background image

RBLO-L Series

3

RBLO-L / RBLO-IL

RBLO-LE

Frequenza - Frequency - Frequenz - Fréquence - Frecuencia - 

Frequência

50 - 60 Hz

Alimentazione - Power - Stromversorgung

Alimentation - Alimentación - 

Alimentação

230 V AC ±10%

Potenza assorbita - Absorbed power - Leistungsaufnahme

Puissance absorbée - Potencia absorbida - 

Potência absorvida

250 W

180 W

Motore - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor

18 V DC

230 V AC

Corrente assorbita motore (max.) - Motor absorbed current (max.)

MotorStromaufnahme (max.) - Courant absorbé moteur (max.)

Corriente absorbida motor (max.) - 

Corrente absorvida motor (max.)

1 A

Coppia max. - 

Max. torque

 - Max. Drehmoment

Couple max. - Par max. - 

Torque máx.

155 Nm

240 Nm

Rapporto di riduzione - Reduction ratio - Untersetzungsverhältnis

Rapport de réduction - Relación de reducción - 

Rácio de redução

1/191

1/288,7

Tempo minimo di apertura - Min. opening time - Mindestzeit Öffnungszeit

Temps min. d’ouverture - Tiempo mínimo de apertura - Tempo de abertura mínimo

3,5 sec.

4,5 sec.

Grado di protezione - Protection level - Schutzart

Degré de protection - Grado de protección - 

Grau de protecção

IP 44

Ciclo di lavoro - Work cycle - Arbeitszyklus

Cycle de travail - Ciclo de trabajo - 

Factor de serviço

100 %

120/ora

Temperatura di esercizio - Operating temperature - Betriebstemperatur

Temperature de fonctionnement - Temperatura de trabajo - 

Temperatura de trabalho

-20°C ÷ +55°C

Lunghezza min. asta

 - 

Min. bar lenght

 - Min. Schrankenbaumlänge

Longueur min. Lisse - Longitud min. barra - 

Comprimento haste mín.

3 mt

Lunghezza max. asta

 - 

Max. bar lenght

 - Max. Schrankenbaumlänge

Longueur max. Lisse - Longitud max. barra - 

Comprimento haste máx.

6 mt

6 mt

Peso - Weight - Gewicht - Poids - Peso - Peso

47 Kg

Quando il sistema in 12V DC è alimentato unicamente dalla batteria (in caso di black-out oppure in abbinamento con 

pannello fotovoltaico), le prestazioni espresse dal motoriduttore (forza e velocità) si riducono del 30% ca.

When the system is in the 12V DC mode and is powered by the battery only (in the event of a power failure or when used 

in conjunction with a photovoltaic panel), the gear motor’s output (power and speed) is reduced by approximately 30%.

Anmerkung: wenn das 12V DC System nur über Batterie gespeist ist (bei Stromausfall oder in Kombination mit einem 

Photovoltaicpaneel), verringern sich die leistungen des Getriebemotors (Kraft und Geschwindigkeit) um ca. 30%.

Attention :  quand le système à 12V CC est alimenté uniquement par la batterie (en cas de coupure de courant ou bien 

en association avec un panneau  photovoltaïque), les performances du motoréducteur (force et vitesse) diminuent 

d’environ 30% .

Nota: cuando el sistema de 12V DC es alimentado únicamente por la batería (en caso de corte de corriente, o bien com-

binado con panel fotovoltaico), las prestaciones del motorreductor (fuerza y velocidad) se reducen en un 30%.

Nota : Quando o sistema de 12VDC é alimentado únicamente pela bateria (em caso de falha de corrente ou quando 

usado em combinação com painel fotovoltáico) as prestações do motor (velocidade e força) reduzem-se aproximada-

mente em 30%.

ACCESSORI OPZIONALI / 

OPTIONAL ACCESSORIES

 / SONDERZUBEHÖR

ACCESSOIRES EN OPTION / ACCESORIOS OPCIONALES / 

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

1_   P-800CPRBLO-L  :  Contropiastra  di  fondazione  -  Foundation  counterplate  -  Fundamentgegenplatte  -  Contre-plaque  de  fondation  - 

Controplaca de ci-mentación - Base para barreira.

2_   P-200BATT: Batteria 12V - Battery 12V - 12V Batterie - Batterie 12V - Batería 12V - Bateria 12V.

