background image

23

DEUTSCH

A (mm)

B (mm) [ARM2000IFC]

C (mm)

÷ = INTERVALL ZWISCHEN ZULÄSSIGEM MINDEST- UND HÖCHST-

WERT

Wenn das Maß “C” größer oder kleiner als 20 mm ist, muss zum Maß  “B” 

die Differenz addiert bzw. von diesem abgezogen werden (Beispiel: wenn  C= 

25mm ist, müssen zu  “B” 5mm addiert werden), prüfen, dass sich das Maß 

innerhalb der Grenzwerte in der Tabelle befindet.

HINWEIS: Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss der 

Winkel  zwischen  dem  Antrieb  und  dem  Torflügel  (Y° 

Fig. 4) ≥ 2 betragen, sowohl bei vollständig geschlosse

-

nem, als auch bei vollständig offenem Torflügel.

HINWEIS:  Für  eine  schnelle  Öffnung  des  Tores  sowie 

für ein optimales Halten in der geschlossenen Position 

(Tore mit Elektroschloss) empfehlen wir die Verwen-

dung der größten in der Tabelle angegebenen Grö-

ße “B”.

90

145

150 ÷ 190 [180]

20 mm

90

150

150 ÷ 185 [175]

20 mm

ARM2000IFC Ideale Größe :

90

155

155

20 mm

90

155

150 ÷ 180 [165]

20 mm

90

160

150 ÷ 170 [160]

20 mm

90

165

150 ÷ 165 [150]

20 mm

90

170

150 ÷ 155 [--]

20 mm

90

175

150 [--]

20 mm

95

150

150 ÷ 185 [165]

20 mm

95

155

150 ÷ 180 [160]

20 mm

95

160

150 ÷ 170 [155]

20 mm

95

165

150 ÷ 165 [--]

20 mm

95

170

150 ÷ 155 [--]

20 mm

ARM2000IS/IF - ARM2000BI Ideale Größe :

100

165

155

20 mm

100

165

150 ÷ 155 [--]

20 mm

100

170

150 [--]

20 mm

105

180

150

20 mm

Wenn die Abmessungen des Pfostens oder die Position des Scharniers die Installation des Antriebs nicht ermöglichen, muss zur Beibehaltung 

des bestimmten Maßes 

B eine Nische auf dem Pfosten laut Angaben in Abb. 5 ausgeführt werden. Die Abmessungen der Nische müssen so 

beschaffen sein, dass eine problemlose Installation und Drehung des Antriebs und die Betätigung der Freigabevorrichtung ermöglicht wird. Die 

Befestigungsbügel sind so gefertigt, dass kleine Justierungen in beiden Richtungen möglich sind (Abb.5A), es ist möglich, die zwei multi-point 

Bügel überlappend allein zu nutzen (Bild 5B: in diesem Fall nur die 3 unterlegte Löcher – je nach Bedarf - nutzen); immer die in der Tabelle an-

gegebenen Maße einhalten.

Die Werte der Tabelle einhalten und Die Stützzapfen des Gittertores ölen.

1_ Den hinteren Bügel an der zuvor bestimmten Position befestigen. Bei einem Eisenpfosten, den Bügel direkt schweißen oder nutzen Sie 4 pas-

sende Schrauben (Abb. 6). Bei einem Mauerpfosten aus werk, (Abb.7), Nr. 4 Dübel geeignet (nach dem Zusammenbau, Abb.7A).

Bei der Befestigung mit einer Wasserwaage die perfekte Nivellierung des Bügels prüfen.

HINWEIS: Bei großen Flügeln oder Toren mit kompletter- bzw. teilflächiger Füllung neben dem E-Schloss auch die Befestigung 

am Pfosten verstärken (die Beschläge zusammenschweißen statt mit Schrauben zusammenbauen, Stahlanker statt Dübel 

verwenden, die Beschläge am Pfosten schweißen usw.).

2_   Den Antrieb nach der Abnahme des Klemmleistendeckels mit der mitgelieferten Schraube und der entsprechenden Mutter am hinteren 

Bügel befestigen (siehe 1, Abb.8);

ACHTUNG: Sollte der Antriebskopf bei geschlossenem Tor die Halterung berühren (siehe Abb. 8), ist die Einstellung nicht korrekt.

3_   Prüfen, ob sich der vordere Toranschlussbügel (1, Abb.9A) in der in Abb. 9A gezeigten Stellung befindet (ca. 10 mm von der Haube, 2 Abb. 9A). 

Andernfalls Torantrieb kurz wieder einschalten, um den Toranschlussbügel in Position zu bringen.

ACHTUNG: Der Antrieb kann nur dann mit der Hand bewegt werden, wenn er auf dem Tor eingebaut ist und sich in entriegelter 

Position befindet (siehe Abschnitt MANUELLE ENTRIEGELUNG).

4_   Das Maß „C“ überprüfen (Abb.4);

5_   Den Toranschlussbügel laut Angaben in Abb. 10 zusammenbauen.

6_   Den soeben befestigten Bügel auf den 

ganz geschlossenen Torflügel

 legen und die Schweissungshöhe aufzeichnen oder Befestigungsstellen 

markieren (die Ebenheit beachten – siehe die Abb. 11).

Bevor zu der nachfolgenden Arbeitsphase übergegangen wird, sollte der folgende Versuch durchgeführt werden:

7_   Den Antrieb entriegeln (siehe Abschnitt 

MANUELLE ENTRIEGELUNG) und mit der Hand sicherstellen, dass das Tor sich vollkommen frei 

öffnen kann und an den mechanischen Anschlägen zum Stillstand kommt und dass die Bewegung des Flügels regelmäßig und reibungslos 

erfolgt.

8_   Die erforderlichen Korrekturarbeiten ausführen und dann die Schritte ab Punkt 7 wiederholen. Das Tor bis zum gewünschten maximalen 

Winkel von Hand öffnen;

9_   Den Toranschlussbügel auf dieselbe Weise wie in Punkt 3 in Gehäuserichtung verschieben, bis sich der Toranschlussbügel mit den soeben 

am Torflügel markierten Stellen überlagern kann.

Ist dieser Vorgang möglich, ist die Installation korrekt.

Diese Methode kann auch verwendet werden, um festzulegen, wo der kleine Befestigungsbügel für den jeweils gewünschten Öffnungswinkel (X°) 

angeschweißt werden soll; Bedingung ist jedoch, daß dies möglich ist (Parameter A und B und Arbeitshub des Torantriebs müssen dies erlauben).

10_   den Anschlussbügel am Torflügel in die markierte Stellung schweißen (Abb.12A), dabei das Maß in Abb.13 und die Ebenheit überprüfen. Es 

ist auch möglich, den verstellbaren Bügel zu benutzen: ihn wie in Abb. 12B gezeigt einbauen.

Anmerkung: Wenn der Aufbau des Tors eine solide Befestigung des Bügels nicht ermöglicht, müssen Arbeiten an der Struktur 

vorgenommen und eine solide Auflagefläche geschaffen werden.

11_   Die mechanischen Anschlag (option) in Öffnung (1, Abb. 9B) in die Position bringen, die das Öffnen des Flügels mit dem gewünschten Win-

kel ermöglicht. Um zu den Befestigungsstiften von mechanischen Anschlag zu gelangen (2 Abb. 9B) muss der Antrieb von Hand bewegt 

werden (siehe Abschn. 

MANUELLE ENTRIEGELUNG). Die korrekte Einstellung durch eine Handbewegung bei gelöstem Antrieb prüfen und 

eventuell korrigieren. 

Anmerkung: weitere Einstellungen, um den Lauf des Antriebs zu steigern, werden NICHT möglich sein, da die Befestigungs-

stiften von mechanisch Anschläg (2 Abb. 9B) die endlose Schraube einschneiden, und das korrekte Gleiten der Gabel schaden.

12_   Werden Torantriebe mit elektrischem Endschalter benutzt (ARM2000IF oder ARM2000IFC), so sind folgende Schritte notwendig:

ARM2000IF: Nutzbarer Arbeitshub 350 mm; Um den Hub zu bestimmen, Befestigungsmutter (1 Abbild. 2A) lösen und den Endschalter 

einstellen (max. Einstellung: 50 mm). Befestigungsmutter wieder anziehen Befestigungsmutter (1 Abbild. 2A).

Summary of Contents for ARM 3000 Series

Page 1: ... USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ARM 2000 Series D_MNL0ARM2000 23 11 2020 Rev 34 IT Istruzioni originali ...

Page 2: ... IS 506 ARM3000 803 ARM2000BI BR IS 913 ARM3000 907 3 ARM2000BI BR IS IF IFC 1016 7 ARM3000 122 5 99 fig 1 1 2 6 5 3 4 7 8 9 10 fig 2A 350 mm max 50 mm ARM2000IF fig 2B 340 mm max 50 mm max 50 mm ARM2000IFC 1 1 ARM 2000 SERIES ...

Page 3: ...m c 2x0 5 mm 2x0 5 mm d 4x0 5 mm 4x0 5 mm e 3x0 5 mm 3x0 5 mm f 2x1 mm 1RG58 2x1 mm 1RG58 ARM 2000 SERIES sezione di 2 5 mm2 obbligatoria per i motori in c c 2 5 mm2 section mandatory for DC motors 2 5 mm2 Querschnitt für Gleichstrommotoren obligatorisch Section 2 5 mm2 obligatoire pour les moteurs DC Sección de 2 5 mm2 obligatoria para motores DC Seção de 2 5 mm2 obrigatória para motores de corre...

Page 4: ...4 1 1 2 O R fig 7 fig 8 fig 7A fig 10 10 mm 1 2 fig 9A fig 9B 1 fig 11 fig 12A fig 12B ARM 2000 SERIES fig 6 M5 4Nm max ...

Page 5: ...Negativo encoder Negativo encoder Positivo encoder Encoder positive Pluspol Encoder Positif encoder Positivo encoder Positivo encoder Segnale encoder Encoder signal Encodersignal Signal encodeur Señal encoder Sinal encoder Negativo motore Motor negative Minuspol Motor Négatif moteur Negativo motor Negativo motor Positivo motore Motor Positive Pluspol Motor Positif moteur Positivo motor Positivo mo...

Page 6: ... incorrecta do equipamento ou a não conformidade com a norma vigente Ver Directiva de Máquinas The data described in this handbook are purely a guide TAU reserves the right to change them in any moment The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice Any inaccuracies or errors found in this handbook will be corrected in the next edition When opening the packin...

Page 7: ...letamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso Consigliamo di riporre tutta la documentazione relativa all impianto all interno o nelle immediate vicinanze della centralina Italiano IMPORTANT NOTICE FOR T...

Page 8: ...nstallation genau lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen B Das Verpackungsmaterial Kunststoff Styropor usw sollte nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt C Die Anl...

Page 9: ...AIS DE SEGURANÇA A Leia atentamente as instruções antes de proceder à instalação na medida em que estas fornecem indicações importantes relativas à segurança à instalação à utilização e à manutenção Uma instalação ou utilização incorrectas podem traduzir se em sérios riscos para as pessoas B Os materiais da embalagem plástico poliestireno etc não devem ser deixados ao alcance das crianças na medid...

Page 10: ...locidad motor en vacío Velocidade do motor em vazio 1850 rpm 1000 rpm Rapportodiriduzione Reductionratio Untersetzungsverhältnis Rapport de réduction Relación de reducción Relação de transmissão 1 24 Lunghezza max anta Max length of leaf Max Flügellänge Longueur max battant Longitud máx hoja Largura máx da folha 3000 mm Corsa utile Useful travel Arbeitshub Course utile Carrera útil Curso útil 396 ...

Page 11: ...TÀ SI RIDUCONO DEL 30 CA N B WHEN THE SYSTEM IS IN THE 12 V DC MODE AND IS POWERED BY THE BATTERY ONLY IN THE EVENT OF A POWER FAILURE OR WHEN USED IN CONJUNCTION WITH A PHOTOVOLTAIC PANEL THE GEAR MOTOR S OUTPUT POWER AND SPEED IS REDUCED BY APPROXIMATELY 30 ANMERKUNG WENN DAS 12 VDC SYSTEM NUR ÜBER BATTERIE GESPEIST IST BEI STROMAUSFALL ODER IN KOMBINATION MIT EINEM PHOTOVOLTAICPANEEL VERRINGERN...

Page 12: ... Attuatore 4x1 5 mm 1 Attuatore 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Centrale di comando 3x1 5 mm alimentazione 2 Centrale di comando 3x1 5 mm alimentazione 3 Supporto centrale di comando 3 Supporto centrale di comando 4 Fotocellula TX 2x0 5 mm 4 Fotocellula TX 2x0 5 mm 5 Fotocellula RX 4x0 5 mm 5 Fotocellula RX 4x0 5 mm 6 Selettore a chiave 3x0 5 mm 6 Selettore a chiave 3x0 5 mm 7 Lampeggiante ed antenna 2x1 mm 1...

Page 13: ...guenza 3_ Verificare che l attacco anteriore 1 fig 9A si trovi nella posizione indicata in fig 9A a 10 mm ca dal tappo 2 fig 9A Nel caso questo non si veri fichi per portare in posizione l attacco è necessario alimentare momentaneamente l attuatore ATTENZIONE È possibile movimentare manualmente l attuatore solo ed esclusivamente se installato sul cancello ed in posizione sbloccata vedi par SBLOCCO...

Page 14: ... elettronico Nel caso in cui vengano installati pulsanti di comando o spie di segnalazione all interno di abitazioni o di edifici che distano parecchi metri dalla centrale stessa è consigliabile disaccoppiare il segnale tramite relay onde evitare disturbi indotti MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento sull impianto o sull attuatore togliere l alimentazione elettrica ...

Page 15: ...uno eseguire con cadenza semestrale un controllo generale dell impianto Nel fascicolo Guida per l Utente è stato predisposto un modulo per la registrazione degli interventi da farsi regolarmente ATTENZIONE nessuna persona ad eccezione del manutentore che deve essere un tecnico specializzato deve poter comanda re l automatismo durante la manutenzione Si raccomanda perciò di togliere l alimentazione...

Page 16: ...U S r l Indirizzo Via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di Cancelli a Battente per uso in ambiente Residenziale Condominiale completo di Modello ARM2000 Tipo ARM2000BI ARM2000BR ARM2000IS ARM2000IF ARM2000IFC Numero di serie VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale...

Page 17: ...nd BR Pos Description Cables Pos Description Cables 1 Operator 4x1 5 mm 1 Operator 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Control unit 3x1 5 mm power supply 2 Control unit 3x1 5 mm power supply 3 Control unit support 3 Control unit support 4 TX photocells 4x0 5 mm 4 TX photocells 4x0 5 mm 5 RX photocells 2x0 5 mm 5 RX photocells 2x0 5 mm 6 Key switch 3x0 5 mm 6 Key switch 3x0 5 mm 7 Flashing light and aerial 2x1 mm ...

Page 18: ...a distance of approx 10 mm from the cap If this is not the case in order to adjust the position of the lead screw carrier block the gate operator should be momentarily powered ATTENTION The operator can be moved by hand only if it is installed on the gate and in released position see MANUAL RELEASE 4_ check the distance C pic 4 5_ assemble the leaf bracket as shown in pic 10 6_ rest the bracket th...

Page 19: ...l unit it is advisable to decouple the signal by means of a relay in order to avoid induced interference 6 START UP ATTENTION Cut power before any job on the operator or the controller Carefully observe points 10 11 12 13 and 14 of the SAFETY GENERAL RULES With reference to the indications in pic 3 and in the table see INSTALLATION set the ducts and carry out the electrical connections of the cont...

Page 20: ... push buttons etc except for the one used by the trained gate system technician The ARM2000IS ARM2000BI gate operators need very little maintenance However as the gate must be in good working order for them to work properly the operations required to keep it in perfect condition are described below Routine maintenance Each of the following operations must be carried out every 6 months for domestic...

Page 21: ...eclaration of conformity with the provisions of Directive 2006 42 EC The following standards and technical specifications are applied EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 60335 1 EN 300 220 2 V2 4 1 EN 12453 2000 EN 12445 2000 EN 60335 2 103 The manufacturer undertakes to provide on sufficiently motivated request by national authorities all information pertinent to the quasi machinery Sandrigo 21 07 2017 ...

Page 22: ... Elektronische Steuerung 3x1 5 mm Motorleitung 2 Elektronische Steuerung 3x1 5 mm Motorleitung 3 Steuerung Standsäule 3 Steuerung Standsäule 4 Lichtschranke TX 4x0 5 mm 4 Lichtschranke TX 4x0 5 mm 5 Lichtschranke RX 2x0 5 mm 5 Lichtschranke RX 2x0 5 mm 6 Schlüsselschalter 3x0 5 mm 6 Schlüsselschalter 3x0 5 mm 7 Blinkleuchte und Antenne 2x1 mm 1RG58 7 Blinkleuchte und Antenne 2x1 mm 1RG58 8 Mechani...

Page 23: ...rdere Toranschlussbügel 1 Abb 9A in der in Abb 9A gezeigten Stellung befindet ca 10 mm von der Haube 2 Abb 9A Andernfalls Torantrieb kurz wieder einschalten um den Toranschlussbügel in Position zu bringen ACHTUNG Der Antrieb kann nur dann mit der Hand bewegt werden wenn er auf dem Tor eingebaut ist und sich in entriegelter Position befindet siehe Abschnitt MANUELLE ENTRIEGELUNG 4_ Das Maß C überpr...

Page 24: ...l der Zusatzvorrichtungen in den Kabelkanälen zu verlegen in denen andere Kabel vorhanden sind die große Lasten oder Lampen mit elektronischem Starter speisen Falls Tasten oder Kontrollleuchten in Wohnungen oder Gebäuden installiert werden die mehrere Meter vom Steuergerät entfernt sind empfehlen wir die Abkopplung des Signals über ein Relais um Störungen zu vermeiden 6 INBETRIEBNAHME ACHTUNG Vor ...

Page 25: ... allgemeine Kontrolle der Anlage vorzunehmen Im Heft Betriebsanleitung ist ein Formular für die Aufzeichnung der Arbeiten enthalten ACHTUNG niemand mit Ausnahme des Wartungsmannes der ein Fachtechniker sein muss ist befugt die Automatisierung während der Wartung zu steuern Es wird daher empfohlen die Netzstromversorgung abzuschalten wodurch auch die Stromschlaggefahr vermieden wird Falls die Verso...

Page 26: ...g dass das Produkt Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von Drehtore für eine Anwendung Privat Gewerbe Einschließlich Modell ARM2000 Typ ARM2000BI ARM2000BR ARM2000IS ARM2000IF ARM2000IFC Seriennummer SIEHE SILBERETIKETTE Handelsbezeichnung DREHTORANTRIEB FÜR PRIVAT UND GEWERBE ausgeführt wurde um in einen Verschluss integriert zu werden Drehtore oder um mit anderen Vorrichtun...

Page 27: ... Description Câbles Pos Description Câbles 1 Opérateur 4x1 5 mm 1 Opérateur 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Logique de commande 3x1 5 mm alimentation 2 Logique de commande 3x1 5 mm alimentation 3 Colonne équipant le coffret commande 3 Colonne équipant le coffret commande 4 Photocellules TX 4x0 5 mm 4 Photocellules TX 4x0 5 mm 5 Photocellules RX 2x0 5 mm 5 Photocellules RX 2x0 5 mm 6 Sélecteur à clé 3x0 5 mm 6...

Page 28: ...ier le réglage 3_ Vérifier que la fixation avant 1 fig 9A se trouve dans la position indiquée sur la fig 9A à 10 mm environ de la cache 2 fig 9A Si ce n est pas le cas pour positionner correctement la fixation il faut alimenter momentanément le vérin ATTENTION on peut actionner l opérateur manuellement uniquement et exclusivement s il est installé sur le portail et en position débloquée voir par D...

Page 29: ... les lampes par starter électronique Au cas où il faut installer des boutons de commande ou de voyants de signalisation dans les maisons ou les bâtiments qui sont situés à quelques mètres de la centrale de commande il est conseillé de découpler le signal au moyen de relais pour éviter les bruits induits 6 MISE EN FONCTION ATTENTION Couper le courant avant toute intervention sur l installation ou s...

Page 30: ...nement correct et un niveau de sécurité constant effectuer tous les six mois un contrôle général de l installation Dans le livret Guide Usager se trouve un formulaire pour l enregistrement des interventions ATTENTION personne à l exception de la personne chargée de la maintenance qui doit être un technicien spécialisé doit pouvoir commander l automatisme pendant la maintenance Nous recommandons pa...

Page 31: ...et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italy 13 NIVEAU SONORE Le bruit aérien produit par l opérateur dans des conditions normales d utilisation est constant et ne dépasse pas 70 dB 14 GARANTIE CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d achat des produits ...

Page 32: ...Accionador 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Cuadro de maniobras 3x1 5 mm alimentación 2 Cuadro de maniobras 3x1 5 mm alimentación 3 Columna para cuadro de maniobras 3 Columna para cuadro de maniobras 4 Foto células TX 4x0 5 mm 4 Foto células TX 4x0 5 mm 5 Foto células RX 2x0 5 mm 5 Foto células RX 2x0 5 mm 6 Interruptor de llave 3x0 5 mm 6 Interruptor de llave 3x0 5 mm 7 Lámpara y antena 2x1 mm 1RG58 7 Lámpara...

Page 33: ...ue la tuerca corredera 1 fig 9A se encuentre en la posición indicada en la fig 9A a 10 mm aprox del tapón 2 fig 9A Si no es así para colocar en la posición adecuada la tuerca corredera es necesario alimentar momentáneamente el actuador ATENCIÓN Se puede mover manualmente el operador sólo y exclusivamente si está instalado en la puerta y en posición desbloqueada véase párrafo DESBLOQUEO MANUAL 4_ C...

Page 34: ...maniobras si es externo cerca de los motores No coloque los cables de los dispositivos auxiliares dentro de tuberías donde haya otros cables que alimenten grandes cargas o lámparas con arrancador electrónico Si se instalan pulsadores de mando o indicadores luminosos dentro de habitaciones o de edificios que estén a varios metros de distancia del cuadro de maniobras se aconseja desacoplar la señal ...

Page 35: ...ontrol general del equipo En la Guía usuario se ha preparado un módulo para anotar las intervenciones ATENCIÓN ninguna persona salvo el técnico encargado del mantenimiento que debe ser un técnico especializado debe po der accionar la automatización durante el mantenimiento Por lo tanto se recomienda desconectar el aparato de la red evitando el peligro de sacudidas eléctricas En cambio si fuera nec...

Page 36: ... la Directiva Europea 2006 42 CE Adj II B Fabricante TAU S r l Dirección Via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de Puertas Batientes para uso en ambiente Residencial Comunidades equipado con Modelo ARM2000 Tipo ARM2000BI ARM2000BR ARM2000IS ARM2000IF ARM2000IFC Número de serie VÉ...

Page 37: ...stalação standard com ARM2000BI e BR Nº Descrição Cabos Nº Descrição Cabos 1 Motorredutor 4x1 5 mm 1 Motorredutor 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Unidade de controlo 3x1 5 mm alimentação 2 Unidade de controlo 3x1 5 mm alimentação 3 Suporte em coluna para unidade de controlo 3 Suporte em coluna para unidade de controlo 4 Fotocélula TX 2x0 5 mm 4 Fotocélula TX 2x0 5 mm 5 Fotocélula RX 4x0 5 mm 5 Fotocélula RX 4...

Page 38: ...strada na fig 9A a cerca de 10 mm do topo 2 fig 9A Caso não esteja na posição pretendida o motorredutor deve ser ligado momentaneamente para colocar o elemento na posição desejada ATENÇÃO É possível movimentar manualmente o motorredutor única e exclusivamente se instalado no portão e na posição de desbloque ado ver parágrafo DESBLOQUEIO MANUAL 4_ VVerificar o valor da cota C 5_ Montar o suporte de...

Page 39: ...que os cabos dos dispositivos auxiliares estejam posicionados dentro de tubos onde existam outros cabos que suportem grandes cargas ou lâmpadas com arranque electrónico Se forem instalados botões de comando ou luzes de sinalização dentro de casas ou edifícios a vários metros de distância da unidade de controlo é aconselhável desacoplar o sinal por meio de um relé para evitar distúrbios induzidos 6...

Page 40: ...alimentação da rede eléctrica e movimentar o portão manualmente somente quando for possível fazê lo em segurança Não efectuar qualquer tipo intervenção e chamar um técnico qualificado 11 MANUTENÇÃO A fim de garantir o correcto funcionamento e um nível de segurança constante ao longo do tempo é aconselhável realizar uma inspecção geral ao sistema a cada seis meses No documento Guia do Utilizador en...

Page 41: ...uase máquinas Sandrigo 27 06 2018 O Representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e endereço da pessoa autorizada a constituir a documentação técnica pertinente Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italia Não existem aplicações especiais além das aplicações descritas 13 NÍVEL DE RUÍDO O ruído produzido pelo motorredutor em condições no...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...TORIAL How to unlock a swing gate auto mated with Tau operators FRANÇAIS VIDEO TUTORIAL Comment déverrouillage du portail battant automatisé avec les moteurs Tau Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com ...

Reviews: