Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 6 von 16
2.1 Inbetriebnahme / Start-up
Nach der Montage des pureKNX und dem An-
schluss an Buslinie und Spannungsversorgung,
kann das Gerät in Betrieb genommen werden.
Nach Hochfahren des Betriebssystems wird
Ihnen der Launcher angezeigt. Für weitere Infos
zum Launcher und dessen Bedienung, wie z.B.
hinzufügen und entfernen von Apps aus der
Launcher-Oberfläche, wird auf „
manual_11248_
VI_Android.pdf
“ verwiesen welche auf
www.
ambiento.de
zum Download bereit steht.
Auf Seite 2 des Launchers befinden sich die
Applikationen „pureKNX“ (1) und „KNX-Server
Control“ (2). „pureKNX“ startet die Visualisierung
ihrer KNX-Installation. „KNX-Server Control“
beinhaltet Optionen für Inbetriebnahme und
Anpassungen.
After assembling the pureKNX and connecting it
to the KNX bus and the power supply the device
can be put into operation. When the operating
system has booted the launcher will be shown.
For further information about the launcher and its
handling, like adding and deleting apps to and
from the user interface of the launcher for ex-
ample, please see the manual „
manual_11248_
VI_Android.pdf
“ which can be downloaded from
www.
ambiento.de
.
On page 2 of the launcher the applications
„pureKNX“ (1) and „KNX-Server Control“ (2)
are located. „pureKNX“ starts the visualisation
of your KNX installation. The item „KNX-Server
Control“ contains options for commissioning
and adjustments.
2. Inbetriebnahme / Start-up