Presione el bot n R...

Page 17: ...is displayed 3 Press the YES button Rehearsal and Point OK are displayed alternately while the first 4 seconds of the portion which becomes the second track after division are played repeatedly 4 If...

Page 18: ...ACK dial and pressing PUSH ENTER on the dial Assigning Titles TITLE Function 7 Repeat steps 5 6 Press the STOP button to abort the operation Press the EDIT NO button for more than 3 seconds or press t...

Page 19: ...n READY se encender Inicie la reproducci n del programa fuente 8 Para parar la grabaci n presione el bot n de parada STOP Parada temporaria de la grabaci n listo Presione el bot n de pausa READY Pres...

Page 20: ...ecording time still available With the MD system it is not possible to record more than 254 tracks If you want to record more tracks erase unnecessary tracks record them on another MD or use the editi...

Page 21: ...splay will not disappear TOC Reading is displayed for a longer time than usual when a brand new recordable MD is inserted Note the following when you attempt to perform recording while erasing overwri...

Page 22: ...eg rese que el MD sea retirado de la platina y mantenido en su estuche MD despu s de usarlo No toque el disco dentro del cartucho No abra el cerrojo exponiendo el MD No coloque los MD a la luz solar d...

Page 23: ...60 minutes max Sampling frequency 44 1 kHz Compression system ATRAC Adaptive TRansform Acoustic Coding Dynamic range More than 94 dB playback 1 kHz A filter Total harmonic distortion Less than 0 013 N...

Page 24: ...ion TITLE COPY 40 Annulation de la derni re op ration Fonction UNDO 40 Fonctions optionnelles 41 Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier 41 Touches de montage 41 Touches d...

Page 25: ...in funzione Se non si riesce a riportare l apparecchio al suo normale funzionamento spegnerlo provare a staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete e ricollegarvelo do...

Page 26: ...onforme alla regolamentazione SCMS Serial Copy Management System sistema di gestione della copia in serie Questa regolamenta zione stata elaborata per limitare la copia da digitale a digitale solament...

Page 27: ...P2 qualora la qualit della registrazione sia un aspetto pi importante della durata massima del disco Visualizzazione di messaggi A seconda delle condizioni operative sul quadrante possono comparire i...

Page 28: ...MD est laiss trop longtemps dans la platine ITALIANO 85 Funzioni opzionali Limiti al sistema dei minidischi Collegando al terminale KEYBOARD di questo deck una tastiera da computer a 101 o a 106 tast...

Page 29: ...zione 001 lampeggia Es Copia del titolo del brano 4 sul brano 6 Numero del brano Numero del brano sorgente di destinazione Copia di un titolo funzione TITLE COPY 4 Agendo opportunamente sulla manopola...

Page 30: ...punti 5 e 6 10 Premere di nuovo il tasto YES Nn appena attivata la modalit di assegnazione del titolo per il brano 2 l indicazione 002 _ viene visualizzata ripetere le operazioni dei punti da 5 a 8 Ri...

Page 31: ...contr le Enregistrement d un signal analogique Indicateur Ne s allument de niveau pas 1 Introduire un MD enregistrable et appuyer sur la touche RECORD pour passer en mode pr t d enregistrement s allum...

Page 32: ...contenus enregistr s seront crits sur le MD Si la platine est laiss e coup e longtemps apr s avoir fini l enregistrement par minuterie les contenus peuvent avoir disparu Pendant l enregistrement par m...

Page 33: ...ltima operazione effettuata non viene attivata Cancellazione di brani funzione di cancellazione Tasti usati in questa pagina 33 FRAN AIS Conseils utiles pour la lecture Chaque plage sur le disque est...

Page 34: ...PACE et A READY ne peuvent pas tre utilis es ensemble Pour enregistrer sur une bande analogique Touches utilis es dans cette page Touches num riques Conseils utiles pour la lecture Cette fonction ne m...

Page 35: ...CK per selezionare il numero del brano che si vuole aggiungere al programma e premere poi PUSH ENTER sulla manopola stessa per memorizzarlo Il brano pu anche venire designato semplicemente digitando s...

Page 36: ...idera riversare sul nastro non sono in ordine successivo uno dopo l altro 1 Agire due volte sul tasto AUTO SPACE del telecomando sino a visualizzare la voce A_READY ON l indicazione si illumina 2 Prem...

Page 37: ...izzati solamente nel caso in cui siano stati registrati sul minidisco Per visualizzare il titolo di un brano selezionare il brano con l apparecchio in modalit di arresto con l indicazione TRACK illumi...

Page 38: ...but de la plage s lectionn e est lu de fa on r p t e Si le point de combinaison entre les deux plages n est pas lu correctement appuyer sur la touche EDIT NO pour arr ter la lecture et reprendre l op...

Page 39: ...vec les touches TRACK et appuyer sur la touche ENTER pour le faire entrer 7 R p ter les tapes 5 6 8 Appuyer sur la touche YES apr s affectation du titre du disque Le mode d entr e de titre pour la pla...

Page 40: ...uelque chose de d fait ou quand aucune op ration annuler n a t effectu e Quand on est sorti du mode de montage en appuyant sur la touche YES Pendant l enregistrement ou quand le mode pr t d enregistre...

Page 41: ...du clavier pour votre utilisation personnelle Correspondance entre les touches de la platine et celles du clavier Touches de la platine Touches du clavier Touche F1 Touche F2 Touche STOP Touche F4 Tou...

Page 42: ...Le mode de lecture s lectionn ne convient pas Protected Le MD est prot g contre un effacement accidentel Un MD non enregistrable est charg Rec Error Une erreur d enregistrement s est produite Track F...

Page 43: ...luminino 7 Avviare la registrazione Agire sul tasto di riproduzione PLAY o di pausa READY l indicazion di registrazione si illumina Avviare anche la riproduzione del programma sorgente 8 Per arrestare...

Page 44: ...cidentel pour fermer le trou Un MD uniquement pour la lecture est charg Remplacer le MD par un disque enregistrable Si D IN UNLOCK est affich et que la source audio n est pas entr e raccorder la sourc...

Page 45: ...rauchnahme durchlesen 45 MD Handhabung 46 Speichergangreserve 46 Bei Meldung Protected 46 Bei blinkender Anzeige UTOC Writing 46 Bei blinkender Meldung D IN UNLOCK 46 Fernbedieneinheit 46 Gestelleinba...

Page 46: ...gegen frische auswechseln Batterien niemals erhitzen zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen Fernbedieneinheit Vor der Ingebrauchnahme ITALIANO 67 Funzione di appoggio della memoria L apparecchio dis...

Page 47: ...e e umidit Non aprire la cassa dell apparecchio per evitare possibili danni alla circuita zione elettrica o folgorazioni Non pulire l apparecchio con solventi chimici che potrebbero danneggiarne le ri...

Page 48: ...hm Digital Eing nge Ausg nge Eingang 1 2 TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Ausgang TOS EIAJ RC 5720 IEC60958 Typ II S PDIF Fernsteuerbuchse KEYBOARD Buchse 6 pol Mini DIN Leistungsaufnahme 13 W...

Page 49: ...INPUT SELECTOR den Eingang anw hlen Anzeige Gew hlter Eingang ANALOG ANALOG INPUT DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1 OPTICAL DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 OPTICAL Vorderseite 4 Den Aufnahmemodus w hlen wie unten besc...

Page 50: ...en Die Meldung TOC Reading erlischt nicht Ist eine neue vollkommen unbespielte MD eingelegt wird die Meldung TOC Reading l nger angezeigt Die folgenden Angaben gelten f r Overwrite Aufnahmen Die vorli...

Page 51: ...gt keine Spuren die k rzer als 12 Sekun den sind Werden mehrere derart kurze Spuren gel scht unterbleibt dement sprechend die Verl ngerung der Aufnah merestzeit Die Summe aus verstrichener Aufnah meze...

Page 52: ...ung durch eine Neuaufnahme Overwrite Auf dieser Seite verwendete Tasten N tzliche Aufnahmehinweise einzustellen Der Aufnahmepegel l sst sich in 0 5 dB Schritten auf einen Wert zwischen 6 0 dB und 6 0...

Page 53: ...knopf TRACK TITLE AINC anw hlen AINC blinkt 4 Die Taste YES dr cken Der MD Titeleingabemodus ist aktiviert Anzeige DSC _ Das Cursorsymbol blinkt Das Cursorsymbol blinkt an der ersten Stelle selbst wen...

Page 54: ...an der vorgesehenen Trennstelle die Taste READY dr k ken 2 Die Taste EDIT NO dr cken bis die Meldung DIVIDE erscheint 3 Die Taste YES dr cken Die Meldungen Rehearsal und Point OK erscheinen abwechsel...

Page 55: ...iterhin im Anzeigefeld TRACK NO berpr ft werden Eine Spur kann mehrfach zur Wieder gabe programmiert werden Bei einer Spurnummer Fehleingabe die Taste CLEAR dr cken Mit jedem Dr cken dieser Taste wird...

Page 56: ...AY MODE im Stopp status bet tigt wird der programmierte Wiedergabemodus deaktiviert Der Programmtitelspeicher wird gel scht Der Programmwiedergabemodus sowie die Programmierdaten werden auch bei Ger t...

Reviews: