background image

- Fermer le couvercle du bec de remplissage.

UTILISATION :

- Dérouler complètement le câble avant de le 

brancher.

- Brancher l’appareil au secteur.
- Tourner le sélecteur de température jusqu’à le 

situer sur la position de la température désirée.

- Ne pas utiliser des températures plus élevées 

que celles qui sont indiquées sur les vêtements 

à traiter.

  ● Température pour les fibres synthétiques 

(Polyester, Nylon…).

  ●● Température pour la soie, la laine. 
  ●●● Température pour le coton. 
  Max Température pour le lin.

Si la composition du tissu contient différents types 

de fibres, veuillez sélectionner la températu

-

re correspondante à la fibre qui requiert une 

température moins élevée. (Par exemple pour 

un tissu qui contient 60 % de polyester et 40 % 

de coton, la température à choisir est celle qui 

correspond au polyester).

- Attendre que le témoin lumineux (F) s’éteigne, 

ce qui signifiera que l’appareil a atteint la tem

-

pérature adéquate.

- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant 

lumineux (F) s’allumera et s’éteindra automati

-

quement, en indiquant ainsi le bon fonctionne-

ment des parties chauffantes pour maintenir la 

température désirée-

REPASSAGE À SEC :

- L’appareil dispose d’un régulateur de débit de 

vapeur situé sur point 1, pour le repassage à 

sec (sans vapeur).  

REPASSAGE À VAPEUR :

- Pour repasser avec vapeur, veuillez vérifier 

que le réservoir soit plein et que la température 

sélectionnée soit l’adéquate.

CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR :

- L’appareil dispose de la commande (C) qui 

permet de contrôler le flux de vapeur.

SPRAY :

- Le spray peut s’utiliser tant pour le repassage à 

sec comme à vapeur.

- Pour réaliser cette opération, appuyer sur le 

bouton spray ( A ). 

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises 

le bouton spray.

COUP DE VAPEUR :

- Cette fonction proportionne une vapeur extra 

pour éliminer les plis rebelles.

- Appuyer sur le bouton coup de vapeur ( B ). 

Attendre quelques secondes afin que la vapeur 

pénètre dans les fibres du vêtement, ceci avant 

d’appuyer de nouveau. Pour obtenir la meilleure 

qualité de vapeur, ne pas appliquer plus de trois 

pulsations successives chaque fois.

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises 

le bouton spray.

REPASSAGE VERTICAL :

- Vous pouvez repasser vos rideaux suspendus, 

vos vêtements sur cintres, etc. Pour ce faire, 

veuillez suivre les conseils suivants :

- Sélectionner la température maximale du fer à 

repasser, en tournant en sens horaire le régula-

trice de température du fer à repasser. (Fig 2)

- Passer le fer à repasser de haut en bas en 

appuyant sur le bouton vapeur ( B ). Important 

: pour le coton et le lin, nous vous conseillons 

de mettre en contact la base du fer à repasser 

avec le tissu. Pour les tissus plus délicats, 

nous vous conseillons de l’éloigner quelques 

centimètres.

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE (AUTO-

OFF): *

- Afin d’économiser de l’énergie, l’appareil passe 

en mode de déconnexion automatique (auto-off) 

s’il reste inutilisé pendant un certain laps de 

temps. Lorsque cela se produit, un signal sono

-

re sera émis et le voyant lumineux de déconne-

xion automatique (G) clignotera pour indiquer 

que cette fonction est activée.

- Allumage automatique en position horizonta-

le : après environ 30 secondes sans bouger 

l’appareil.

- Allumage automatique en position verticale : 

après environ 8 minutes sans bouger l’appareil. 

- Pour revenir en mode de fonctionnement nor-

mal, il suffit simplement de bouger l’appareil. 

*Disponible uniquement dans le modèle Geyser 

ECO 3000 et Geyser ECO 2800

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :

- Choisir la position minimum (MIN) grâce au 

sélecteur de température.

- Débrancher l’appareil de la prise secteur.

Summary of Contents for GEYSER ECO 2600

Page 1: ...2700 2800 3000 Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Planxa de vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия ...

Page 2: ...J A E ANTICALCPRO B D G H I K Fig 1 Fig 2 Fig 3 C F ...

Page 3: ...manencia prolongada a máxima tempe ratura de la plancha en su alojamiento puede provocar alteraciones de color en el mismo que no afectarán al buen funcionamiento del aparato Para un correcto funcionamiento mantener la suela bien lisa no la aplique contra objetos me tálicos por ejemplo contra la tabla de planchar botones cremalleras Se recomienda el uso de agua destilada espe cialmente si el agua ...

Page 4: ...APOR Esta función proporciona vapor extra para elimi nar arrugas rebeldes Pulsar el botón de golpe de vapor B Esperar unos segundos a que el vapor penetre en las fibras de la prenda antes de volver a pulsar nuevamente Para una óptima calidad del vapor no aplicar más de tres pulsaciones sucesivas cada vez Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función PLANCHADO EN VERT...

Page 5: ...n el depósito 1 Situado en la talonera del aparato gire la pieza en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que haga tope y la flecha coincida con el candado abierto aprox 180º y tire hacia atrás del mismo 2 Para colocarlo de nuevo haga coincidir la flecha con el candado abierto y gire en el sentido de la agujas del reloj siguiendo las indicaciones del dibujo presionando a su vez la pie...

Page 6: ...ppliance operation in any way To ensure that the iron functions correctly keep the soleplate scratch free and do not use it on metal objects e g the ironing board buttons zips The use of distilled water is recommended especially if the water in your area contains any type of silt or is hard contains calcium or magnesium Check that the lid is closed properly before switching the appliance on Never ...

Page 7: ...TICAL IRONING It is possible to iron hanging curtains items of clothing on their own hanger etc To do so follow these instructions Select the iron s maximum temperature by tur ning the iron s temperature regulator clockwise Fig 2 Iron from top to bottom while pressing the steam control B Important for cotton and linen it is recommended to put the base of the iron in con tact with the material For ...

Page 8: ...lign the arrow with the open padlock sign and turn clockwise as shown in the drawing at the same time pressing the piece inwards until it is aligned with the closed padlock sign When the filter is in position make sure it DOES NOT PROTRUDE from the rear end of the appliance Otherwise this means it has not been correctly inserted and water will come out of the tank HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRU...

Page 9: ...il est encore chaud La permanence prolongée du fer dans son lo gement et à température maximale peut provo quer une altération de sa couleur qui n affecte pas le fonctionnement de l appareil Pour un fonctionnement correct maintenir la semelle bien propre ne l appliquez pas sur des objets métalliques par exemple la planche à repasser boutons fermetures éclair etc L usage d eau distillée est spécial...

Page 10: ...eurs reprises le bouton spray COUP DE VAPEUR Cette fonction proportionne une vapeur extra pour éliminer les plis rebelles Appuyer sur le bouton coup de vapeur B Attendre quelques secondes afin que la vapeur pénètre dans les fibres du vêtement ceci avant d appuyer de nouveau Pour obtenir la meilleure qualité de vapeur ne pas appliquer plus de trois pulsations successives chaque fois La première foi...

Page 11: ...ser l appareil en absen ce d eau dans le réservoir 1 Avec le réservoir situé dans la partie inférieure de l appareil tourner la pièce vers la gauche jusqu à la butée la flèche coïncidera avec le ca denas ouvert environ 180 et tirer vers l arrière sur le même Pour le remettre en place faites coïncider la flèche avec le cadenas ouvert et tournez dans le sens des aiguilles d une montre en appuyant su...

Page 12: ...sich das Bügeleisen längere Zeit bei höchster Temperatur auf der Abstellfläche befindet kann diese ihre Farbe verändern Dies beeinträchtigt nicht den Betrieb des Gerätes Für einen korrekten Betrieb die Bügelsohle nicht beschädigen Fahren Sie mit dem Bügeleisen nicht über Metallgegenständen zum Beispiel Metall am Bügelbrett Knöpfe Reißverschlüsse usw Das Benutzen von destilliertem Wasser wird empfo...

Page 13: ...nktion kann beim Bügeln mit und ohne Dampf benutzt werden Für diesen Vorgang ist die Spraytaste A zu betätigen Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken DAMPFSTOSS Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das Bügeln von hartnäckigen Falten zur Verfügung Die Dampfstoßtaste drücken B Einige Sekunden warten bis der Dampf in die Textile eingedrun...

Page 14: ...treinigungstaste nach einer Minute loslassen oder wenn der Wassertank leer ist Das Bügeleisen senkrecht aufstellen und abkühlen lassen AUSTAUSCH DES ANTIKALK FILTERS ABB 3 GEYSER ECO 3000 WARNUNG Stellen Sie sicher dass sich kein Wasser im Wassertank befindet 1 Drehen Sie das an der Rückseite des Geräts befindliche Teil bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn ca 180º Der Pfeil muss mit dem offene...

Page 15: ...loggio a una temperatura massima può causare una variazione del colore dell alloggio stesso che non altererà il buon funzionamento dell apparecchio Per un corretto funzionamento mantenere la piastra liscia non applicarla su oggetti metallici per esempio sulla tavola da stiro bottoni cerniere Si consiglia l uso di acqua distillata specialmen te se l acqua di cui si dispone contiene qualche tipo di ...

Page 16: ... VAPORE Questa funzione fornisce una quantità extra di vapore per eliminare pieghe ribelli Premere il tasto di spruzzo di vapore B Aspettare qualche secondo affinché il vapore penetri nel tessuto dell indumento prima di premerlo nuovamente Per una ottima qualità di vapore non applicare più di tre getti consecutivi per volta È necessario premere diverse volte per iniziare questa operazione per la p...

Page 17: ...3 GEYSER ECO 3000 ATTENZIONE Controllare che non ci sia acqua all interno del serbatoio 1 Situato nella parte posteriore della piastra girare il pezzo in senso antiorario finché non si blocchi e la freccia coincida con il lucchetto aper to circa 180º e tirarlo verso verso l esterno 2 Per rimontare il filtro far coincidere la freccia con il lucchetto aperto e girare in senso orario seguendo le indi...

Page 18: ...o aparelho se ainda estiver quente A permanência prolongada do ferro no respec tivo alojamento à temperatura máxima pode provocar alterações na cor no mesmo que não afectarão o bom funcionamento do aparelho Para um funcionamento correto mantenha a base bem lisa e não a utilize em objectos metá licos por exemplo contra a tábua de engomar botões fechos de correr etc Recomenda se o uso de água destil...

Page 19: ... JATO DE VAPOR Esta função proporciona vapor extra para elimi nar os vincos mais fortes Premir o botão de jato de vapor B Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da peça de vestuário antes de voltar a pressionar novamente Para uma ótima qualida de do vapor não premir mais do que três vezes seguidas É necessário premir várias vezes para iniciar pela primeira vez esta função PASSAGE...

Page 20: ...ertifique se de que não há água no depósito 1 Localizado no suporte do aparelho rode a peça no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao máximo e a seta coincidir com o aloquete aberto aprox 180º e puxe o para trás 2 Para colocá lo de novo faça coincidir a seta com o aloquete aberto e rode no sentido dos ponteiros do relógio seguindo as indicações do desenho pressionando em simultâneo a...

Page 21: ...alent La permanència prolongada a màxima tempe ratura de la planxa en el seu allotjament pot provocar alteracions de color en aquest que no afectaran el bon funcionament de l aparell Per a un correcte funcionament mantenir la sola ben llisa no l apliqui contra objectes metàl lics per exemple contra la taula de planxar botons cremalleres Es recomana l ús d aigua destil lada especial ment si l aigua...

Page 22: ...etides pulsacions per a iniciar per primera vegada aquesta funció COP DE VAPOR Aquesta funció proporciona vapor extra per a eliminar arrugues rebels Prémer el botó de cop de vapor B Esperar uns segons al fet que el vapor penetri en les fibres de la peça abans de tornar a prémer novament Per a una òptima qualitat del vapor no aplicar més de tres pulsacions successives cada vegada Es requereixen rep...

Page 23: ...3000 ATENCIÓ Asseguri s que no hi ha aigua en el dipòsit 1 Situat en la talonera de l aparell giri la peça en el sentit contrari de les agulles del rellotge fins que faci topall i la fletxa coincideixi amb el cadenat obert aprox 180 i tiri cap endarrere del mateix 2 Per a col locar lo de nou faci coincidir la fletxa amb el cadenat obert i giri en el sentit de l agulles del rellotge seguint les ind...

Page 24: ...axi mumtemperatuur in de houder laat staan kan het apparaat verkleuren Dit heeft echter geen invloed op de werking van het apparaat Houd de strijkzool goed schoon voor een goede werking en plaats deze niet op metalen voorwer pen zoals de strijkplank knoppen ritsen enz Het gebruik van gedistilleerd water wordt aanbe volen met name als het kraanwater troebel of hard is wanneer het kalk of magnesium ...

Page 25: ... de kleding te spuiten De eerste keer moet u diverse malen op de verstuiver drukken voordat deze werkt STOOMSTOOT De functie levert een grote hoeveelheid stoom voor moeilijke kreukels Druk op de knop voor de stoomstoot B Wa cht een paar seconden tot de stoom in de vezels van het kledingstuk dringt voordat u opnieuw drukt Voor de beste kwaliteit deze stoomstoot niet meer dan drie maal achtereen geb...

Page 26: ...LKFILTER FIG X GEYSER ECO 3000 LET OP Controleer dat er geen water in het reservoir zit 1 Het bevindt zich in de onderkant van het appa raat draai het onderdeel zo ver mogelijk linksom tot de pijl overeenkomt met het open hangslot ongeveer 180º en trek het naar achteren 2 Om het onderdeel terug te plaatsen moet u de pijl overeen laten komen met het open hangslot Draai het rechtsom en volg de aanwi...

Page 27: ...ntalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń Nie umieszczać żelazka w pudełku szafie etc jeśli jest gorące Dłuższy pobyt włączonego żelazka w przegro dzie może spowodować zmianę koloru prze grody ale nie wpływa na poprawne działanie żelazka Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką nie prasować metalowych obiektów takich jak ...

Page 28: ... wypływu pary SPRYSKIWACZ Spryskiwacza można używać zarówno prasując na sucho jak i przy użyciu pary Należy przycisnąć przycisk spryskiwacza A aby rozpocząć spryskiwanie Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli rozpo czyna się spryskiwanie po raz pierwszy w ciągu danego prasowania WYRZUT PARY Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagniecenia Należy przyci...

Page 29: ...ko w pozycji pionowej aż się ochłodzi WYMIANA FLITRA ANTYWAPIENNEGO RYS 3 GEYSER ECO 3000 UWAGA Upewnić się że nie ma wody w zbior niku 1 Znajdujący się w tylnej części urządzenia przekręcić wkładem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do oporu gdy strzałka ustawi się na otwartej kłódce ok 180 i pociągnąć go do tyłu 2 Aby umieścić go z powrotem dopasować strzałkę z otwartą kłódką i p...

Page 30: ...ιψη εμπειρίας ή γνώσεων Μην φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή όσο είναι ακόμα ζεστή Η επί μακρό διατήρηση της μέγιστης θερμοκρασίας στο σίδερο όταν είναι στη θέση του μπορεί να προκαλέσει αλλοιώσεις στο χρώμα του που δεν θα επηρεάσουν τη καλή λειτουργία της συσκευής Για τη σωστή λειτουργία διατηρείτε την πλάκα πολύ λεία μην την πιέζεται επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα για παράδειγμα στη σιδερ...

Page 31: ...ού ΨΕΚΑΣΜΌΣ Ο ψεκασμός μπορεί να χρησιμοποιείται τόσο κατά το ξηρό σιδέρωμα όσο και κατά το σιδέρωμα με ατμό Πιέστε το κουμπί ψεκασμός A για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία Για να ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά αυτή η λειτουργία απαιτούνται επαναλαμβανόμενες πιέσεις του κουμπιού ΕΠΙΠΛΈΟΝ ΑΤΜΌΣ Αυτή η λειτουργία προσφέρει έξτρα ατμό για την εξάλειψη ατίθασων τσαλακωμάτων Πατήστε το κουμπί για επ...

Page 32: ... αδειάσει η δεξαμενή αφήστε το κουμπί του αυτοκαθαρισμού Αφήστε το σίδερο σε κάθετη θέση μέχρι να κρυώσει ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ ΣΧ 3 GEYSER ECO 3000 ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό στη δεξαμενή 1 Τοποθετημένο στη βάση της συσκευής στρέψτε το εξάρτημα κατά την αντίθετη φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι τέλους όπου το τοξάκι συμπίπτει με το ανοιχτό λουκέτο περίπου 180º...

Page 33: ... кто не знаком с правилами его использования Не допускается хранить и перевозить электроприбор в горячем состоянии Если утюг оставлен в чехле при максимальной температуре на продолжительный период времени это может привести к обесцвечиванию что не отразится на работоспособности прибора Для обеспечения правильной работы утюга старайтесь не допускать чтобы подошва прибора царапалась и не используйте...

Page 34: ...ь несколько раз чтобы начать распыление ИНТЕНСИВНЫЙ ВЫПУСК ПАРА Эта функция обеспечивает подачу дополнительного пара для разглаживания складок Нажмите кнопку подачи пара b Подождите несколько секунд чтобы влага проникла в волокна и снова нажмите кнопку Для оптимального отпаривания не нажимайте кнопку более трех раз подряд Кнопку распыления воды нужно нажать несколько раз чтобы начать распыление ВЕ...

Page 35: ...АМЕНА ФИЛЬТРА ОТ НАКИПИ РИС 3 GEYSER ECO 3000 ВНИМАНИЕ Убедитесь что в резервуаре нет воды 1 Поставьте утюг под углом поверните колесико против часовой стрелки пока оно не достигнет предела а стрелка сравняется со знаком открытого замка приблизительно на 180º и потяните его назад 2 Чтобы снова вставить фильтр выровняйте стрелку со знаком открытого замка и поверните по часовой стрелке так как показ...

Page 36: ...ă prelungită de tip aceasta poate duce la decolo rare care nu va afecta funcţionarea aparatului Pentru a vă asigura că fierul de călcat funcţionează corespunzător păstraţi faţa fierului netedă şi nu o loviţi de obiecte metalice de exemplu mese de călcat nasturi fermoare Se recomandă utilizarea apei distilate mai ales dacă apa din zona dvs conţine orice fel de nisip sau este dură conţine calciu sau...

Page 37: ...ive Butonul de pulverizare trebuie apăsat în mod repetat pentru eliberarea primului jet CĂLCAREA VERTICALĂ Se pot călca perdele suspendate piese de îmbrăcăminte în cuier etc Pentru aceasta respectaţi instrucţiunile Selectaţi temperatura maximă a fierului de călcat prin rotirea regulatorului de temperatură al aces tuia spre dreapta Fig 2 Călcaţi de sus în jos ţinând apăsat butonul pen tru abur B Im...

Page 38: ...ătului deschis aprox 180º şi trageţi înapoi discul 2 Pentru a reintroduce filtrul aliniaţi săgeata cu simbolul lacătului deschis şi rotiţi orar conform schiţei apăsând simultan componenta înăuntru până când este aliniată cu simbolul lacătului închis 3 Când filtrul este în poziţie asiguraţi vă că NU IESE din porţiunea posterioară a aparatului În caz contrar înseamnă că nu l aţi poziţionat corect şi...

Page 39: ...ранявайте уреда ако е все още топъл Ако оставяте продължително време ютията на максимална температура в нейното място за съхранение цвета на мястото може да се промени Това не въздейства върху правилното функциониране на уреда За правилно използване поддържайте плочата за гладене добре полирана не я поставяйте върху метални предмети като например върху масата за гладене копчета ципове Препоръчва с...

Page 40: ... и при парно гладене За да използвате тази функция натиснете спрей бутона A За да използвате за първи път тази функция е необходимо неколкократното натискане на бутона ПАРЕН УДАР Тази функция подава допълнителна пара за премахването на трудните за гладене гънки Натиснете бутона за паров удар B Преди да натиснете отново бутона моля изчакайте няколко секунди за да може парата да проникне в тъканта н...

Page 41: ...за автоматично почистване след една минута или когато резервоара се изпразни Оставете ютията във вертикално положение докато изстине ПОДМЯНА НА ФИЛТЪРА ЗА КОТЛЕН КАМЪК ФИГ 3 GEYSER ECO 3000 ВНИМАНИЕ Уверете се че в резервоара има вода 1 Застанете в задната част на уреда и завъртете докрай частта в посока обратна на часовниковата стрелка докато стрелката съвпадне с отворения катинар около 180º и го...

Page 42: ...استبدال ان ز الخ يف ماء وجود عدم من تأكد تنبيه ائه ر و إىل واسحب درجة 081 حوايل املفتوح القفل مع السهم ويتطابق تتوقف حتى الساعة لعقارب املعاكس االتجاه يف القطعة أدر الجهاز كعب يف موجودة 1 املغلق القفل إىل الوصول حتى الداخل إىل القطعة عىل بالضغط الرسم يف اإلرشادات واتبع الساعة عقارب اتجاه يف وأدر املفتوح القفل مع السهم بتطابق قم جديد من لوضعه 2 ان ز الخ من املاء يخرج وسوف صحيح غري بشكل وضع فإنه ذلك...

Page 43: ...كن العملية هذه لتنفيذ A الرشاش زر عىل اضغط األوىل للمرة املهمة هذه لبدء متكررة خفقات يتطلب بخار خفقة املستعصية التجاعيد الة ز إل إضايف بخار الوظيفة هذه توفر ثالث من أكرث تضع ال البخار من مثالية جودة عىل للحصول جديد من للضغط العودة قبل املالبس أنسجة يف البخار يتغلغل أن إىل ثوان بضع انتظر B بخار خفقة الزر اضغط مرة كل يف متتالية خفقات األوىل للمرة املهمة هذه لبدء متكررة خفقات يتطلب العمودي الكوي التا...

Page 44: ...متناول عن ً ا بعيد الجهاز هذا احفظ ً ا ساخن ال ز ي ال كان إذا نقله أو الجهاز بحفظ تقم ال للجهاز الجيد األداء عىل تؤثر لن والتي املكواة لون يف ات ري تغ إىل مكانه يف املكواة ارة ر ح درجة بأقىص الطويل البقاء يؤدي قد السحابات ار ر األز الكوي طاولة عىل املثال سبيل عىل معدنية أجسام عىل تضعها وال ً ا جيد ملساء القاعدة عىل حافظ السليم للتشغيل مغنيسيوم أو كالسيوم عىل يحتوي الذي العرس النوع من أو الطني من ن...

Page 45: ...ttp taurus home com You can also request related information by contacting us You can download this instruction manual and its updates at http taurus home com Français GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur Pour faire valoir vos droits ou intérêts vous devrez vous adresser à l un de nos services d assistan...

Page 46: ...us home com Ελληνικά ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς ανατρέξτε στην ιστοσελίδα http taurus home com Μπορείτε επίσης ν...

Page 47: ...opia Lideta Sub City Kebele 10 H NO 124 Addis Ababa 251 11 5518300 France Za les bas musats 18 89100 Malay le Grand 03 86 83 90 90 Gabon BP 574 Port Gentil Centre ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ Настоящият продукт има законна гаранция в съответствие с действащото законодателство За да упражните правата си на по...

Page 48: ...2225254469 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4 203 Colonia de San Rafael C P 06470 Delegación Cuauhtémoc Ciudad de México 52 55 55468162 Montenegro Rastovac bb 81400 Niksic 382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5 5154 EG Elshout 31620401500 Nigeria 8 Isaac John Str G R A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c Guido Spano Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428 Surquillo Li...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...Avda Barcelona s n 25790 Oliana Spain Rev 29 06 20 ...

Reviews: