background image

6

Guida alla scelta 

e composizione 

delle aste e degli 

accessori

Guide to choose 

and combine 

booms and 

accessories

Übersichtstabelle 

Schrankenbäume

und Anbauteilen

Guide au choix et 

à l’assortiment 

des lisses et des 

accessoires

Tablas de 

Selección 

Rápida – Astas y 

accesorios

Guia para 

escolher e 

combinar hastes 

e acessórios

+ 800GI +

800AE4

800AE5

800AE3

800AE3

800AE4

800AE3

800AE3

800AE2

4 m

5 m

5 m

6 m

7 m

+ 800GI +

+ 800GI +

+ 800RA +

+ 800RA +

+ 800RA +

+ 800PG

+ 800PG

Per lunghezze asta uguali o superiori a 5 m è obbligatorio l’uso dell’appoggio asta a terra fisso o pensile.

For boom lengths equal or greater than 5 mt. it must use (mandatory) the ground boom support  or the pendulum support

Bei einer Stangenlänge gleich oder über 5 m ist die Anwendung der Stangenauflage am Boden fest oder hängend notwendig.

Pour lisses de 5 ou plus metrès de longueur, l’utilisation de la lyre de repos appui au sol ou suspendu est contraignante.

En el caso de que la longitud de la barra sea de 5 m o más, será obligatorio utilizar un soporte para la barra anclado al suelo o colgante.

Para comprimentos de haste iguais ou superiores a 5 m deve-se utilizar o suporte para haste fixo no chão ou suspenso.

Per aste con passaggi utili superiori a 5 m è OBBLIGATORIO usare il rinforzo 800RA. 

For bars with useful passage exceeding 5m, it is COMPULSORY to use the 800RA reinforcement.

Für Stangen mit Nenndurchlass über 5 m ist eine Verstärkung von 800RA UNBEDINGT notwendig.

Pour les barres de plus de 5 m d’envergure il est OBLIGATOIRE d’utiliser le renforcement 800RA.

Para varillas con pasaje útil superior a 5 m es OBLIGATORIO usar el refuerzo 800RA.

Para haste com largura de passagem útil superior a 5m é OBRIGATÓRIO aplicar o reforço 800RA.

ATTENZIONE: RISPETTO ALLA LUNGHEZZA NOMINALE DELL’ASTA, IL PASSAGGIO UTILE SI RIDUCE DI 353 mm (vedi fig. 1).

ATTENTION:  PASSAGE WIDTH EQUALS BAR LENGTH LESS 353 mm (see pic. #1).

ACHTUNG: TATSÄCHLICHE ABSPERRBREITE IST GLEICH BAUMLAENGE MINUS 353 mm (siehe Abb. 1).

AVERTISSEMENT: LE PASSAGE UTILE EST RÉDUIT DE 353 mm PAR RAPPORT À LA LONGUEUR NOMINALE DE LA LISSE (voir fig. 1).

ATENCIÓN: EL PASO LIBRE ES IGUAL A LA LONGITUD DEL ASTA MENOS 353 mm (véase fig. 1).

ATENÇÃO: A PASSAGEM UTIL É  IGUAL AO CUMPRIMENTO DO HASTE MENOS 353 mm (ver fig. 1).

MOLLA / 

SPRING

 / FEDER

RESSORT / MUELLE / 

MOLA

A)

M-060MGREENL (ø 4,2 mm)

Color: Light Green RAL 6019

B)

M-060MGREEN (ø 5,2 mm)

Color: Green RAL 6002

C)

M-060MBLU (ø 6,2 mm)

Color: Blue RAL 5003

D)

M-060MRED (ø 7 mm)

Color: Red RAL 3000

E)

M-060MYELLOW (ø 9 mm)

Color: Yellow RAL 1004

ASTA ED ACCESSORI

BAR AND ACCESSORIES

SCHRANKENBAUM UND ZUBEHÖRE

LISSE ET ACCESSOIRES

BARRA Y ACCESORIOS

HASTE E ACESSÓRIOS

LUNGH. ASTA / BAR LENGHT / 

SCHRANKENBAUMLÄNGE

LONGUEUR LISSE / LONGITUD BARRA / 

COMPRIMENTO HASTE

4 ÷ 4,24

(m)

4,25 ÷ 4,74

(m)

4,75 ÷ 5,24

(m)

5,25 ÷ 5,74

(m)

5,75 ÷ 6,24

(m)

6,25 ÷ 6,74

(m)

6,75 ÷ 7

(m)

800AE + 800PG

B+B

B+C

1

C

2

+D

-

-

-

-

800AE + 800AT + 800ABTSE

B

2

+D

C+C

C+C

-

-

-

-

800AE + 800AT + 800PG

B+B

B+C

1

C

2

+D

D+D

D+E

1

D+E

1

E+E

800AE + 800PG

B+C

1

C+C

D+D

D

2

+E

D+E

1

D+E

1

E+E

800AE + 800AT + 800GA2

B+B

C+C

D+D

D

2

+E

D

2

+E

-

-

800AE + 800GA2

B

2

+C

C+C

D

2

+E

D

2

+E

E+E

-

-

ASTA 

AE5

 ED ACCESSORI

BAR 

AE5  

AND ACCESSORIES

SCHRANKENBAUM 

AE5

 UND ZUBEHÖRE

LISSE 

AE5

 ET ACCESSOIRES

BARRA 

AE5

 Y ACCESORIOS

HASTE 

AE5

 E ACESSÓRIOS

LUNGH. ASTA / BAR LENGHT / 

SCHRANKENBAUMLÄNGE

LONGUEUR LISSE / LONGITUD BARRA / 

COMPRIMENTO HASTE

4 ÷ 4,24

(m)

