background image

 

- 3 Референтна таблица за гладене

Температура на гладене

Вид тъкан

Указания за гладене

(Висока температура)

 

180 ºC-200 ºC

Памук, лен и фиброви тъкани 

   

(Средна температура )

 

140 ºC-160 ºC

Коприна, вълна, найлон и 

район

   

(Ниска температура)

 

80 ºC-120 ºC

Пропилен, полипропилен и 

полиуретан

   

-

Ако към съответната тъкан 

няма указания за гладене на 

етиката, в такъв случай не я 

гладете.

 

- Бележка: с цел да избегнете изгаряне на 

дрехите и дъската за гладене не оставяйте 

пароподателя в едно и също положение 

в продължение на повече от 30 сек. 

Също така, при неупотреба на ютията я 

поставяйте на нейната поставка. (Fig 14)

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ:

 

- 1 Използване на закачалката с щипки.

 

- Когато гладите окачени дрехи поставете 

закачалката на поставката, закрепете 

дрехата, като движите щипките от двете 

страни според размера на дрехата, която 

се готвите да гладите, след което изгладете 

дрехата.

ПРОЦЕП ЗА ВКАРВАНЕ НА ЗАКАЧАЛКАТА 

(Fig 15)

 

- Закрепете дъската за гладене с гладката 

страна навътре.

ПОДДРЪЖКА И 

ПОЧИСТВАНЕ

 

- Изключване и охлаждане (Fig 16)

 

- 1 Придържайте натиснат пусковия бутон 

на главния корпус в продължение на 1 

секунда. Главният корпус ще издаде звук 

и светлинният индикатор ще изгасне. 

Изключете уреда и изчакайте най-малко 

30 минути, докато пароподателят изстине 

напълно. 

 

- 2 Продължителното използване на 

чешмяна вода обикновено предизвиква 

натрупвания на котлен камък в парния 

отсек. Най-добрият начин да се избегне 

това е да се използва филтрирана вода, 

минерална или дестилирана вода.  Също 

така е за препоръчване да декалцирате 

уреда най-малко два пъти в годината.

 

- 3 Ако не е възможно да се използва 

пречистена вода котления камък може да 

бъде намален, като се следват изложените 

по-долу стъпки с честота най-малко веднъж 

месечно: 

 

- А. Уверете се, че уредът е изключен от 

мрежата и е изстинал напълно.

 

- Б. Напълнете водния резервоар със смес 

от оцет и вода в съотношение 1:2.

 

- В. Включете уреда и го оставете да 

изстине. Включете прекъсвача за 

пара и поръсете непрекъснато пара в 

продължение на 5 минути, след което 

изключете прекъсвача на парата.

 

- Г. Изпразнете останалата във водния 

резервоар смес. Използвайте студена 

вода за отстраняване на оцета, останал 

в резервоара, докато мирисът на оцет 

изчезне. След това го напълнете с чиста 

вода, за да го използвате отново след един 

час.

 

- 4. Отстранете и изпразнете резервоара, 

нагласете разтегателните прътове, за да 

улесните съхранението на уреда. (Fig 17) 

Извадете

Summary of Contents for SLIDING CARE NON STOP 2500

Page 1: ... à vapeur vertical Vertikales Dampfbügeleisen Ferro da stiro verticale a vapore Ferro a vapor vertical Planxa vertical de vapor Verticale stoomstrijkijzer Żelazko parowe pionowe Κάθετο σίδερο ατμού Отпариватель для одежды Aparat de călcat vertical cu abur Отвесна парна ютия ...

Page 2: ...1 2 3 3 4 5 9 8 6 7 10 11 12 anti drip 90 14 13 ...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 2 2 ...

Page 4: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ...Fig 7 Fig 8 anti drip 90 ...

Page 6: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 SLIDING CARE NON STOP anti drip 90 SLIDING CARE NON STOP anti drip 90 SLIDING CARE NON STOP anti drip 90 90 ...

Page 7: ...Fig 12 Fig 13 90 45 0 Fig 14 SLIDING CARE NON STOP anti drip 90 30 seg 30 seg ...

Page 8: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 1 seg clic ...

