background image

11

  1. TECHNICAL DESCRIPTION

Irreversible  Electromechanical  Gearmotor  very  powerful  and  compact  dimensions.  The  gearbox  is  in  an  oil  bath  with 

hardened steel screw and bronze gears for high performance and durability. Equipped with built-in electric limit switch easy 

and precise adjustment, mechanical release for manual operation through varricello chain.

  2. TECHNICAL CHARACTERISTICS

INDY

INDYT

Power Supply

230 V AC (50 Hz)

400 V AC (50 Hz)

Motor Supply

230 V AC

400 V AC

Consumption

3,3 A

2,3 A

Absorbed Power

600 W

900 W

Working Cycle

15%

25%

Maximum Torque

50 Nm

100 Nm

Operating Temperature

Da –20 °C a +55 °C

Termal Switch Trig.

150 °C (autoreset)

IP Protection Grade

IP 54

Speed Output Shaft

22 rpm

Exit Shaft Hole

25,4 mm

  3. OVERALL DIMENSIONS 

(fig.1)

  4. FACILITY TYPE FOR SECTIONAL DOORS

- Facility type direct outlet  

(fig. 2A)

 Facility type chain transmission  

(fig. 2B)

  5. INSTALLATION AUTOMATION FOR SECTIONAL DOORS

The following applications are only examples as the space necessary for fixing the gearmotor and accessories 

varies according to obstructions and structures available and therefore the professionals in charge must choose 

the most appropriate solution for each type of automation.

The installation of the product must be performed by qualified personnel. The manufacturer TAU accepts no 

responsibility for damage caused to property and/or persons due to a possible faulty installation of the system 

or not made of the same standard with current law.

 

5.1 Preliminary checks

For safety and for a correct operation of the automation verify the existence of the following requirements:

The concentricity and streightness of balancing shaft of the door it must be within the limit I/400

;

Ensure the integrity and the stability of the door. When opened must be smooth and unobstructed

;

-

 

All facilities must be reliable in terms of strenght and stability, no parts of the door has to be deformed or damaged.

  5.2 Direct outlet

Before installing the gearmotor check the directions of rotation of the cable reel by opening the door. If necessary 

reverse the poles in the motor wiring for proper operation 

(Fig.7A-7B).

Parts description 

(Fig.3)

:

A)

 Shaft Spring

B)

 Geared motor INDY

C)

 Spline

D)

 Support bracket

E)

 Bush

english

Summary of Contents for 650INDY

Page 1: ...GUIDA ALL INSTALLAZIONE INDY D MNL0INDY 03 06 2019 Rev 04 IT Istruzioni originali ...

Page 2: ...2 A B C E D A A 285 394 85 85 135 135 40 20 30 35 30 20 6 35 0 098 0 040 28 6 0 1 0 25 4 0 053 0 020 100 fig 1 fig 2A fig 2B fig 3 ...

Page 3: ...3 fig 4 C D E A B C D E A B E A C B D E F G A C B D E F G B D E F G H I J H I J fig 5 H J H I K J Optional KIT P650INDY001 ...

Page 4: ...7A fig 8 fig 6A fig 6B fig 6C fig 7B Finecorsa di emergenza in apertura Emergency limit switch in opening Fim de curso de emergência em abertura Finecorsa di apertura Opening limit switch Fim de curso de abertura Finecorsa di chiusura Closing limit switch Fim de curso de fecho Finecorsa di emergenza in chiusura Emergency limit switch in closing Fim de curso de emergência em fecho A B INDY INDYT ...

Page 5: ...ning the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damage to property and or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non compliance with current law see Machinery Directive Português Os dados...

Page 6: ...o completamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso Consigliamo di riporre tutta la documentazione relativa all impianto all interno o nelle immediate vicinanze della centralina IMPORTANT NOTICE FOR THE ...

Page 7: ...amento do sistema ligação terra está conforme a boa prática profissional e ligado à parte metálica do portão N O automatismo é fornecido com um dispositivo de segurança intrínseco de anti esmagamento através do controlo do binário Não obstante é necessário verificar a sensibilidade do seu funcionamento segundo o previsto nas normas indicadas no ponto I O Os dispositivos de segurança standard EN 12...

Page 8: ...varia a seconda degli ingombri e delle strutture a disposizione e pertanto i professionisti incaricati devono scegliere la soluzione più idonea per ogni tipo di automazione La posa del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualificato La Ditta costruttrice TAU declina ogni responsabilità per danni derivanti a cose e o persone dovuti ad una eventuale errata installazione dell impianto o la ...

Page 9: ...so l impiego del verricello a catena I collegamenti elettrici si possono eseguire solo dopo aver fatto tale verifica Non fare passare i cavi di potenza assieme ai cavi motore Scegliere in ogni caso i percorsi più brevi per le linee dei cavi Si consiglia di prevedere nell impianto un interruttore generale fuori dalla portata di persone inadatte che consenta di togliere l alimentazione al motoridutt...

Page 10: ...RIA Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere svolta quando se ne avverte la necessità e comunque ogni 6 mesi Portone controllare lo stato generale del sezionale Impianto di automazione verifica funzionamento dispositivi di sicurezza 12 MANUTENZIONE STRAORDINARIA Se dovessero rendersi necessari interventi non banali su parti elettromeccaniche si raccomanda la rimozione della parte dove il gua...

Page 11: ...ccessories varies according to obstructions and structures available and therefore the professionals in charge must choose the most appropriate solution for each type of automation The installation of the product must be performed by qualified personnel The manufacturer TAU accepts no responsibility for damage caused to property and or persons due to a possible faulty installation of the system or...

Page 12: ...e carried out only after having checked that after its installation the operator INDY can open and close the door manually through the chain witch Do not run the power cables together with motor cables Always choose the shortest paths for wirings the cables We recommend for installing a switch out of reach of unauthorized people making it possible to turn off the power to the motor for maintenance...

Page 13: ...for the one used by the maintenance man 11 ORDINARY MAINTENANCE Each of the following operations must be carried out when it feels necessary and always every 6 months Door General checking of the door Automation system Checking safety devices 12 EXTRAORDINARY MAINTENANCE If major work on electromechanical parts must be carried out the faulty component should be removed and repaired in the workshop...

Page 14: ...uem são exemplos de como o espaço necessário para fixar o motorredutor e os acessórios varia de acordo com as dimensões gerais e a estrutura disponível portanto os profissionais responsáveis pela instalação devem escolher a solução mais adequada para cada tipo de automação O produto deve ser instalado por pessoal técnico qualificado O fabricante TAU declina toda a responsabilidade por danos result...

Page 15: ...m o parafuso apropriado fig 6A Insira a lingueta na cavidade do veio da mola e insira o motorredutor completo com o adaptador no veio da mola fig 6B Fixar o suporte angular do motoredutor na parede fig 6C 7 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Após a instalação o automatismo INDY deve ser capaz de abrir e fechar a porta manualmente através da utilização da corrente do cadernal As ligações eléctricas só podem ser r...

Page 16: ...sgastado com falha Fixar os excêntricos dos fins de curso Substituir os fins de curso A posição de abertura e fecho da porta não estão correctas Os fins de curso não estão correcta mente ajustados Ajuste os excêntricos dos fins de curso O movimento da porta é contrário às operações de comando A ligação eléctrica das fases do motor está incorrecta Inverta a ligação eléctrica das fases do motor A po...

Page 17: ...o não executada segundo as instruções dadas pelo fabricante for necidas com o equipamento Não tenham sido utilizados componentes de substituição originais TAU na instalação do automatismo Se os danos tenham sido provocados por desastres naturais adulteração do equipamento falha na rede eléctrica alimen tação incorrecta reparações mal executadas instalação incorrecta ou outras causas não imputáveis...

Page 18: ...equisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Diretti...

Page 19: ...he following EEC directives 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a component has been identified with the relative declaration of conformity with the provisions of Directive 2006 42 EC The following standards and technica...

Page 20: ...Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com ...

Reviews: