5
ZIP Series
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
A)
Lea con atención las instrucciones antes de proceder con la instalación, puesto que suministran importantes indicaciones sobre la
seguridad, instalación, uso y mantenimiento. Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves daños
a las personas.
B)
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de
peligro.
C)
Guarden las instrucciones para futuras consultas.
D)
Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del
previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.
E)
TAU declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto.
F)
No instale el producto en locales con atmósfera explosiva.
G)
Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605. Para los países no
pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las
Normas arriba indicadas.
H)
TAU no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las
deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
I)
La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.
J)
Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar cualquier intervención en la instalación.
K)
Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3
mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.
L)
Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A.
M)
Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las partes metálicas del cierre.
N)
La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar
el umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto “I”.
O)
Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por
ej. aplastamiento, arrastre, corte.
P)
Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la
estructura del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “O”.
Q)
El fabricante de la automatización no se asume ninguna responsabilidad si se instalan componentes incompatibles para la seguridad y el
funcionamiento correcto. Para una posible reparación o sustitución de los productos, use sólo recambios originales.
R)
Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales TAU.
S)
No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automación.
T)
El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del
equipo la “Guía Usuario” que se adjunta al producto.
U)
No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante su funcionamiento.
W)
Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada
involuntariamente.
X)
Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.
Y)
El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, debe siempre dirigirse a personal cualificado.
Z)
Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe entenderse como no permitido.
Se aconseja guardar toda la documentación de la instalación en el interior o cerca de la central.
INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS - INDEX – ÍNDICE
pag. 6 Caratteristiche tecniche della serie ZIP - Technical features of the ZIP series - Technische Eigenschaften der serie ZIP -
Caractéristiques techinques de la série ZIP - Características técnicas de la serie ZIP.
pag. 7 Italiano
pag. 10 English
pag. 13 Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos
pag. 17 Deutsch
pag. 20 Français
pag. 23 Español
pag. 27 Garanzia - Garantie - Guarantee - Garantie - Garantía
Español
Summary of Contents for ZIP Series
Page 34: ...26 ZIP Series NOTES ...