Page 9: ...altura deseada cierre las abrazaderas Soltar 2 Extender Paso 3 Fig 3 Inserte el soporte para colocar el cuello situa do en la parte superior de la tabla de planchar Paso 4 Fig 4 Abra las abrazaderas móviles situadas a am bos lados de la tabla de planchar colóquelas en la parte superior de las barras extensibles y vuelva a cerrarlas COLOCACIÓN DEL CUERPO PRINCIPAL PASO 1 Instale la placa de plancha...

Page 10: ...1 Encienda la fuente de alimentación El cuer po principal emite un pitido 2 Mantenga pulsado el botón de encendido del cuerpo principal durante 1 segundo para poner en marcha el vaporizador emite un pitido y el piloto luminoso se enciende 3 Al pulsar el botón de encendido el piloto parpadea y el aparato comienza a calentarse como se aprecia en la figura Cuando la luz del piloto se queda fija signi...

Page 11: ...paga desenchufe el dispositivo y espere al menos 30 minutos hasta que el vaporizador se enfríe completamente 2 El uso prolongado de agua del grifo suele provocar una acumulación de incrustaciones dentro de la cámara de vapor La mejor mane ra de reducir las incrustaciones es utilizar agua filtrada agua mineral o agua destilada tam bién es aconsejable descalcificar el aparato al menos dos veces al a...

Page 12: ...ompruebe que el depósito de agua esté colocado correc tamente Compruebe que el depósito tenga suficiente agua Si hay incrustaciones o residuos dentro del depósito de agua límpielos El depósito tiene fugas de agua Asegúrese de que el agua no supere el nivel máximo Asegúrese de que el tapón de llenado del depósito de agua esté bien cerrado Siga los pasos del manual de instrucciones y mantenga siempr...

Page 13: ...llar hanging bracket into the top of the ironing board STEP 4 FIG 4 Unclip the movable clips on both sides of the ironing plate then fit it on top of the extendable rods and lock the clips Fitting the main body STEP 1 Install the flat ironing board into the rotary nozzle Fig 5 Disassemble Assemble STEP 2 After extending the extendable rods and setting them to the appropriate height lock the clip a...

Page 14: ... body for about 1 second to start the steamer it beeps and the power light comes ON 3 After connecting the power supply the indicator flashes as shown in the diagram in dicating the pre heating process this remains ON constantly after finishing the pre heating process 4 Use the steam setting and temperature set ting switch to select the desired settings based on ironing needs FOLDING THE IRONING B...

Page 15: ...ch on the main body for 1 second the main body beeps to indicate that the steamer is off the power indicator lamp goes OFF unplug the device and wait at least 30 minutes for the steamer to cool fully 2 Prolonged use of tap water often results in a build up of scale inside the steam chamber The best way to reduce scale is to use filtered water mineral water or distilled water it is also advisable t...

Page 16: ...s little or no steam Check that the water tank is correctly installed Check that the water tank has enough water There is scale or debris inside the water tank clean it Water leaks from the tank Ensure that water does not exceed the highest level Ensure that the water tank filler hole is closed tightly In following with the user manual always keep the steamer in an upright position The steamer mak...

Page 17: ...a hauteur souhaitée et fermer les pinces Desserrer 2 Déployer ÉTAPE 3 Fig 3 Insérer le support pour placer le cou situé sur le dessus de la planche à repasser ÉTAPE 4 Fig 4 Ouvrir les pinces mobiles situées des deux côtés de la planche à repasser les placer sur les barres extensibles et les refermer Placement du corps principal ÉTAPE 1 Installer la plaque à repasser sur la tête rotati ve Fig 5 Dém...

Page 18: ...p 2 Appuyer sur le bouton d alimentation du corps principal et le maintenir enfoncé pendant environ 1 seconde pour démarrer le vapo risateur L appareil émet un bip et le voyant s allume 3 En appuyant sur le bouton d alimentation le voyant lumineux clignote et l appareil commen ce à chauffer comme indiqué sur la figure Le préchauffage est terminé lorsque le voyant s arrête de clignoter 4 Utiliser l...

Page 19: ... émet un son et le voyant s éteint Débrancher l appareil et atten dre au moins 30 minutes que le vaporisateur refroidisse complètement 2 Une utilisation prolongée de l eau du robinet provoque souvent une accumulation de tartre dans la chambre à vapeur La meilleure façon de réduire le tartre est d utiliser de l eau filtrée de l eau minérale ou de l eau distillée Il est également conseillé de détart...

Page 20: ...ement posi tionné Vérifier que le réservoir contienne suffisamment d eau En présence de tartre ou de résidus à l intérieur du réservoir d eau le nettoyer Le réservoir fuit S assurer que l eau ne dépasse pas le niveau maximum S assurer que le bouchon de remplissage du réservoir d eau soit bien fermé Suivre les étapes du manuel d instructions et toujours maintenir le vaporisateur en position vertica...

Page 21: ... Ziehen Sie die Stangen aus bis die gewünsch te Höhe erreicht wurde schließen Sie die Klammern Lösen 2 Ausziehen SCHRITT 3 Fig 3 Bringen Sie die Halterung für den Kragen am oberen Teil des Bügelbretts an SCHRITT 4 Fig 4 Öffnen Sie die beweglichen Klammern an bei den Seiten des Bügelbretts bringen Sie diese am oberen Teil der ausziehbaren Stangen an und schließen Sie diese erneut ANBRINGEN DES GERÄ...

Page 22: ...ie Einschalttaste des Geräte körpers 1 Sekunde lang gedrückt um den Verdampfer zu aktivieren er gibt einen Ton ab und die Leuchtanzeige schaltet sich ein 3 Beim Drücken der Einschalttaste blinkt die Leuchtanzeige und das Gerät wärmt sich auf wie auf der Figur zu sehen ist Wenn die Leuchtanzeige beständig leuchtet ist das Vor heizen abgeschlossen 4 Verwenden Sie die Dampf und Temperatur einstellung...

Page 23: ...schaltet sich ab stecken Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 30 Minuten bis sich der Verdampfer komplett abkühlt Fig 16 2 Der Gebrauch von Leistungswasser über ei nen längeren Zeitraum hinweg kann zu starken Verkrustungen in der Dampfkammer führen Um Verkrustungen zu reduzieren verwendet man am besten gefiltertes Wasser Mineral wasser oder destilliertes Wasser das Gerät sollte auch zweimal...

Page 24: ...n Dampf erzeugt Überprüfen Sie ob der Wassertank richtig angebracht ist Überprüfen Sie ob genug Wasser im Tank vorhanden ist Sollten sich Verkrustungen oder Rückstände im Wasser tank befinden reinigen Sie diese Wasser tritt aus dem Tank Stellen Sie sicher dass das Wasser nicht die Höchstmarke überschreitet Stellen Sie sicher dass der Deckel des Wassertanks gut verschlossen ist Folgen Sie den Gebra...

Page 25: ...re PASSO 2 Fig 2 Estendere le barre fino a raggiungere l altezza desiderata poi chiudere i morsetti Rilasciare 2 Estendere PASSO 3 Fig 3 Inserire il supporto per posizionare il collo sito nella parte superiore dell asse da stiro PASSO 4 Fig 4 Aprire i morsetti mobili siti su entrambi i lati dell asse da stiro posizionarli nella parte superiore delle barre estensibili e richiuderli POSIZIONAMENTO D...

Page 26: ... Fig 12 1 Accendere la fonte di alimentazione Il corpo principale emette un bip 2 Tenere premuto il pulsante di accensione del corpo principale per circa 1 secondo al fine di avviare il vaporizzatore che emette un bip e si accende la spia luminosa 3 Dopo aver premuto il pulsante di accensione la spia luminosa lampeggia e l apparecchio inizia a riscaldarsi come si può vedere nella figura Quando la ...

Page 27: ...itivo e attendere per lo meno 30 minuti finché il vaporizzatore non si sia completamente raffreddato Fig 16 2 L utilizzo prolungato di acqua di rubinetto provoca un accumulo di incrostazioni nella camera del vapore Il miglior modo di ridurre le incrostazioni è quello di utilizzare acqua filtra ta acqua minerale o acqua distillata è altresì consigliabile decalcificare l apparecchio per lo meno due ...

Page 28: ...o corretta mente Verificare che ci sia abbastanza acqua nel serbatoio Se sono presenti incrostazioni o residui nel serbatoio dell acqua pulirli Il serbatoio ha fughe d acqua Assicurarsi che l acqua non superi il livello massimo Assicurarsi che il tappo di riempimento del serbatoio dell acqua sia ben chiuso Seguire i passi del manuale di istruzioni e tenere sempre il vaporizzatore in posizione vert...

Page 29: ...s até à altura desejada feche as abraçadeiras Soltar 2 Puxar PASSO 3 Fig 3 Insira o suporte para golas e colarinhos situa do na parte superior da tábua de engomar PASSO 4 Fig 4 Abra as abraçadeiras móveis situadas de am bos os lados da tábua de engomar coloque as na parte superior das barras telescópicas e volte a fechá las MONTAGEM DA PEÇA PRINCIPAL PASSO 1 Monte a base do ferro na cabeça rotativ...

Page 30: ...GEM Ligação e preaquecimento 1 Ligue a fonte de alimentação A peça princi pal emite um sinal sonoro 2 Mantenha premido o botão de ligar desligar da peça principal do ferro durante cerca 1 segundo para o arranque do vaporizador é emitido um sinal sonoro e o indicador luminoso acende se 3 Ao premir o botão de ligar desligar o indicador luminoso fica a piscar e o aparelho começa a aquecer como indica...

Page 31: ...dicador lu minoso apaga se desligue a ficha do aparelho e aguarde pelo menos 30 minutos até que o vaporizador arrefeça completamente 2 A utilização prolongada de água da torneira pode provocar uma acumulação de incrus tações calcárias dentro da caldeira do vapor A melhor maneira de reduzir as incrustações calcárias é utilizar água filtrada água mineral ou água destilada também é aconselhável desca...

Page 32: ...stá corretamente colocado Verifique se o depósito tem água suficiente Caso haja incrustações ou resíduos dentro do depósito de água limpe os Sai água do depósito Certifique se de que a água não ultrapassa o nível máximo Verifique se a tampa de enchimento do depósito de água está bem fechada Siga os passos do manual de instruções e mantenha sempre o vaporizador na posição vertical O vaporizador emi...

Page 33: ...nar 2 Esteneu PAS 3 Fig 3 Inseriu el suport per a col locar el coll situat a la part superior de la taula de planxar PAS 4 Fig 4 Obriu les abraçadores mòbils situades a banda i banda de la taula de planxar col loqueu les a la part superior de les barres extensibles i torneu a tancar les COL LOCACIÓ DEL COS PRINCIPAL PAS 1 Instal leu la placa de planxar al capçal giratori Fig 5 Desmuntatge Muntatge...

Page 34: ...ció El cos princi pal emet un xiulet 2 Manteniu premut el botó d engegada del cos principal durant 1 segon per posar en marxa el vaporitzador emet un xiulet i s encén el pilot lluminós 3 Quan premeu el botó d engegada el pilot parpelleja i l aparell comença a escalfar se com podeu apreciar en la figura Quan la llum del pilot es queda fixa vol dir que el preescal fament ha finalitzat 4 Feu servir e...

Page 35: ...pereu al menys 30 minuts fins que el vaporitzador es refredi completament 2 L ús prolongat d aigua de l aixeta sol provocar una acumulació d incrustacions dins de la cam bra de vapor La millor manera de reduir les incrustacions és fer servir aigua filtrada aigua mineral o aigua destil lada També és aconsel lable descalcificar l aparell com a mínim dos cops a l any 3 Si no hi ha la possibilitat de ...

Page 36: ... d aigua estigui col locat correc tament Comproveu que el dipòsit tingui aigua suficient Si hi ha incrustacions o residus dins el dipòsit d aigua netegeu El dipòsit té fuites d aigua Assegureu vos que l aigua no superi el nivell màxim Assegureu vos que el tap d ompliment del dipòsit d aigua estigui ben tancat Seguiu els passos del manual d instruccions i manteniu sempre el vaporitzador en posició ...

Page 37: ...nste hoogte sluit de klemmen Losmaken 2 Uitschuiven STAP 3 Fig 3 Steek de kraagvorm in de bovenkant van de strijkplank STAP 4 Fig 4 Open de beweegbare klemmen aan beide kanten van de strijkplank plaats ze op de bovenkant van de uitschuifbare staven en sluit ze weer PLAATSING VAN DE ROMP STAP 1 Bevestig de strijkplaat op de draaibare kop Fig 5 DEMONTEREN MONTEREN STAP 2 Schuif de uitschuifbare stav...

Page 38: ...ende 1 seconde ingedrukt om de stoomproductie te starten er klinkt een pieptoon en het groene controlelampje licht op 3 Wanneer men op de aanknop drukt knippert het controlelampje en het apparaat begint op te warmen zoals aangegeven in de figuur Wanneer het controlelampje continu brandt is de voorverwarming voltooid 4 Gebruik de instelknoppen voor stoom en tem peratuur om de gewenste stand te sele...

Page 39: ... stopcontact en wacht tenminste 30 minuten totdat het stoomstrijkijzer geheel is afgekoeld 2 Door regelmatig gebruik van kraanwater ontstaat er neerslag in de stoomketel De beste manier om neerslag te voorkomen is gefilterd water mineraalwater of gedestilleerd water te gebruiken het verdient ook aanbeveling het apparaat minstens tweemaal per jaar te ontkalken 3 Wanneer het niet mogelijk is gedesti...

Page 40: ... het waterreservoir juist geplaatst is Controleer dat het waterreservoir voldoende water bevat Wanneer er zich neerslag of resten in het waterreservoir bevin den reinig het Het waterreservoir lekt Controleer dat het waterniveau onder het maximum staat Controleer dat de vuldop van het waterreservoir goed gesloten is Doorloop de procedure van de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat de stoomgenerato...

Page 41: ...okość zamknąć zaciski Zwolnić 2 Wydłużyć KROK 3 Fig 3 Wprowadzić uchwyt do wstawienia części szyjnej znajdujący się w górnej części deski do prasowania KROK 4 Fig 4 Otworzyć ruchome zaciski umieszczone po obu stronach deski do prasowania umieścić je w górnej części drążków teleskopowych a następnie zamknąć USTAWIENIE GŁÓWNEGO KORPUSU KROK 1 Umieścić płytę do parsowania na głowicy obrotowej Fig 5 D...

Page 42: ...orpus wyda sygnał dźwiękowy 2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasi lania na korpusie przez około 1 sekunda aby uruchomić waporyzator wyda sygnał dźwiękowy i zapali się lampka kontrolna 3 Po naciśnięciu przycisku zasilania kontrolka miga a urządzenie zaczyna się nagrzewać jak pokazano na rysunku Kiedy kontrolka przesta nie migać oznacza to że zakończył się proces podgrzewania 4 Użyć przycisku ustaw...

Page 43: ...korpus wyda sygnał dźwiękowy a lampka kontrolna zgaśnie odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać co najmniej 30 minut aż waporyzator całkowicie ostygnie Fig 16 2 Długotrwałe stosowanie wody z kranu często powoduje gromadzenie się kamienia w komorze parowej Najlepszym sposobem na zmniejszenie kamienia jest używanie wody filtrowanej mineralnej lub wody destylowanej wskazane jest także odkamienian...

Page 44: ...awdzić czy zbiornik na wodę jest umieszczony prawidłowo Sprawdzić czy zbiornik na wodę ma wystarczająco wody Jeśli w zbiorniku znajduje się kamień lub jakieś zanieczysz czenia należy go wyczyścić Zbiornik przecieka Upewnić się że poziom wody nie przekracza maksymalne go poziomu Upewnić się że korek otworu napełniającego jest dobrze zakręcony Postępować zgodnie z krokami podanymi w instrukcji i zaw...

Page 45: ... προς την ίδια κατεύθυνση 1 Ανοίξτε 2 Εισαγάγετε ΒΉΜΑ 2 Fig 2 Επεκτείνετε τις ράβδους μέχρι να φτάσετε το επιθυμητό ύψος κλείστε τα περιλαίμια σύσφιξης Ελευθερώστε 2 Επεκτείνετε ΒΉΜΑ 3 Fig 3 Εισαγάγετε το στήριγμα τοποθέτησης γιακάδων που βρίσκεται στο πάνω μέρος του σιδερωτήριου ΒΉΜΑ 4 Fig 4 Ανοίξτε τα κινητά περιλαίμια σύσφιξης που βρίσκονται και από τις δύο πλευρές του σιδερωτήριου τοποθετήστε ...

Page 46: ...ταγμένου νερού Fig 12 Αποσταγμένο νερό Συναρμολόγηση Έναρξη λειτουργίας και προθέρμανση 1 Ανάψτε την πηγή τροφοδοσίας Το κυρίως σώμα εκπέμπει ένα σφύριγμα 2 Διατηρήστε πατημένο το κουμπί θέσης σε λειτουργία τού κυρίως σώματος για 1 δευτερόλεπτο έτσι ώστε να αρχίσει να λειτουργεί η διάταξη ατμοποίησης 3 Με το πάτημα του κουμπιού έναρξης λειτουργίας η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει και η συσκευή αρχίζε...

Page 47: ... ήχο και η φωτεινή ένδειξη σβήνει βγάλτε από την πρίζα τη διάταξη και περιμένετε τουλάχιστον 30 λεπτά μέχρι η διάταξη ατμοποίησης να κρυώσει τελείως 2 Η παρατεταμένη χρήση νερού βρύσης συνήθως προκαλεί συσσώρευση αλάτων στο εσωτερικό του θαλάμου ατμού Ο καλύτερος τρόπος να μειωθούν οι επικαθίσεις αλάτων είναι να χρησιμοποιείτε φιλτραρισμένο νερό μεταλλικό νερό ή αποσταγμένο νερό επίσης συνιστάται ...

Page 48: ... ατμό Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή νερού είναι σωστά τοποθετημένη Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή έχει αρκετό νερό Αν υπάρχουν επικαθίσεις αλάτων ή κατάλοιπα μέσα στη δεξαμενή νερού καθαρίστε τα Υπάρχει διαρροή νερού στη δεξαμενή Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν υπερβαίνει τη μέγιστη στάθμη Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι γεμίσματος της δεξαμενής νερού είναι καλά κλεισμένο Ακολουθήστε τα βήματα του εγχειριδίου οδηγ...

Page 49: ... Fig 2 Выдвинув выдвижные алюминиевые штанги и установив их на соответствующую высоту зафиксируйте зажимы Ослабить 2 Выдвинуть ШАГ 3 Fig 3 Вставьте втулку подвесного кронштейна в верхнюю часть гладильной доски ШАГ 4 Fig 4 Снимите подвижныезажимы собеих сторон гладильной доски затемустановите ихповерх выдвижных штанг и зафиксируйтезажимы СБОРКА ОСНОВНОГО КОРПУСА ШАГ 1 Установите плоскую гладильную ...

Page 50: ...и и длительного срока службы прибора рекомендуется использовать очищенную воду Fig 12 ОЧИЩЕННАЯ ВОДА Сборка Включение и предварительный нагрев 1 Включите питание основной корпус запищит 2 Наэмите и удерживайтекнопку вкл выкл на основном корпусе в течение 1 секунда чтобы активировать функцию отпаривания прибор запищит и световой индикатор покажет ON 3 При подключении кисточнику питания индикатор на...

Page 51: ...тель Fig 14 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯНАСАДКАМИ 1 Использование зажимов для одежды Есливы хотите погладитьвисящую одежду вставьте зажим для одежды во втулку подвесного кронштейна закрепите одежду зафиксировав зажимы с обеих сторон исходя из размера участка для глажения и затем погладьте одежду Разъем для вставки крюка Fig 15 Зафиксируйте гладильную доску так чтобы плоскость для глажения была обращена внутрь...

Page 52: ...с 4 Отсоединитеи опорожните резервуар для воды отрегулируйте выдвижные штанги чтобы поместить прибор на хранение Fig 17 УДАЛИТЬ Примечания относительно технического обслуживания 1 Снимите паровую щетку с прибора и используйте влажнуюткань для очистки 2 Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства или растворители 3 Не погружайте отпариватель в воду или любуюдругую жидкость 4 Не роня...

Page 53: ...чно закрыто В соответствии синструкцией по эксплуатации всегда держите отпариватель в вертикальном положении Отпариватель жужжит или издает гудящие шумы находясьвработе Проверьтеуровень воды если воды нет или ее мало заполните резервуар для воды Металлическая фурнитура на одежде обесцвечивается Не используйте отпариватель непосредственно на металлической фурнитуре Будьте осторожны при подаче парав...

Page 54: ... 2 Extindeți PASUL 3 Fig 3 Introduceți suportul suspendat pentru guler în vârful mesei de călcat PASUL 4 Fig 4 Desfaceți clemele mobile la ambele capete ale plăcii de călcat apoi montați o în vârful tijelor extensibile și fixați clemele MONTAREA CORPULUI PRINCIPAL PASUL 1 Instalați masa de călcat plată în duza rotativă Fig 5 Dezasamblare asamblare PASUL 2 După extinderea tijelor extensibile și reg...

Page 55: ...orpul principal timp de 1 secundă pentru a porni dispozitivul de aburire acesta va emite un semnal sonor iar indicatorul luminos de alimentare se va APRINDE 3 După conectarea sursei de alimentare indicatorul de reglare a temperaturii celei mai scăzute va începe să pâlpâie la fel ca în diagramă indicând procesul de preîncălzire acesta va rămâne APRINS în mod continuu după terminarea procesului de p...

Page 56: ...u a indica faptul că dispozitivul de călcare cu abur este dezactivat becul indicatorului de pornire se va STINGE decuplați dispozitivul și așteptați apoi 30 de minute pentru ca dispoziti vul de călcare cu abur să se răcească complet 2 Utilizarea îndelungată a apei de la robinet duce de obicei la acumularea de calcar în interiorul compartimentului de abur Cel mai bun mod de a reduce calcarul este d...

Page 57: ... corect Verificați dacă rezervorul pentru apă are îndeajuns de multă apă Există calcar sau reziduuri în interiorul rezervorului pentru apă curățați l Din rezervor curge apă Asigurați vă că apa nu depășește nivelul cel mai înalt Asigurați vă că orificiul de umplere al rezervorului pentru apă este închis foarte bine Pentru a respecta manualul de instrucțiuni mențineți întotdeauna dispozitivul de căl...

Page 58: ... Fig 2 Разтеглете прътовете докато достигнете желаната височина след което затворете чрез скобите Пуснете 2 Разтеглете СТЪПКА 3 Fig 3 Вкарайте поставката за да поставите яката в най горната част на дъската за гладене СТЪПКА 4 Fig 4 Отворете подвижните скоби разположени от двете страни на дъската за гладене поставете ги в горната част на разтегаемите прътове и отново ги центровайте ПОСТАВЯНЕ НА ОСН...

Page 59: ...а ефективност и дълготрайност препоръчваме използването на дестилирана вода Fig 12 Дестилирана вода МОНТАЖ ВКЛЮЧВАНЕ И ПРЕДЗАГРЯВАНЕ 1 Включете захранването Основният корпус издава изсвирване 2 Дръжте натиснат бутона за включване на основния корпус в продължение на 1 секунда за да задействате пароподателя чува се изсвирване и светлинният индикатор се включва 3 При натискане пусковия бутон св индик...

Page 60: ... на 1 секунда Главният корпус ще издаде звук и светлинният индикатор ще изгасне Изключете уреда и изчакайте най малко 30 минути докато пароподателят изстине напълно 2 Продължителното използване на чешмяна вода обикновено предизвиква натрупвания на котлен камък в парния отсек Най добрият начин да се избегне това е да се използва филтрирана вода минерална или дестилирана вода Също така е за препоръч...

Page 61: ...бщо не образува такава Уверете се че водният резервоар е поставен правилно Уверете се че в резервоара има достатъчно вода Ако в резервоара е налице котлен камък или утайки почистете ги Резервоара има течове на вода Уверете се че водата не надхвърля най високото равнище Уверете се че капачката за пълнене на резервоара е добре затворена Следвайте указаните от наръчника стъпки и поддържайте пароподат...

Page 62: ...يك تحاول ال 5 استخدام كل بعد املاء ان ز خ أفرغ 6 مبلل أو رطب مكان يف الكهربايئ الجهاز تخزن ال 7 ارة ر ح مصدر من بالقرب أو املبارش الشمس ضوء تحت الكهربايئ الجهاز تضع ال 8 واالنسدادات التكلسات من ً ا وخالي ً ا دامئ ً ا نظيف البخار مخرج بقاء من تأكد 9 ٍ و مست وضع يف عمودي بشكل املكواة بتخزين قم 01 املشاكل حل املمكنة الحلول تسخن ال الصحيح بالشكل القابس وضع من تحقق واملفتاح الطاقة مصدر من تحقق بخار يوج...

Page 63: ... للتعليامت ً ا وفق بالكوي ً ا دامئ قم أكرب مناطق إىل بالتقدم وانتقل صغرية منطقة يف بالتدريج ابدأ الكوي أثناء األمر لزم إذا املالبس للكوي املرجعية الطاولة 3 الكوي ارة ر ح درجة والنوع النسيج الكوي مؤرش مئوية درجة 002 081 عالية ارة ر ح درجة واأللياف والغزل القطن مئوية درجة 061 041 متوسطة ارة ر ح درجة الصناعي والحرير والنايلون والصوف الحرير مئوية درجة 021 08 منخفضة ارة ر ح درجة يوريثني والبويل بروبيلن...

Page 64: ...ط ال الخدوش الحروق مخاطر لتجنب 2 الوظيفية الخصائص Fig 11 الضغط لتحرير السالمة جهاز الضغط لتحرير الصامم فتحة ً ا تلقائي الضغط بتحرير الرئييس الهيكل قاعدة يف املوجود السالمة جهاز يقوم ً ا ري كث االرتفاع يف البخار ضغط يبدأ عندما عالية ارة ر ح درجة عند املرذاذ استخدام عند انتبه الخدوش الحروق مخاطر لتجنب التعطيل ووضع املسبق التسخني ثانية 04 حوايل 7 ارة ر الح درجة ضبط ثانية 51 حوايل 1 ارة ر الح درجة ضبط...

Page 65: ...لواقية الرقاقة الة ز بإ قم املطلوبة الوظيفة حسب الجهاز رتب التثبيت املالبس لتعليق الدعامة تثبيت Fig 1 1 خطوة أدخل 2 افتح 1 االتجاه نفس يف القاعدة ومحاور للتمديد القابلة القضبان تكون أن يجب للتمديد القابلة القضبان وأدخل القاعدة جانبي عىل الواقعة املشابك افتح Fig 2 2 خطوة املشابك وأغلق املطلوب االرتفاع إىل تصل حتى القضبان بتمديد قم بالتمديد قم 2 فك Fig 3 3 خطوة الكوي طاولة من العلوي الجزء يف املوجود...

Page 66: ...ttp taurus home com You can also request related information by contacting us You can download this instruction manual and its updates at http taurus home com Français GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur Pour faire valoir vos droits ou intérêts vous devrez vous adresser à l un de nos services d assistan...

Page 67: ... U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http taurus home com Polski GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte resów należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej Najbliższy punkt można znaleźć korzystając ...

Page 68: ...ция в съответствие с действащото законодателство За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи Най близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк http taurus home com Също така можете да потърсите информация свързвайки се с нас вижте на последната страница на наръчника Наръчника с указания и неговите осъвременявания можете да свали...

Page 69: ...082453 España Avda Barcelona S N 25790 Oliana Lleida atencioncliente taurus es 902 118 050 Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H NO 124 Addis Ababa 251 11 5518300 France Za les bas musats 18 89100 Malay le Grand 03 86 83 90 90 Gabon BP 574 Port Gentil Centre ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane 54000 Gibraltar 00350 200 75...

Page 70: ... los Negocios 428 Surquillo Lima 511 421 6047 Portugal Avenida Rainha D Amélia nº12 B 1600 677 Lisboa 351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23 410554 Bucharest 031 805 49 58 Serbia Rastovac bb 81400 Niksic 382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357 4 568 02 Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 26 San Croy Office Park Die Agora Road Croydon Kempton Park 1619 Johan nesburg 27 011 392 5652...

Page 71: ......

Page 72: ...Avda Barcelona s n 25790 Oliana Spain Rev 22 12 20 ...

Reviews: