zwiększają ryzyko porażenia prądem.
- Nie używać ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
- Zachować wszelkie niezbędne środki ostrożności, by zapobiec niezamierzo-
nemu włączeniu się urządzenia.
- Nie dotykać ruchomych części urządzenia w trakcie działania.
Warunki użytkowania i bezpieczeństwa:
- Nie używać urządzenia, jeśli akcesoria nie są należycie dopasowane.
- Nie używać pustego urządzenia (bez produktów do zmiksowania).
- Nie używać urządzenia, jeśli przycisk włączania ON/OFF nie działa.
- Nie przekraczać poziomu MAX (Rys. 3)
- Przy pracy z gorącymi płynami nie przekraczać połowy pojemnika i zawsze
używać najniższej prędkości.
- Kiedy urządzenie nie jest używane, a także przed przystąpieniem do czysz-
czenia, dopasowania lub wymiany akcesoriów czy też załadunku produktów,
należy wyłączyć je z prądu.
- Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do domowego (nie profesjo-
nalnego ani przemysłowego) użytku.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób o
ograniczonej sprawności.
- Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Sprawdzać, czy ruchome części nie
są przestawione względem siebie bądź zakleszczone, czy nie odpadł żaden z
elementów i czy nie wystąpiły inne czynniki, które mogłyby wpłynąć niekorzyst-
nie na działanie urządzenia.
- Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. W ten sposób
oszczędza się energię, a także wydłuża się okres trwałości urządzenia.
- Nie włączać urządzenia na dłużej niż 1 minutę bez przerwy, lub w cyklach
na dłużej niż 5 minut, w tym przypadku należy zachować co najmniej 1 minutę
przerwy pomiędzy cyklami. W żadnym razie urządzenie nie powinno pracować
dłużej niż to konieczne.
- W aneksie znajduje się tabela z przykładami przepisów, które zawierają orien-
tacyjne ilości żywności do przetworzenia i zalecany czas pracy urządzenia.
- Nie dotykać urządzeniem żadnej części ciała osób lub zwierząt.
- Nie używać urządzenia do miksowania produktów zamrożonych lub kości.
Serwis techniczny:
- Wszelkie niewłaściwe lub niezgodne z instrukcją obsługi użycie może
spowodować zagrożenie, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność
producenta.
Sposób użytkowania
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte z
urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem wszystkie części urządzenia, które mogą mieć
kontakt z żywnością, należy umyć, postępując zgodnie z instrukcją.
- Przygotować urządzenie do pracy zgodnie z funkcją, z której chce się
skorzystać w danym momencie:
Użycie:
- Rozwinąć całkowicie kabel przed włączeniem urządzenia do gniazdka.
- Włączyć urządzenie do sieci.
- Uruchomić urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
- Wybrać odpowiednią prędkość obrotów.
- Miksować produkty żywnościowe do przetworzenia.
Elektroniczne regulowanie prędkości obrotów:
- Można kontrolować moc urządzenia (prędkość obrotów) posługując się
regulatorem prędkości. Funkcja ta jest niezwykle użyteczna, ponieważ pozwala
dostosować moc urządzenia do rodzaju wykonywanej pracy.
Funkcja turbo:
- Urządzenie posiada funkcję Turbo. Przy włączonej funkcji Turbo silnik
urządzenia pracuje na najwyższych obrotach, dzięki czemu miksowany produkt
uzyskuje gładką konsystencję.
Po zakończeniu pracy z urządzeniem:
- Zatrzymać urządzenie, zwalniając przycisk ON/OFF.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
Akcesoria:
Rozdrabniacz (Rys. 1):
- Służy do przygotowywania sosów, zup, majonezu, koktajli, pokarmów dla
niemowląt, do kruszenia kostek lodu...
- Przyłączyć rozdrabniacz do korpusu silnika, przekręcając go zgodnie z
kierunkiem strzałki (Rys. 1.1).
- Włożyć produkty żywnościowe do pojemnika i uruchomić urządzenie.
- Odłączyć rozdrabniacz, przekręcając go w kierunku przeciwnym do strzałki,
po wyjęciu wyczyścić.
Siekacz (Rys. 2):
- Ten element służy do rozdrabniania warzyw lub mięsa...
- Przeznaczone do rozdrobnienia produkty spożywcze włożyć do pojemnika z
nożami siekającymi, nałożyć pokrywę i przekręcić do zatrzaśnięcia (Rys. 2.1
/ 2.2 / 2.3).
- Połączyć nasadkę redukującą z korpusem silnika, przekręcając ją zgodnie z
kierunkiem strzałki (Rys. 2.4).
- Całość przyłożyć do pokrywy i uruchomić urządzenie (Uwaga: nie uruchamiać
urządzenia, jeśli wszystkie elementy nie są odpowiednio umieszczone i
dopasowane (Rys. 2.5).
- Zatrzymać urządzenie, kiedy rozdrabniany produkt uzyska odpowiednią
konsystencję.
- Odjąć całość od pokrywy i zdjąć nasadkę redukującą (Rys. 2.6).
Trzepaczka (Rys. 4):
- Ten element służy do ubijania śmietany, piany z białek...
- Włożyć trzepaczkę do nasadki redukującej (Rys. 4.1). Przyłączyć nasadkę do
korpusu silnika, przekręcając ją w kierunku wskazanym przez strzałkę (Rys. 4.1).
- Umieścić produkt spożywczy w naczyniu i uruchomić urządzenie. W celu
uzyskania optymalnego rezultatu zaleca się poruszać trzepaczką zgodnie z
ruchem wskazówek zegara (Rys. 4.2).
- Wyjąć trzepaczkę z nasadki redukującej, odłączyć nasadkę od korpusu (Rys.
4.3).
- Uwaga1: Kiedy założony jest ten element, nie należy pracować z wysokimi
prędkościami lub włączać funkcji turbo, ponieważ spowodowałoby to uszkodze-
nie prętów trzepaczki (poskręcanie).
- Uwaga 2: Aby uwolnić trzepaczkę z nasadki redukującej, należy ciągnąć za
pierścień trzepaczki.
Ochrona przed przegrzaniem:
- Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający przed przegrzaniem.
- Jeśli urządzenie wyłączy się samoistnie i nie pozwala ponownie się włączyć,
należy wyłączyć je z prądu i odczekać około 15 minut przed ponownym
włączeniem. Jeśli nadal nie działa, skontaktować się z jednym z autory-
zowanych serwisów technicznych.
Czyszczenie
- Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić
do ochłodzenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami detergentu,
a następnie osuszyć.
- Do czyszczenia urządzenia nie stosować rozpuszczalników, produktów
o kwaśnym lub zasadowym czynniku pH, takich jak wybielacz, ani innych
środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy, ani nie wkładać go pod kran.
- W trakcie czyszczenia należy szczególnie uważać na noże, ponieważ są one
bardzo ostre.
- Zaleca się regularne mycie urządzenia i usuwanie z niego wszelkich resztek
żywności.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w należytej czystości, jego powierzch-
nia może ulec zniszczeniu, co z kolei wpływa niekorzystnie na okres trwałości
urządzenia oraz może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
- Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce
(ustawiając najkrótszy program):
- Rozdrabniacz.
- Trzepaczka spieniająca.
- Pojemnik.
- Pojemnik z miarką.
- Po myciu ręcznym lub w zmywarce, należy ułożyć elementy w taki sposób,
aby woda mogła spłynąć z nich bez przeszkód (Rys. 5).
- Następnie należy osuszyć wszystkie elementy przed ponownym złożeniem i
schowaniem urządzenia.
Usterki i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicz-
nego. Nie próbować rozkręcać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to być
niebezpieczne.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej lub/i jeśli w danym kraju
obowiązują przepisy dotyczące:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonano opakowanie urządzenia, są objęte systemem
zbierania, klasyfikacji oraz odzysku odpadów. Aby się ich pozbyć, wystarczy
umieścić je w ogólnodostępnych kontenerach przeznaczonych do danego
rodzaju materiału.
- Produkt nie zawiera skoncentrowanych substancji, które mogłyby być uznane
za szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że aby pozbyć się tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy
zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu
zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej
zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych
(WEEE).
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC,
Dyrektywy 2004/108/EC o kompatybilności elektromagnetycznej i Dyrektywy
2011/65/EC o ograniczeniu używania niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Manual Bapis 900.indb 29
18/12/14 17:42
Summary of Contents for BAPI 900 INOX
Page 2: ...Manual Bapis 900 indb 2 18 12 14 17 42 ...
Page 3: ...A B C D E F G H I Manual Bapis 900 indb 3 18 12 14 17 42 ...
Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 1 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 Manual Bapis 900 indb 4 18 12 14 17 42 ...
Page 5: ...Fig 4 Fig 5 4 1 4 2 4 3 Manual Bapis 900 indb 5 18 12 14 17 42 ...
Page 50: ...Manual Bapis 900 indb 48 18 12 14 17 42 ...