background image

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de

Seite 6 von 16

2.1 Inbetriebnahme / Start-up

Nach der Montage des pureKNX und dem An-
schluss an Buslinie und Spannungsversorgung, 
kann das Gerät in Betrieb genommen werden. 
Nach Hochfahren des Betriebssystems wird 
Ihnen der Launcher angezeigt. Für weitere Infos 
zum Launcher und dessen Bedienung, wie z.B. 
hinzufügen und entfernen von Apps aus der 
Launcher-Oberfläche, wird auf „

manual_11248_

VI_Android.pdf

“ verwiesen welche auf 

www.

ambiento.de

 zum Download bereit steht.

Auf Seite 2 des Launchers befinden sich die 
Applikationen „pureKNX“ (1) und „KNX-Server 
Control“ (2). „pureKNX“ startet die Visualisierung 
ihrer KNX-Installation. „KNX-Server Control“ 
beinhaltet Optionen für Inbetriebnahme und 
Anpassungen.

After assembling the pureKNX and connecting it 
to the KNX bus and the power supply the device 
can be put into operation. When the operating 
system has booted the launcher will be shown. 
For further information about the launcher and its 
handling, like adding and deleting apps to and 
from the user interface of the launcher for ex-
ample, please see the manual „

manual_11248_

VI_Android.pdf

“ which can be downloaded from 

www.

ambiento.de

.

On page 2 of the launcher the applications 
„pureKNX“ (1) and „KNX-Server Control“ (2) 
are located. „pureKNX“ starts the visualisation 
of your KNX installation. The item „KNX-Server 
Control“ contains options for commissioning 
and adjustments.

2. Inbetriebnahme / Start-up

Summary of Contents for pureKNX

Page 1: ...Interior Systems Handbuch manual Hinweis zur Konfiguration der pureKNX Software Information about the configura tion of the pureKNX software Version 1 0 Artikel Nr Part No 13992...

Page 2: ...n Phone 49 6 41 9 62 84 0 Fax 49 6 41 9 62 84 28 www tci de Seite 2 von 16 Inhaltsverzeichnis 1 HAFTUNG COPYRIGHT 4 2 INBETRIEBNAHME 2 1 INBETRIEBNAHME 6 2 2 KNX SERVER CONTROL PANEL 7 2 21 SETTINGS M...

Page 3: ...Fax 49 6 41 9 62 84 28 www tci de Seite 3 von 16 Black vertical bars at the left margins indicates english text List of Content 1 LIABILITY COPYRIGHT 5 2 START UP 2 1 START UP 6 2 2 KNX SERVER CONTRO...

Page 4: ...n dass diese Bezeichnun gen freie Warennamen sind Hinweis Herausgeber bersetzer und Autoren dieser Publikation haben mit gr ter Sorgfalt die Texte Abbildungen und Programme erarbeitet Dennoch k nnen F...

Page 5: ...mplies in no way that the designations are exempt from such rights Note Publisher translators and authors of this publication have carefully developed the texts illustrations and programs However erro...

Page 6: ...und KNX Server Control 2 pureKNX startet die Visualisierung ihrer KNX Installation KNX Server Control beinhaltet Optionen f r Inbetriebnahme und Anpassungen After assembling the pureKNX and connecting...

Page 7: ...2 Diese Option dient zur Anzeige der hinterlegten KNX Daten auf dem Modul Start MicroBrowser 3 Mit dieser Option kann die Visualisierung aus dem KNX Server Control Panel heraus gestartet werden Start...

Page 8: ...um den Programmiermodus zu beenden Settings 5 Aufrufen der Settings mit weiteren Einstellungs m glichkeiten Info 6 Versionsinfo der KNX Server Control Panel Applikation Learn Key 4 The Learn Key is u...

Page 9: ...k zur Verf gung http www ambiento de produkte touchpanels pureknx knx editor Um die angepasste Visualisierung anzuzeigen muss die Option Use custom HMI aktiviert sein Ein zur ckkehren zur Standardvisu...

Page 10: ...Autostartfunk tion des Microbrowsers Ist die Option aktiviert startet der Microbrowser zur Anzeige der Visuali sierung nach Neustart des Ger tes Automatisch in die Visualisierung VPI portal hostname 6...

Page 11: ...Ludwig Rinn Stra e 10 14 D 35452 Heuchelheim Gie en Phone 49 6 41 9 62 84 0 Fax 49 6 41 9 62 84 28 www tci de Seite 11 von 16...

Page 12: ...ci de Wir beantworten Ihre Fragen oder l sen Ihre Probleme so schnell wie m glich 5 2 R cksendung Die richtige Verpackung ist der erste Schritt zur problemlosen Versendung eines Ger tes Verwenden Sie...

Page 13: ...d without any complications You can reach our Support team at Phone number E Mail 49 0 641 96284 55 support tci de We will answer your questions or solve any problems you might have with your unit 5 2...

Page 14: ...das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN Kaufrechts Ist der Kunde Kaufmann ist Gerichtsstand f r Streitigkeiten aus dieser Garantie der Sitz von TCI Voraussetzungen f r Garanti...

Page 15: ...In case the purchaser is a mer chant place of jurisdiction for any litigation resulting from this guarantee shall be the location of the registered office of TCI Terms of guarantee 1 Only defects tha...

Page 16: ...Ludwig Rinn Stra e 10 14 D 35452 Heuchelheim Gie en Tel 49 0 641 96284 0 Fax 49 0 641 96284 28 e mail info ambiento de www ambiento de...

Reviews: