который используется в вашем регионе, который используется в Вашем
регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой
контакт.
- Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным.
Неаккуратное, плохо освещенное рабочее место чаще становится
причиной несчастных случаев.
- Во время работы прибора держите его подальше от детей и от прочих
посторонних лиц.
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или
вилки электропитания.
- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или
неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети
электропитания во избежание удара электрическим током.
- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы
повреждений или утечки.
- Не включайте прибор мокрыми руками, а также, если Вы стоите на полу
босиком.
- При выключении прибора из розетки не дергайте за шнур. Возьмитесь
рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой.
Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.
- Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора.
- Перед включением всегда проверяйте состояние шнура электропитания.
Повреждение шнура может привести к несчастному случаю.
- Не используйте и не храните прибор на улице.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
- Убедитесь в том, что прибор не может случайно включиться в то время,
когда Вы отвлеклись; это может быть опасно.
- Не трогайте подвижные части прибора, когда он включен.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья:
- Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы
не присоединены должным образом.
- Не включайте блендер вхолостую (без продуктов).
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Соблюдайте отметку максимального уровня MAX (Рис. 3)
- При добавлении горячей жидкости ее объем не должен превышать
половину емкости кувшина. Если в кувшине находится горячая жидкость,
используйте прибор на минимальной скорости.
- Выключайте прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также
перед проведением чистки, подгонки, насадки или смены аксессуаров.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего
использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных
или коммерческих целях.
- Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных
лиц.
- Перед включением убедитесь, что блендер находится в рабочем
состоянии, т.е. в приборе нет сломанных частей или видимых следов
повреждений, а все аксессуары правильно установлены. Убедитесь, что
ничто не мешает правильной работе прибора.
- Никогда не оставляйте прибор включенным в розетку и без присмотра.
Помимо безопасности, это приведет к экономии электроэнергии и продлит
срок службы прибора.
- Продолжительность непрерывной работы прибора не должна превышать
1 минуту или цикл общей длительностью 5 минут, причем в последнем
случае необходимо останавливать прибор между циклами минимум
на одну минуту. Не рекомендуется использовать прибор дольше
необходимого промежутка времени.
- В качестве рекомендации в конце инструкции приведена таблица
с рецептами, в которой указано соотношение между количеством
перерабатываемых продуктов и временем работы прибора.
- Не используйте прибор на частях тела людей или животных.
- Не используйте прибор для обработки замороженных продуктов и костей.
Техническое обслуживание
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение
инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных
обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя.
Инструкция по эксплуатации
Перед первым использованием:
- Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор.
- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые
находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе
Чистка и уход.
- Выберите нужную Вам функцию.
Эксплуатация:
- Полностью размотайте шнур электропитания.
- Подключите прибор к электрической сети.
- Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
- Выберете скорость мощность.
- Приступайте к переработке продуктов питания.
Электронный контроль скоростей:
- При помощи переключателя скоростей. Вы можете плавно регулировать
скорость. Эта функция очень удобна, т.к. позволяет увеличивать/
уменьшать скорость постепенно, а не рывками, что способствует
достижению наилучших результатов при готовке.
Функция «турбо»:
- Прибор имеет функцию «турбо». При нажатии на турбо-кнопку двигатель
прибора начинает работать на полную мощность, позволяя получить более
однородную и нежную окончательную текстуру продукта.
После каждого использования:
- Выключите прибор при помощи кнопки.
- Отключите прибор из сети электропитания.
- Вымойте гриль.
Съемные насадки:
Насадка-блендер (Рис. 1):
- Данная насадка служит для приготовления соусов, супов, майонеза,
коктейлей, детского питания, а также для колки льда…
- Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув
ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 1.1).
- Поместите продукты в кувшин и включите прибор.
- Снимите насадку-венчик, повернув ее в противоположном направлении, и
извлеките из прибора для последующей очистки.
Универсальный измельчитель (рис. 2):
- При помощи данной насадки Вы можете измельчать любые продукты,
например, мясо, овощи и т.д.
- Положите продукты, которые Вы собираетесь измельчать, в кувшин,
предварительно установив в него нож-измельчитель. Закройте кувшин
крышкой и убедитесь, что она установлена правильно (рис. 2.1 / 2.2 / 2.3).
Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее
в направлении, указанном стрелкой (Рис. 2.4).
- Присоедините сборочный узел к крышке и включите прибор (Внимание:
не включайте блендер, если сборочный узел неправильно установлен или
неплотно закреплен (рис. 2.5).
- Обработав продукт до необходимой кондиции, отпустите кнопку ПУСК.
- Отсоедините редуктор с моторным блоком от крышки кувшина. Для того,
чтобы отсоединить редуктор от моторного блока, нажмите кнопку замены
аксессуаров (рис. 2.6).
Насадка-венчик для взбивания (рис. 4):
- Установив насадку-венчик, Вы можете использовать блендер как
обычный ручной миксер: для взбивания яиц, приготовления кремов и пр…
- Вставьте насадку-венчик в редуктор (рис. 4.1). Присоедините насадку-
блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении,
указанном стрелкой (Рис. 4.1).
- En un recipiente, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Для
достижения наилучшего результата рекомендуется поворачивать миксер
по часовой стрелке (Рис. 4.2).
- Снимите насадку-венчик и редуктор (Рис. 4.3).
- Важно 1: Венчик не предназначен для того, чтобы использоваться на
большой скорости. Включайте его на скорости не выше.
- Важно 2: Для того чтобы отсоединить насадку-венчик от редуктора,
потяните за кольцо.
Термопредохранитель:
- Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты от
перегрева.
- Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки
и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после
этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный
сервисный центр TAURUS.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет,
прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством
моющего средства и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные
вещества для чистки прибора.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не
помещайте его под кран с водой.
- Во время чистки прибора необходимо быть особенно осторожным с
острыми насадками-ножами.
- Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все
остатки пищи.
- Настоятельно рекомендуем мыть блендер после каждого использования.
Если прибор будет храниться в грязном виде, он начнет не только терять
внешний вид – это может также негативно отразиться на его работе и даже
привести к несчастному случаю.
- Следующие детали прибора можно мыть в горячей мыльной воде или в
посудомоечной машине (используя программу деликатного мытья):
- Лопаточку
- Насадка-венчик для взбивания
- Мерный стаканчик
- Мерный стаканчик
Manual Bapis 900.indb 35
18/12/14 17:42
Summary of Contents for BAPI 900 INOX
Page 2: ...Manual Bapis 900 indb 2 18 12 14 17 42 ...
Page 3: ...A B C D E F G H I Manual Bapis 900 indb 3 18 12 14 17 42 ...
Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 1 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 Manual Bapis 900 indb 4 18 12 14 17 42 ...
Page 5: ...Fig 4 Fig 5 4 1 4 2 4 3 Manual Bapis 900 indb 5 18 12 14 17 42 ...
Page 50: ...Manual Bapis 900 indb 48 18 12 14 17 42 ...