4,25 ÷ 4,74

(m)

4,75 ÷ 5,24

(m)

5,25 ÷ 5,74

(m)

5,75 ÷ 6,24

(m)

6,25 ÷ 6,74

(m)

6,75 ÷ 7

(m)

800AT + 800PG8 

B+A

2

B+B

B

2

+C

-

-

-

-

800AE5*  + 800PG8  +  800FPL

B+B

B

2

+C

C+C

-

-

-

-

800AE5 * +  800GA2  +  800FPL

B+C

1

C+C

D+D

-

-

-

-

800AE5*  +    800AT

C+B

2

C+C

D+D

-

-

-

-

Es: “C

1

 “:  La molla più robusta deve sempre essere installata dal lato passo carraio (1 fig. 6) - The strongest spring should always 

be installed on the boom’s side (1 - pic. #6) - Die härtere Ausgleichsfeder muss neben den Schrankenbaum montiert 

werden (1 - Abb. 6) - Le ressort plus robuste doit être monté du côté de la lisse (1 - image 6) - El resorte más robusto 

tiene que ser puesto en el lado del hasta (1 - imagen 6) - A mola mais forte deve ser instalada no lado da haste (1 - ima-

gem 6).

Es: “B

2

 “: 

 La molla meno robusta deve sempre essere installata dal lato passo carraio (1 fig. 6) - The weakest spring should always 

be installed on the boom’s side (1 - pic. #6) - Die weniger harte Ausgleichsfeder muss neben den Schrankenbaum mon-

Summary of Contents for LUXE6KIT

Page 1: ...Istruzioni originali MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO LUXE D MNL0LUXE 07 02 2021 Re...

Page 2: ...1 440 3102 220 1551 R 4 0 0 1 1 5 9 98 1001 5 2 190 423 5 447 1105 max 6649 7096 228 339 945 111 5 62 7 42 3 L Lunghezza totale dell asta Total lenght of the rod Die Gesamtl nge der Stange Longeur tot...

Page 3: ...3 A 180 B C 1 fig 4 LUXE A...

Page 4: ...e ist NICHT symmetrisch Die Seite des Flansch Anschlusses ist die auf Abb A die Seite der Abdeckung die auf Abb B ATTENTION la section de la tige N EST PAS sym trique Par c t raccord bride on entend c...

Page 5: ...5 fig 9 fig 11 Led cable Led cable Left hand barrier A B fig 10 1 3 1 1 1 2 4 3 5 6 8 11 12 7 9 9 9 9 10 8 2 LUXE...

Page 6: ...LE PASSAGE UTILE EST R DUIT DE 353 mm PAR RAPPORT LA LONGUEUR NOMINALE DE LA LISSE voir fig 1 ATENCI N EL PASO LIBRE ES IGUAL A LA LONGITUD DEL ASTA MENOS 353 mm v ase fig 1 ATEN O A PASSAGEM UTIL IGU...

Page 7: ...r h 10 cm otozellenstands ule f r Schranke h 10 cm Colonne pour photocellules appliquer sur barri re h 10 cm Columna para fotoc lulas para aplicar en barrera h 10 cm Suporte lateral fotoc lula h 10 cm...

Page 8: ...allation of the system or its non compliance with current law see Machinery Directive Les donn es d crites dans ce manual sont purement indicatives La TAU se r serve le droit de les modifier n importe...

Page 9: ...da motor max 2 8 A Coppia max Max torque Max Drehmoment Couple max Par max Torque m x 300 Nm Rapporto di riduzione Reduction ratio Untersetzungsverh ltnis Rapport de r duction Relaci n de reducci n R...

Page 10: ...on in the event of using system components not produced by TAU 18 For maintenance use exclusively original TAU parts 19 Never modify components that are part of the automation system 20 The installer...

Page 11: ...must be inverted If the barrier must be modified from LH to RH the operations are the same 3 6 Bar fixing spring fitting and bar balancing All operations must be carried out with the power OFF After...

Page 12: ...the event of blackout functioning can be guaranteed by means of an optional 12V dry battery Furthermore it also comprises electrical equipment and therefore must be approached and used with caution a...

Page 13: ...ment that is highly contaminated by corrosive chemical reactants the frequency of the maintenance controls must be increased due to the increased environmental deterioration In this case the external...

Page 14: ...ofessional or similar use this warranty is valid for 12 months MANUFACTURER S DECLARATION OF INCORPORATION in accordance with European Directive 2006 42 EC App II B Manufacturer TAU S r l Address Via...

Page 15: ...0190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com VIDEO TUTORIAL Come programmare il led semaforico di una barriera How to programme the traffic light led of an automatic barrier Comment pr...

Reviews:

Related manuals for LUXE6KIT