Certificato di Garanzia T
AU - The T
AU Guarantee Certificate - Certificat de Garantie T
AU - T
AU- Garantieschein - Certificado de Garantía T
AU - Certificado de Garantia T
AU
I- IMPOR
TANTE:
dur
ante
l’installazione
è fondamentale
che
l’installator
e compili
esattamente
il pr
esente
certificato
di
gar
anzia.
Il certificato
do
vrà
esser
e in
viato
alla
TAU
entr
o 10
gior
ni
dalla
data
di
installazione
.
In questo modo l’utente a
vrà la certezza che il pr
odotto installato potrà g
oder
e della g
aranzia per la dur
ata di 24 mesi.
GB- IMPOR
TANT
:
during
installation,
the
installer
must
corr
ectly
fill
in
this
guar
antee
certificate
. The
certificate
must
be
sent
to
TAU
within
10
days
from
the
date
of
installation.
The
user
will
thus
be
sur
e that
the
installed
product will enjo
y a 24 month guar
antee
.
F- IMPOR
TANT
:
Au moment de l’installation il est fondamental que l’installateu
r remplisse intégr
alement ce certificat de g
arantie
. Le certificat de
vra êtr
e en
voyé à T
AU dans les 10 jour
s qui sui
vent la date d’installation. De cette
manièr
e, l’utilisateur aur
a la certitude que le pr
oduit installé pourr
a bénéficier d’une g
arantie de 24 mois
.
D-
ACHTUNG:
Währ
end der Installation ist es wichtig
, daß der Installateur diesen Gar
antieschein g
enau ausfüllt. Der Schein muß der T
AU innerhalb v
on 10 T
agen ab dem Installationsdatum über
mittelt w
erden. A
uf diese
Weise hat der K
unde die Ge
wißheit, daß für die installierten Pr
odukte die 24-monatig
e Gar
antie in Anspruch g
enommen w
erden kann.
E- IMPOR
TANTE:
dur
ante
la
instalación
es
fundamental
que
el
instalador
rellene
este
certificado
de
gar
antía.
El certificado
se
de
be
en
viar
a T
AU
antes
de
transcurridos
10
días
desde
la
fecha
de
instalación.
Así,
el
cliente
tendrá
la certeza de que el pr
oducto instalado está cubierto por la g
arantía por un plaz
o de 24 meses
.
P-
IMPOR
TANTE:
Esta g
arantia só é válida se o cliente a pr
eencher e a en
viar a T
AU o r
especti
vo certificado de g
arantia nos 10 dias se
guintes aos da instalação do pr
oduto
. Só assim o cliente terá a certeza que o pr
oducto
instalado está coberto pela g
arantia num período de 24 meses
.
TIMBR
O DEL RIVENDIT
ORE - RET
AILER’S ST
AMP
CA
CHET DU REVENDEUR - STEMPEL DES HÄNDLERS
SELL
O DEL REVENDEDOR - CARIMBO DO REVENDEDOR
TIMBR
O DELL
’INST
ALLA
TORE - INST
ALLER’S ST
AMP
CA
CHET DE L
’INST
ALLA
TEUR - S
TE
MP
EL
DE
S I
NS
TA
LL
AT
EU
RS
SELL
O DEL INST
ALADOR - CARIMBO DO INST
ALADOR
DA
TI DELL
’UTENTE FIN
ALE - USER INFORMA
TION
COORDONNÉES DE L
’UTILISA
TEUR FIN
AL - D
ATEN DES END
ABNEHMERS
DA
TOS DEL USU
ARIO FIN
AL - INFORMAÇÃO CLIENTE FIN
AL
Data di acquisto - Date of
pur
chase:
Date d’achat - K
aufdatum:
Fecha de compr
a - Data de compr
a:
Data di installazione* - Date of
installation*:
Date d’installation* - Installationsdatum*:
Fecha de instalación* - Data de Instalação*:
Co
gnome/Sur
name/Nom/Nachname/A
pellido/A
pelido
________________________________
Nome/Name/Prénom/Name/Nombr
e/Nome
______________________________
Via/R
oad/R
ue/Str
aße/Calle/A
venida
______________________________
Cap/P
ost code/Code postal/BLZ/C
.P./ Códig
o postal
______________________________
Telefono/T
el./Téléphone/T
elefon/T
eléfono/ T
elefone
______________________________
* E’ obblig
atorio riportar
e la data di installazione
* Das Installationsdatum muß ang
eführt sein
* T
he date of
installation must be indicated
* Es oblig
atorio indicar la f
echa de instalación
* E’obrig
atorio comunicar a data da instalação
* Il est oblig
atoir
e d’indiquer la date d’installation
----
----------------------------------------------------------------------------------