Cambio filtro de aire
- Esta máquina está dotada de un filtro de carbono activo en la
entrada de aire de la máquina (Fig.9).
- Se utiliza para purificar el aire que se inyecta al helado
eliminando vapores de aceite, sabores y olores.
- Para realizar el cambio del filtro acceder a la parte posterior de la
máquina, extraer el filtro usado y colocar el filtro nuevo.
- Se aconseja cambiar el filtro cada 4 o 6 meses.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llamar al teléfono de atención al cliente
indicado en la hoja de garantía. No intente desmontarlo o repararlo
ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder
como en caso de avería.
- En caso de detectar cualquier anomalía consulte la siguiente
tabla:
Anomalías
Reparacion
No se pone en marcha
Comprobar que esta conectada a la red eléctrica.
Verificar que el interruptor general está en posición “ON”.
No detecta la jarra
Comprobar que la jarra este bien colocada y que haya llegado correctamente a los 90º
des de el inicio.
Comprobar que se ha colocado la tapa jarra.
Comprobar que no quedan restos de helado que dificulten la colocacion de la jarra.
El aparato vuelve a inicio sin procesar el helado Posible sobrecalentamiento del motor. Dejar enfriar el aparato. Posible sobretensión en
la red eléctrica.
El aparato realiza una primera dosis muy larga
Helado muy blando o una temperatura > - 18 ºC el aparato no lo puede detectar.
Se abre la jarra durante el proceso del helado
Comprobar que se ha colocado la tapa jarra.
Comprobar que la cuchilla esta bien colocada.
Características:
- Potencia absorbida máxima: 800W (800W+250W)
- Grado de protección: IPX1
- Peso aprox.: 15 Kg
- Máxima capacidad de: del vaso de helado 1L.
- Nivel de presión acústica ponderado < 80dB (A)
- Aparato no apto para su uso en presencia de mezclas anestésicas
inflamables con aire, con oxigeno, o oxido nitroso.
Nota: Estas características pueden estar sujetas a cambios sin
previo aviso, a razón de las mejoras que experimente el producto.
Nota: En virtud de a las tolerancias de fabricación de este
producto, la potencia absorbida máxima puede diferir de la
especificada.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su
país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado
de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaro bajo nuestra responsabilidad, que el/los
producto/s TAURUS descritos en este manual ROWZER, cumplen
con las normativas EN-60335-1, EN-60335-2-64, EN-62233, EN-
55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000-3-3, EN-62321 y EN
50564 dando conformidad a las Directivas 2006/42/EC, 2004/108/
EC, 2011/65/EU Y 2009/125/EC.
Firmado
J.L. Heredia,
Ingeniería de Producto
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo,
debe depositarlo por los medios adecuados a manos
de un gestor de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Summary of Contents for ROWZER
Page 2: ......
Page 3: ...A D E F G A1 A2 A3 A4 A5 I H C K A6 A7 B J...
Page 4: ...fig 1 fig 2 fig 3...
Page 5: ...fig 4 fig 5 fig 6...
Page 6: ...fig 7 fig 8 fig 9...
Page 43: ......