background image

11

ARM200 Series

A

R

M

2

7

0

A (mm)

B (mm)

C (mm)

90

80 ÷ 235

120 ÷ 300

20 mm

90

240

120 ÷ 295

20 mm

90

245

120 ÷ 290

20 mm

90

250

120 ÷ 285

20 mm

100

130 ÷ 195

120 ÷ 300

20 mm

100

200

120 ÷ 295

20 mm

100

205

120 ÷ 290

20 mm

100

210

120 ÷ 285

20 mm

100

215

120 ÷ 280

20 mm

100

220

120 ÷ 275

20 mm

100

225

120 ÷ 270

20 mm

100

230

120 ÷ 265

20 mm

100

235

120 ÷ 260

20 mm

100

240

120 ÷ 255

20 mm

100

245

120 ÷ 250

20 mm

100

250

120 ÷ 245

20 mm

When measurement “C” is greater/smaller than 20 mm, increase/

diminish  measurement  “B”  by  the  difference  (e.g.:  if  C=  25mm, 

increase  “B”  by  5mm),  making  sure  that  it  does  not  exceed  the 

limits shown in the table.

If  the  pillar  dimensions  or  the  hinge  position  do  not  allow  the 

installation of the actuator, a niche on the pillar, as shown in Fig. 

5,  should  be  created  in  order  to  maintain  the  A  dimension  as 

determined. The niche should be dimensioned in such a way to 

enable  easy  installation,  actuator  rotation  and  operation  of  the 

release  device.  The  mounting  brackets  are  designed  to  enable 

small adjustments in both directions (fig.5A). In any case, always 

refer to the measurements shown in the table.

Please  keep  to  the  values  given  in  the  table  and  oil  the  gate’s 

hinges.

1_  Fix the rear bracket in the position determined before. In the 

event of iron pillar carefully use n°4 Ø 6,3 mm self-drilling screw

 

(fig.6). In the event of brick pillar (fig.7), use n°4 M8 bolts (after 

you have assembled it, fig.7A).

During  the  fastening  operations,  check  if  the  bracket  is 

perfectly horizontal by means of a level.

2_  Set the operator for manual operation (see paragraph 

MANUAL 

RELEASE).

3_  Completely extend the rod till it reaches the limit stop (1 fig.8).

4_  Lock the operator again (see paragraph 

RESTORING NORMAL 

OPERATION).

5_  Turn the rod clockwise half a revolution (2 fig.8).

6_  Assemble the front bracket as shown in fig.9. Fasten the screw 

using the special nut (fig.9).

7_  After removing the terminal board cover, anchor the actuator 

to  the  rear  bracket  using  the  screw  and  nut  supplied  (see  1 

fig.10);

ATTENTION: The actuator can be moved by hand only if 

it  is  installed  on  the  gate  and  in  released  position  (see 

paragraph MANUAL RELEASE).

ATTENTION:  carefully  verify  that,  when  gate  is 

closed, the actuator’s rear do not touch the bracket 

(see fig. 10). If so adjust the setting accordingly.

8_  Check measurement “L” according to the table (fig.4).

9_  rest the bracket that has just been fixed, onto the wing of the 

completely closed gate and mark the fixing points (make sure it 

is level, see fig. 11).

Before going on to the next phase please carry out the following 

test:

10_   Release the actuator (see paragraph 

MANUAL RELEASE

and manually check if the gate can completely open without 

hindrances and stop at the mechanical travel stops as well as 

if the leaf moves regularly without any friction.

11_   Carry out the necessary corrective measures and repeat from 

point 10. Manually open the gate to the maximum required 

angle;

12_   Tighten  the  arm  until  the  front  bracket  finds  itself  over  the 

position just marked on the gate.

If  the  small  bracket  does  cover  the  position  marked  it  means 

installation has been done correctly.

This method can be used to establish where the small bracket will 

have to be welded for each opening angle (X°) required provided 

it is possible (parameters A and B and the actuator’s useful travel 

permitting).

13_   fasten  the  gate  mounting  bracket  in  the  position  indicated 

(fig.12),  referring  to  the  dimensions  shown  in  fig.  13  and 

ensuring the planarity of the assembly.

Note:  if  the  gate  structure  does  not  allow  a  fix 

bracket fastening it is necessary to create a sturdy 

supporting base in the gate structure.

Note: for complete safety, the mechanical stops with 

rubber cap (floor stops) must be fitted in opening 

and closing of the gate (7 fig.3), in order that they 

intervene just before the mechanical piston stops.

WIRING THE ACTUATOR

A terminal board is fitted in the lower part of the actuator for the 

connection of the motor, of any limit switch and for the earthing of 

the actuator. (figg.14-15).

Connect the motor and the earthing with reference to fig.14-15 and 

to the table.

ARM200 - 230 Vac

POS.

COLOR

DESCRIPTION

Blue

Common cable

Brown

Phase 1

Black

Phase 2

Yellow / Green

Earthing

Connect up the condenser in parallel to the 2 phases of the motor 

(terminals 2 and 3). Warning! Do not short-circuit the two wires as 

this may cause discharges because of the current remaining in the 

wires. Use control units with torque limiting device only.

ARM200BENC - 12 Vdc

POS.

COLOR

DESCRIPTION

White

Encoder signal

Blue

Encoder negative

Brown

Encoder positive

4

Blue

Motor neutral

5

Red

Motor phase

Only use control units fitted with an electric clutch.

TAU srl recommends its composite cable, Code 

M-03000010CO;

START-UP

ATTENTION:  Cut  power  before  any  job  on  the 

system or on the actuator.

Carefully  observe  points  10,  11,  12,  13  and  14  of  the  SAFETY 

GENERAL RULES.

With  reference  to  the  indications  in  fig.3  and  in  the  table  (see 

paragraph 

INSTALLATION)

,  set  the  ducts  and  carry  out  the 

electrical  connections  of  the  control  board  and  of  the  chosen 

accessories.

Choose short routes for cables and keep power cables separate 

from control cables.

1)  Power the system and check the status of the LED’s according 

to the control unit instructions.

2)  Program the control board according to the needs by following 

the given instructions.

ENGLISH

Summary of Contents for ARM200 Series

Page 1: ...ATES AUTOMATISATIONS POUR PORTAIL BATTANT SISTEMA DE AUTOMATIZACI N PARA VERJAS CON BATIENTES ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL TAU srl via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italy Tel 390444750190...

Page 2: ...ck that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damag...

Page 3: ...llo completamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non previsto e...

Page 4: ...enau lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes k nnen zu schwerwiegenden...

Page 5: ...i n seg n lo previsto en las Normas indicadas en el punto I O Los dispositivos de seguridad norma EN 12978 permiten proteger posibles reas de peligro de Riesgos mec nicos de movimiento como por ej apl...

Page 6: ...ork cycle Arbeitzzyklus Cycle de travail Ciclo de trabajo 15 100 Tempo corsa 90 90 travel time Laufzeit 90 Temps de course 90 Tiempo recorrido 90 19 sec 22 sec 25 sec 9 12 sec 11 14 sec 13 16 sec NOTA...

Page 7: ...portare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento cesoiamento convogliamento e di pericol...

Page 8: ...re manualmente che il cancello sia libero di aprirsi completamente fermandosi sugli arresti meccanici di finecorsa e che il movimento dell anta sia regolare e privo di attriti 11_ Eseguire gli interve...

Page 9: ...e non supera i 70 dB PROVA DELL AUTOMAZIONE Procedere alla verifica funzionale e minuziosa dell automazione e di tutti gli accessori installati prestando particolare attenzione ai dispositivi di sicur...

Page 10: ...make all structural modifications in order to ensure safety distances and protect and segregate areas in which people may be exposed to the risk of crushing shearing dragging or similar dangers Make s...

Page 11: ...see paragraph MANUAL RELEASE and manually check if the gate can completely open without hindrances and stop at the mechanical travel stops as well as if the leaf moves regularly without any friction 1...

Page 12: ...of all accessories connected to it paying special attention to the safety devices Hand the User Guide to the final user together with the Maintenance register Explain correct operation and use of the...

Page 13: ...orabpr fungen Vor der Installation der Automatisierung alle strukturellen nderungen f r das Vorhandensein der Sicherheitsabst nde und den Schutz aller Bereiche ausf hren in denen Quetsch Schnitt und M...

Page 14: ...sich vollkommen frei ffnen kann und an den mechanischen Anschl gen zum Stillstand kommt und dass die Bewegung des Fl gels regelm ig und reibungslos erfolgt 11_ Die erforderlichen Korrekturarbeiten aus...

Page 15: ...ne Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro installatore i t...

Page 16: ...m from the power supply immediately and perform the manual release operation see gure Do not attempt to repair the door but call in your tter the system will operate manually as it did before installa...

Page 17: ...ntriegeln wird die Anlage von Hand funktionieren wie vor der Installation Wartung um zu dauern und ganz sicher zu funktionieren bedarf die Anlage wie jede andere Maschine einer periodischen Wartung Le...

Page 18: ...nstallation fonctionnera manuellement comme avant l automatisation Maintenance pour durer dans le temps et fonctionner en toute s curit comme toute autre machine l installation a besoin d une maintena...

Page 19: ...B ARM225 ARM225BENC 811 mm 783 mm ARM250 ARM250BENC 951 mm 923 mm ARM270 ARM270BENC 1056 mm 1028 mm 1 a 2 7 4 4 1 a b f c c d d e 7 3 7 3 5 6 ARM200 ARM200BENC a 4x1 5 mm 2x2 5 mm 3x0 5 mm b 3x1 5 mm...

Page 20: ...0 Series A C X B L fig 7 fig 6 fig 5A fig 4 fig 7A fig 8 1 2 TYPE L ARM225 ARM225BENC 1080 mm ARM250 ARM250BENC 1360 mm ARM270 ARM270BENC 1570 mm ARM200 Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJO...

Page 21: ...17 ARM200 Series 1 fig 9 fig 11 fig 12 fig 10 ARM200 Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS...

Page 22: ...Ouvre Abre Negativo encoder Encoder negative Minuspol Encoder N gatif encoder Negativo encoder Segnale encoder Encoder signal Encodersignal Signal encodeur Se al encoder Positivo encoder Encoder posit...

Page 23: ...ncionar manualmente como antes de montar la automatizaci n Mantenimiento para garantizar una larga vida til y para un funcionamiento seguro la instalaci n al igual que cualquier otra maquinaria requie...

Page 24: ...c clutch Connections and operation of safety devices Connection and ef ciency of earth socket Anschluss und Funktionst chtigkeit des Differentialschalters Einstellung und Funktionst chtigkeit der elkt...

Page 25: ...device Operation of limit switches if any Connections and operation of accessories Gearmotor xing condition Funktionst chtigkeit der manuellen Freigabevorrichtung Funktionst chtigkeit der eventuellen...

Page 26: ...Fastening pins conditions Wear of front rear tting Gate general conditions Fitter s signature User s signature Zustand der Befestigungsstifte Verschlei des Anschlusses vorne hinten Allgemeiner Zustan...

Page 27: ...ewegung mehr erfolgt Kinder oder Tiere nicht in Torn he spielen lassen Kinder oder unf hige Personen nicht die Fernsteuerung oder andere Vorrichtungen f r die Bet tigung verwenden lassen eine regelm i...

Page 28: ...inaires Avant d installer l automatisme apporter toutes les modifications structurelles relatives la r alisation des espaces de s curit et la protection ou l isolement de toutes les zones d crasement...

Page 29: ...r gulier et sans frottements 11_ Effectuer les interventions correctives n cessaires et recommencer partir du point 10 Ouvrir manuellement le portail jusqu l angle maximum d sir 12_ Visser le bras jus...

Page 30: ...onnement effectuer la maintenance p riodique en cas de panne couper l alimentation ouvrir et fermer manuellement le portail seulement si cette op ration est possible et s re Eviter toute intervention...

Page 31: ...stalarlaautomatizaci n realicetodaslasmodificaciones estructurales relativas a la realizaci n de las distancias de seguridad y a la protecci n o separaci n de todas las zonas de aplastamiento corte y...

Page 32: ...120 285 20 mm 100 130 195 120 300 20 mm 100 200 120 295 20 mm 100 205 120 290 20 mm 100 210 120 285 20 mm 100 215 120 280 20 mm 100 220 120 275 20 mm 100 225 120 270 20 mm 100 230 120 265 20 mm 100 2...

Page 33: ...s o personas incapacitadas usen el control remoto u otros dispositivos de accionamiento Realizar el mantenimiento peri dico Ante una aver a cortar la corriente y mover la cancela manualmente s lo si e...

Page 34: ...gruppo sblocco ARM S ARM0000016 1 20 Boccola flangiata TFF 12 14 20 9 Frimet S ARM0000080 1 21 Fascetta per condensatore M 0302418024 1 22 Capicorda occhiello CEM RF M5 M 0300000539 1 23 Vite P 20 4...

Page 35: ...es ARM225 ARM250 ARM270 230 V a c 1 1 1 1 1 1 4 32 8 31 20 36 34 15 2 29 29 16 41 17 3 18 8 39 40 11 21 27 27 25 30 22 26 37 33 42 35 5 9 6 38 24 24 10 12 23 14 43 15 28 13 28 19 7 14 44 45 44 48 47 4...

Page 36: ...0 1 18 Albero per gruppo sblocco ARM S ARM0000016 1 19 Boccola flangiata TFF 12 14 20 9 Frimet S ARM0000080 1 20 Vite P 20 4 principi 25x385 ARM225 Vite P 20 4 principi 25x525 ARM250 Vite P 20 4 princ...

Page 37: ...ies 4 1 1 1 1 1 1 32 8 31 19 2 14 18 15 36 8 17 39 40 39 43 34 35 7 9 24 24 22 30 27 23 23 29 28 38 5 3 16 14 25 12 25 20 6 13 33 21 21 10 11 26 13 37 26 42 42 45 41 41 44 ARM225BENC ARM250BENC ARM270...

Page 38: ...by MACHINE DIRECTIVE 98 37 EC zum Einbau in eine Maschine oder zur Zusammenf gung mit anderen Vorrichtungen zum Bau einer von der Maschinenrichtlinie 98 37 EG in Betracht gezogenen Maschine verwirkli...

Page 39: ...eisen ImFallevonEingriffenamStandortdesKunden auchinderGarantiezeit hatderKundeein festeAbrufgeb hr f rdieReisekostenzumStandortdesKundenunddieArbeitskraftzuzahlen DieGarantiewirdinfolgendenF llenung...

Page 40: ...validif TAUoriginalcomponentsarenotusedtoinstalltheautomaticopeningsystem F Reporterl tiquetteadh sive ou d faut lenum romatricule relative touslesproduitscomposantl installation Attentionlagarantien...

Reviews: