22
www.taski.com
Kippen Sie das Schwimmerventil leicht nach vorne und achten Sie darauf, dass der hervorstehende Nocken in die Aussparung (B) eingreift.
Drücken Sie fest auf den Pfeil; das Schwimmerventil rastet ein.
5
B
Ausbau und Reinigung des Schwimmerventils
4
3
A
1
2
A
A
Zum Ausbau des Schwimmerventils drehen Sie die rote Halteklammer
in die von dem Pfeil auf der Halteklammer anzeigte Richtung.
Heben Sie das Schwimmerventil aus dem
Tank, waschen Sie es und untersuchen Sie
es auf Schäden.
Setzen Sie das Schwimmerventil wieder in
den Tank ein.
WARNUNG!
ZIEHEN SIE NICHT AN DER SCHWIMMERKUGEL (A)
WIRD AN DER SCHWIMMERKUGEL GEZOGEN, BRICHT SIE; DIE VAKUUMABSCHALTUNG FÄLLT AUS
!
!
Float valve removal and cleaning
To remove the float valve twist the red retainer clip in the direction
shown by the arrow on the retainer clip.
Lift the float valve from the tank,
wash and inspect for damage.
Place the float valve back
down into the tank.
Tilt forwards at a slight angle making sure the protruding nub fi ts into the recess on the float valve (B).
Press down fIrmly on the arrow and the fl oat valve will click into place.
WARNING! DO NOT PULL ON THE FLOAT BALL (A)
PULLING ON THE FLOAT BALL WILL CAUSE IT TO BREAK AND THE VACUUM SHUT OFF WILL FAIL.
EN
Démontage et nettoyage du robinet à flotteur
Pour retirer le robinet à flotteur, tournez le
clip de retenue rouge dans le sens indiqué
par la flèche sur le clip.
Soulevez le robinet à flotteur du
réservoir, lavez-le et vérifiez qu’il
n’est pas endommagé.
Remettez le robinet à flotteur en place dans le réservoir.
Inclinez-le vers l’avant selon un léger angle en veillant à ce que l’ergot en saillie s’insère dans la cavité prévue à cet effet (B).
Appuyez fermement sur la flèche, et le robinet flotteur s’enclenchera en place.
TRACTION SUR LE FLOTTEUR (A) !
SI VOUS TIREZ SUR LE FLOTTEUR, IL SE CASSERA ET LA FERMETURE À VIDE NE FONCTIONNERA PAS.
FR
DE