3_   P-900OPTIC: Fotocellule - Photoelectric cells - Fotozellen - Photocellules - Fotocélulas.

4_   P-800AT: Forcella appoggio a terra regolabile per asta - Adjustable fork support for bar - Verstellbare bodenstütze für Schrankenbaum - 

Lyre de repos au sol réglable pour lisse - Horquilla de apoyo de pie ajustable para asta - Suporte regulável para haste.

5_   P-800FPT2 (only for RBLO + ABT): Forcella telescopica appoggio pensile per asta tonda - Wall-mounted fork support for round section 

bar - Auflagepfosten, höhenverstellbar, für Schrankenbaum aus Aluminium-rundProfil - Lyre de repos télescopique murale pour lisse 

ronde - Horquilla telescópica de apoyo colgante para asta redonda - Suporte para haste mural (hastes redondas).

6_   P-800FPL (only for RBLO + AE): Forcella telescopica appoggio pensile per asta ellittica - Wall-mounted fork support for elliptical bar 

- Auflagepfosten, höhenverstellbar, für Schrankenbaum aus Aluminium-Profil - Lyre de repos télescopique murale pour lisse elliptique - 

Horquilla telescópica de apoyo colgante para asta elíptica - Suporte para haste mural (hastes elípticas).

7_   P-800GA2  (only  for  RBLO  + AE):  Grembiulina  in  alluminio  (passaggio  utile  max.  4m)*  - Aluminium  bar  flap  (passage  max.  4  m)*  - 

Aluminiumgittersprossen  (Max. Tatsächliche Absperrbreite  4  m)*  -  Protection  alu  (passage  utile  max.4  m)*  -  Protección  colgante  de 

aluminio* (paso libre max. 4 m, a fijar en la barrera) - Saia para haste em alumínio* (passagem util màx. 4 m).

8_   P-800LA  (only  for  RBLO  +  AE):  Cordone  a  led  per  segnalazione  luminosa  - 

LED line for light-signalling - LED-Leuchtelement für 

Leuchtanzeige - Cordon LED pour signalisation lumineuse - Tira de LED de señalización luminosa - LEDs para haste.

9_   P-800PG 

(only for RBLO + AE): Profilo in gomma per asta ellittica - Rubber bead for elliptical boom - Aufprallschutz für Schrankenbaum aus 

Aluminium-Profil - Profil en caoutchouc pour lisse elliptique - Perfil en goma anti-impacto para asta elíptica - Perfil de borracha para haste 

elíptica.

10_  

P-900T-LED: Lampeggiante a led 18/24V - 18/24 V led flashing light - LED-Blinkleuchte 18/24 V - Lampe clignotante 18/24 V à led - 

Lámpara 

de destello de led de 18/24 V - Pirilampo LED 18/24 V.

*   Si sconsiglia l’installazione per uso intensivo - It is not reccomended the installation for intensive use - Nicht für intensiven Betrieb 

Geeignet - On déconseille l’utilisation pour usage intensif - Se desaconseja la instalación para uso intesivo - Não recomendado 

para uso intensivo.

Summary of Contents for RBLO-IL

Page 1: ...ANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO RBLO L Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barrière Automatique Barrera Automatica Barreira Automática Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com D MNL0RBLOL 23 01 2019 Rev 09 IT Istruzioni originali ...

Page 2: ... personal cualificado El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente véase Directiva de Máquinas The data described in this handbook are purely a guide TAU reserves the right to change them in any moment The manufacturer reserves the right to modify ...

Page 3: ...VDC é alimentado únicamente pela bateria em caso de falha de corrente ou quando usado em combinação com painel fotovoltáico as prestações do motor velocidade e força reduzem se aproximada mente em 30 ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES SONDERZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIOS OPCIONALES ACESSÓRIOS OPCIONAIS 1_ P 800CPRBLO L Contropiastra di fondazione Foundation counterplate Fundamentge...

Page 4: ...e la lyre de repos appui au sol ou suspendu est contraignante En el caso de que la longitud de la barra sea de 5 m o más será obligatorio utilizar un soporte para la barra anclado al suelo o colgante Para comprimentos de haste iguais ou superiores a 5 m deve se utilizar o suporte para haste fixo no chão ou suspenso ASTA ED ACCESSORI BAR AND ACCESSORIES SCHRANKENBAUM UND ZUBEHÖRE LISSE ET ACCESSOIR...

Page 5: ...800PG8 ATENÇÃO É OBRIGATÓRIO APLICAR O PERFIL PROTECTOR EM BORRACHA PARA HASTE ELÍPTICA 800PG4 800PG8 ATTENZIONE RISPETTO ALLA LUNGHEZZA NOMINALE DELL ASTA IL PASSAGGIO UTILE SI RIDUCE DI 289 mm vedi fig 1 ATTENTION PASSAGE WIDTH EQUALS BAR LENGTH LESS 289 mm see pic 1 ACHTUNG TATSÄCHLICHE ABSPERRBREITE IST GLEICH BAUMLAENGE MINUS 289 mm siehe Abb 1 AVERTISSEMENT LE PASSAGE UTILE EST RÉDUIT DE 289...

Page 6: ...ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e n...

Page 7: ...ma d automazione 20 L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all Utente utilizzatore dell impianto la Guida Utente allegata al prodotto 21 Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinan ze del prodotto durante il funzionamento 22 Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qual siasi al...

Page 8: ...ta per tutta la lunghezza della staffa ad omega 2_ RBLO AE una volta fissata la staffa ad omega passare se presente il cavo dei led dopo aver tolto il tappo di protezione attraverso il foro predisposto sull armadio fare riferimento alla figura 9 per portare il cavo alla centrale di comando quindi montare la copertura e fissarla con le viti in dotazione fig 5B 3_ portare ora l asta in posizione ver...

Page 9: ...e Il costruttore non assumerà al cuna responsabilità per danni derivanti da tali comportamenti provvedere alla manutenzione periodica da parte di personale specializzato in caso di guasto togliere l alimentazione Procedere alla ge stione manuale solo se sicura Astenersi dall intervenire e rivol gersi esclusivamente a personale qualificato della casa madre o da essa autorizzato Assicurarsi in ogni ...

Page 10: ... PER LO SMONTAGGIO le operazioni di rimozione della barriera devono rispettare criteri di sicurezza disconnettere quindi per prima cosa la barriera dalle rete elettrica Allentare non completamente i tiranti di regolazione delle molle di bilanciamento per poter togliere l asta più comodamente e con maggior tranquil lità Svitare quindi le viti di ancoraggio sul fondo dell armadio per poterlo maneggi...

Page 11: ...U Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a com ponent has been identified with the relative declaration of conformity with the ...

Page 12: ... components that are part of the automation system 20 The installer must provide all information regarding manual operation of the system in the event of an emergency and supply the system User with the User Guide enclosed with the product 21 Never allow children or other persons to stay in the vicinity of the product during operation 22 Keep all radio controls or other pulse supplier device out o...

Page 13: ...ke the cable to the control unit refer to figure 9 then fit the cover and secure it with the screws supplied pic 5B 3_ place the bar in a vertical position and block the gearmotor see the Manual release chapter Proceed now to hook the spring to the eye bolt and to the transmis sion rod then perform a first tightening of the spring through the adjusting nut Allen key size 19 see pic 5C Continue wit...

Page 14: ...ring fitting and bar balancing the efficiency of the force the integrity of the battery if present The efficiency of the protection and safety devices the wear on the mechanical stops and the adjustment of the limit switches see chapter Limit switch adjustment The above mentioned maintenance is vital in order that the product functions correctly throughout time In general It must be impossible for...

Page 15: ... 9_ TRANSPORT The bar which can be purchased on request is packed separately from the barrier that is packaged in a cardboard box Care and attention must be taken throughout the handling phase Ideally a manual or motorised trolley should be used for lifting and movement The items must be stored upright even for short peri ods respecting the direction that is indicate on the packaging and taking in...

Page 16: ... 35 EU Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bis die Maschine in die sie integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird identifiziert und die Konformität geg...

Page 17: ...muss alle Informationen bezüglich des ma nuellen Betriebs des Systems im Notfall weitergeben und dem Anwender der Anlage die dem Produkt beigelegte Be dienungsanleitung aushändigen 21 Kindern oder anderen Personen nicht erlauben während des Betriebs in der Nähe des Produkts zu bleiben 22 Fernsteuerungen oder andere Impulsgeber außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren um zu vermeiden dass d...

Page 18: ...le Entriegelung wie folgt vor 1_ Benutzen Sie eine Unterlage bringen Sie die Stange in hori zontal vollständig montiert mit allen vorgesehenen Zubehör vorrichtungen an die Tür und befestigen Sie sie mit den mitge lieferten Schrauben am Omega Bügel Abb 5A Anmerkung Die Stange muss auf der gesamten Länge des Omega Bügels eingesetzt werden 2_ RBLO AE Führen Sie nach der Befestigungs des Omega Bügels ...

Page 19: ...ischen oder halbautomati schen Modus betreiben nicht am Stromkabel ziehen um das Gerät abzutrennen Kindern oder Unfähigen die Schlüssel des Schranks und die Schaltvorrichtungen auch Funksteuerung keinesfalls überlas sen die Schranke nur bewegen wenn sie bestens sichtbar ist den Aktionskreis der Schranke nicht betreten solange sie sich bewegt Warten bis sie steht sich keinesfalls auf den Schrank od...

Page 20: ...DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS DESENHOS A B C 12 5 60 R4 R4 140 140 280 62 5 62 5 125 370 45 45 42 5 42 5 210 5 378 5716 max 6213 4 max 1143 5 1333 5 935 228 6 349 6 124 210 289 5719 max 6216 4 max RBLO AE RBLO ABT 1143 5 947 228 6 337 6 112 210 mm 378 370 370 1333 5 H lens 471 476 with counterplate H lens 471 476 with counterplate ...

Page 21: ...RBLO L Series 21 fig pic Abb image imagen imagem 4 180 1 s t 1 s t 2 n d 2 n d 2 n d 1 s t RIGHT HAND BARRIER LEFT HAND BARRIER 6 5 B A RBLO L Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS DESENHOS ...

Page 22: ...n side means the one in fig A cap side means the one in fig B ACHTUNG Der Querschnitt der Stange ist NICHT symmetrisch Die Seite des Flansch An schlusses ist die auf Abb A die Seite der Abdeckung die auf Abb B ATTENTION la section de la tige N EST PAS symétrique Par côté raccord bride on entend celui de la figure A par côté bouchon celui de la figure B ATENCIÓN la sección del asta NO es simétrica ...

Page 23: ...n imagem 9 fig pic Abb image imagen imagem 11 Led cable Led cable Left hand barrier A B fig pic Abb image imagen imagem 10 1 1 1 11 11 1 2 2 4 3 6 8 8 7 RBLO AE RBLO ABT 9 9 9 10 2 RBLO L Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS DESENHOS 3 5 6 7 9 10 ...

Page 24: ...ydlack angestrichener Schrank Gehäuse der Blinkleuchte aus Metacrylat Abteil der Steuerkarte aus ABS elektronische Karten 12Vcc Trockenbatterie Bleisäure Lithiumfett im Getriebemotor Verbindungen und kleinere Schutzvorrichtungen aus Gummi und oder Plastik DIE UMWELT SCHÜTZEN HINWEISE ZUR DEMONTAGE Die Demontage der Schranke muss gemäß folgender Sicherheitsvorschriften ausgeführt wer den die Schran...

Page 25: ...es 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 2014 53 EU Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appareil tant que la machine dans laquelle il sera incor poré ou dont il deviendra composant n a pas été identifiée et que sa...

Page 26: ...on fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants de l installation qui ne sont pas produits par TAU 18 Pour la maintenance utiliser exclusivement des pièces d ori gine TAU 19 N effectuer aucune modification sur les composants faisant partie du système d automatisation 20 L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du système en cas...

Page 27: ...s avec l alimentation coupée Après le déverrouillage de l automatisme voir chapitre déver rouillage manuel procéder comme suit 1_ Avec un appui rapprocher la barre horizontale totalement assemblée avec tous les accessoires prévus au porte barre et la fixer avec la bride oméga au moyen des vis fournies image 5A Remarque la barre doit être insérée sur toute la longueur de la bride oméga 2_ Une fois ...

Page 28: ...re ou des commandes y compris des radio commandes même seulement pour s amuser ne pas commander la barrière quand celle ci n est pas complè tement visible ne pas entrer dans le rayon d action de la barrière quand elle est en mouvement mais en attendre l arrêt ne pas s appuyer contre l armoire ou la lisse sous aucun pré texte même quand la barrière est inactive et dans tous les cas ne pas stationne...

Page 29: ... réglementations et des lois locales et ou nationales Faire attention au recyclage des composants suivants armoire laquée avec peinture époxy protection du clignotant en méthacrylate boîte de la carte de commande en ABS cartes électroniques batterie 12 Vcc à sec plomb acide graisse au lithium à l intérieur du réducteur raccords et protections mineures en caoutchouc et ou plas tique RESPECTER L ENV...

Page 30: ...s CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensión 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 2014 53 EU Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente se haya identificado y se haya ...

Page 31: ...fabricados por TAU 18 Para el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de recambio originales TAU 19 No efectúe ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automatización 20 El instalador tiene que suministrar todas las informaciones referentes al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario de la instalación la Guía del Usuario q...

Page 32: ...nsión de alimentación Tras haber desbloqueado el automatismo véase capítulo Des bloqueo manual siga estos pasos 1_ Utilizando un apoyo acerque el asta en posición horizontal totalmente ensamblada con todos los accesorios previstos al soporte del asta y fíjela con el soporte tipo omega y con los tornillos entregados imagen 5A Nota el asta debe estar introducida a todo lo largo del soporte tipo omeg...

Page 33: ... no accione la barrera cuando no la pueda ver perfectamente no entre en el radio de acción de la barrera mientras se está moviendo espere a que se detenga no se apoye sobre el armario o el mástil por ningún motivo tampoco con la barrera inactiva ni se sitúe en el radio de ac ción de la barrera no deje que los niños o animales jueguen cerca de la barrera no utilice la barrera para otros usos difere...

Page 34: ... de los si guientes componentes armario pintado con pintura epoxi cubierta de metacrilato de la luz intermitente tarjeta de mando de ABS tarjetas electrónicas batería 12V cc en seco plomo ácido grasa al litio en el interior del reductor conexiones y protecciones menores de goma o plástico RESPETE EL MEDIO AMBIENTE ADVERTENCIAS PARA EL DESMONTAJE los trabajos de des montaje de la barrera deben resp...

Page 35: ...rectivas CEE 2014 35 EU Directiva de Baixa Voltagem 2014 30 EU Directiva de Compatibilidade Electromagnética e onde requerido com a Directiva 2014 53 EU Equipamentos rádio e terminais de telecomunicações rádio Também declara que não é permitido colocar em serviço o aparelho até que a máquina na qual ele será incorporado ou se tornar componente não estiver identificado e que a sua conformidade à Di...

Page 36: ...mento 18 Para a manutenção utilize exclusivamente peças originais TAU 19 Não efectuar nenhuma modificação sobre os elementos que façam parte do sistema de automatização 20 O instalador deve fornecer toda a informação como operar manualmente o sistema numa emergência ou falha de cor rente e entregar ao uitlizador final o Manual do Utilizador que acompanha o produto 21 Nunca permitir que pessoas ou ...

Page 37: ...r passe o cabo LED através do buraco no armário para levar o cabo à unidade de controlo ver figura 9 e então coloque a cobertura e segure a com os parafusos fornecidos imagem 5B 3_ coloque a haste na posição vertical e bloqueie o motorredutor ver capítulo Desbloqueio manual Unir ganchos da mola ao olhal e ao braço oscilante e fazer uma primeira pre carga da mola utilizando a porca de regulação cha...

Page 38: ...ura Não tente resolver o problema por si só contacte um técnico qualificado do fabricante ou autori sado por este Em qualquer caso certifique se que as peças de substituição são originais de modo a que a segurança da barreira não fique comprometida 5_ MANUTENÇÃO A ser realizada por pessoal especializado sómente após ter desi gado a alimentação Depois de cada 100000 manobras verificar a lubrificaçã...

Page 39: ...elamento devem respeitar as medidas de segurança portanto desligue a alimentação antes de continuar Afrouxar não comple tamente as molas ajustando os tirantes para que a haste possa ser removida em segurança e confortavelmente Desaparafusar os parafusos de bloqueio da base de modo a processar como de sejado 9_ TRANSPORTE A haste que pode ser comprada por pedido é embalada separa damente da barreir...

Reviews:

Related manuals for RBLO-IL