background image

DEUTSCH

ESPAÑOL

Riproduzione (1)

Wiedergabe (1)

Reproducción (1)

17

ITALIANO

Den POWER-Schalter drücken.

Die Displayfeld-Anzeige
blinkt.

<

Ist keine CD eingelegt, leuchtet die
Anzeige "no dISC".

1

Die OPEN/CLOSE(

L

)-Taste betätigen.

Der CD-Halter wird ausgefahren, im
Displayfeld erscheint die Anzeige "OPEn".
Eine CD vorsichtig mit nach oben
weisendem Etikett einlegen. Die CD muß
in der Mitte des CD-Halters innerhalb der
CD-Führung eingesetzt werden.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

<

Den Halter bei Öffnen oder Schlies-sen
per Hand nicht mit Gewalt bewegen.

<

Bei Nichtgebrauch den Halter stets
geschlossen halten, um das Eindringen
von Staub und sonstige
Verschmutzungen zu verhindern.

2

Die OPEN/CLOSE(

L

)-Taste erneut

betätigen.

Der CD-Halter wird eingefahren.
Nach wenigen Sekunden erscheint die
folgende Anzeige. 

Der Musikkalender leuchtet, um die
verfügbaren, nicht gespielten Titel
anzuzeigen.

<

Titelnummern über 16 erscheinen nicht in
der Musikkalender-Anzeige.

3

Die PLAY(

y

)-Taste betätigen.

Die Wiedergabe startet beim ersten Titel,
die Wiedergabeanzeige 

y

leuchtet.

<

Bei Wiedergabe blinkt im Musik-kalender
jeweils die Nummer des Abspiel-Titels.

<

Nach vollständiger Wiedergabe erlischt
die zugehörige Titelnummer des
Musikkalenders.

Bei ausgefahrenem CD-Halter

Wenn die 

y

-Taste betätigt wird:

Der CD-Halter wird eingefahren und die
Wiedergabe startet mit dem ersten Titel.

4

Portare l'interruttore POWER su ON.

Sul quadrante lampeggia l’indicazione

.

<

Se non vi sono dischi nell'apparecchio
l'indicazione "no dISC" ("nessun disco") si
illumina.

1

Premere il tasto OPEN/CLOSE(

L

).

Il piatto portadischi fuoriesce e sul
quadrante compare l'indicazione "OPEn".
Appoggiare dolcemente il disco sul piatto
portadischi con il lato etichettato rivolto
verso l'alto. Il disco deve essere inserito
nelle guide al centro del piatto.

PRECAUZIONI:

<

Non forzare il piatto con le mani durante
le operazioni di apertura e chiusura.

<

Non lasciare il piatto del CD aperto
quando il lettore non viene utilizzato per
prevenire l'ingresso di polvere e sporco
all'interno del meccanismo.

2

Premere nuovamente il tasto
OPEN/CLOSE(

L

).

Il piatto del CD si chiude.
Alcuni secondi più tardi, le informazioni
seguenti vengono visualizzate ed il lettore
si porta nel modo di attesa.

Il calendario musicale s'illumina a
indicare i brani disponibili non riprodotti.

<

I numeri di brano superiori a 16 non
vengono visualizzati nella tavola
musicale.

3

Premere il tasto PLAY(

y

).

La riproduzione del CD inizia dal primo
brano e l'indicatore 

y

(riproduzione) si

illumina.

<

Durante la riproduzione, il numero del
brano al momento riprodotto lampeggia
sulla tavola musicale.

<

Dopo che ciascun brano è stato
riprodotto, il numero di brano
corrispondente scompare dalla tavola
musicale.

Anche se il piatto del CD è aperto...

Quando il tasto 

y

viene premuto:

Il piatto del CD si chiude e la riproduzione
inizia dal primo brano.

4

Encienda el aparato con el interruptor
POWER.

El indicador

destella en el

visor.

<

Cuando no haya disco colocado se
encenderá "no dISC".

1

Presione la tecla OPEN/CLOSE(

L

).

La bandeja portadisco se deslizará hacia
afuera y la indicación "OPEn" aparecerá
en el visor. Coloque el disco gentilmente
en la bandeja con la etiqueta hacia
arriba. El disco debe ser colocado dentro
de las guías para el mismo en el centro
de la bandeja.

ATENCION:

<

No fuerce la bandeja con la mano
durante su apertura y cierre.

<

No deje la bandeja abierta mientras no
utilice el reproductor a fin de prevenir la
entrada de suciedad y polvo en el
mecanismo.

2

Presione nuevamente la tecla
OPEN/CLOSE(

L

).

La bandeja portadisco se cerrará.
Varios segundos más tarde aparece la
siguiente información y el reproductor
ingresa en el modo de espera.

La luz del calendario musical muestra las
pistas disponibles no reproducidas.

<

Los números de pistas arriba de 16 no se
muestran en la indicación de calendario
musical.

3

Presione la tecla PLAY(

y

).

La reproducción del disco se inicia desde
la primera pista y se enciende el
indicador 

y

(reproducción).

<

Durante la reproducción, el número de la
música que está siendo reproducida
parpadea en el calendario musical.

<

Después de la reproducción de cada
música, el número desaparece de la
indicación del calendario musical.

Aunque la bandeja portadisco esté abierta...

Cuando se presiona la tecla 

y

:

Se cierra la bandeja portadisco y se
inicia la reproducción desde la primera
pista.

4

Summary of Contents for CD-P1250

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A09051800 CD P1250 Compact Disc Player...

Page 2: ...DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER COMPONENT DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG GEZEIG...

Page 3: ...Wiedergabe 25 Wiederholfunktion 31 Zeitanzeige 35 Fehlerbeseitigung 37 Technische Daten 39 Prima dell uso 5 Come tenere i CD 7 Funzionamento col telecomando 11 Collegamento 13 Ubicazione e denominazio...

Page 4: ...nlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture Do not place the unit on an amplifier receiver Do not open the cabinet as this m...

Page 5: ...cile accesso per ogni eventuale futuro riferimento Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato La unidad puede calentarse durante su funcionamiento por lo que siempre deber dejar espa...

Page 6: ...ion de l enregistrement certain disques CD R et CD RW ne joueront pas Before Use 2 Avant Utilisation 2 Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers...

Page 7: ...dan reproducir Prima dell uso 2 Vor Inbetriebnahme 2 Previo al empleo 2 Pericoli della condensa Quando l apparecchio o un disco viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo oppure viene usato dop...

Page 8: ...uits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re n...

Page 9: ...ltraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calore...

Page 10: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Page 11: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Page 12: ...tions Read instructions of each component you intend to use with CD P1250 LINE OUT jacks Connect the LINE OUT jacks to the amplifier by audio signal connection cords LINE OUT w CD IN Make sure to conn...

Page 13: ...para CD P1250 Salidas LINE OUT Conecte las tomas LINE OUT al amplificador con los cables de conexi n para se ales de audio LINE OUT w CD IN Aseg rese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquier...

Page 14: ...c a il consume un petit courant lectrique non op rationnel m me si son interrupteur POWER se trouve rel ch Fen tre d affichage fonctions multiples Tiroir de disque Capteur de t l commande REMOTE SENSO...

Page 15: ...en Schlie en Taste OPEN CLOSEL L Titelsprungtasten MUSIC SKIP Wiedergabetaste PLAY y Pausetaste PAUSE J Stopptaste STOP H Suchlauftasten SEARCH m Kopfh rerbuchse PHONES Lautst rkeregler Stecken Sie de...

Page 16: ...Appuyer sur l interrupteur d alimenta tion POWER l indicateur clignote dans l affichage Quand il n y a pas de disque ins r no dISC s allume 1 Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L Le tiroir du disque s...

Page 17: ...sto OPEN CLOSE L Il piatto del CD si chiude Alcuni secondi pi tardi le informazioni seguenti vengono visualizzate ed il lettore si porta nel modo di attesa Il calendario musicale s illumina a indicare...

Page 18: ...lire partir du 23 me morceau A B C D Direct access play Press the numeric buttons corresponding to the required track The player starts from the specified track directly D To unload the disc Press the...

Page 19: ...Para reproducir a partir de la 23 canci n Direktwiedergabe Bet tigen Sie die dem Titel entsprechenden numerischen Tasten Die Wiedergabe erfolgt ab diesem vorgew hlten Titel D Entnehmen der CD Die OPE...

Page 20: ...mais une fois que le d but du dernier morceau est atteint le lecteur n avancera plus m me si la touche est press e Pour revenir au morceau pr c dent Appuyer sur la touche Le lecteur reviendra en arri...

Page 21: ...e in avanti la posizione della riproduzione e tenere premuto il tasto m per spostarla all indietro Durante l operazione di ricerca manuale il suono udibile ma il livello di uscita viene abbassato Ci p...

Page 22: ...s arr tera pas avant que la touche STOP H soit press e La fonction de contr le d introductions marche galement avec la fonction PROGRAM La fonction de contr le d introductions marche galement avec la...

Page 23: ...g mit der REPEAT ONE ALL Funktion einsetzbar Diese Funktion mu mit der STOP H Taste gel scht werden Die Anspielfunktion ist auch f r programmierte Titel einsetzbar Die Anspielfunktion ist auch in Verb...

Page 24: ...ra conserv en m moire m me une fois la lecture programm e termin e ou m me si la lecture programm e est arr t e en appuyant sur la touche STOP H Pour rel cher le mode de programmation appuyer sur la t...

Page 25: ...rammiert werden 3 Die PLAY y Taste dr cken Die programmierte Wiedergabe startet beim ersten Programmtitel Die Wiedergabe wird nach vollst n digem Abspielen des letzten program mierten Titels gestoppt...

Page 26: ...m memory will also be cleared if the CD player s power is switched off Pour effacer la m moire de programme 1 Appuyer sur la touche STOP H 2 Appuyer sur la touche CLEAR pendant plus de 2 secondes pour...

Page 27: ...2 Zum L schen des Programmierspeichers die CLEAR Taste f r mindestens 2 Sekunden gedr ckt halten Die OPEN CLOSE L Taste einmal dr k ken Hiermit werden die gespeicherten Programmtitel gel scht Die gesp...

Page 28: ...est de couleur noire 3 Pour ajouter de nouvelles plages un programme introduire le num ro de la plage en utilisant les touches num riques La plage est ajout e apr s la plage indiqu e qui a t programm...

Page 29: ...ficare il programma agire sui tasti numerici per inserire il numero del brano desiderato Il brano precedentemente programmato il cui numero era precedentemente visualizzato viene modificato al nuovo A...

Page 30: ...le function Toutes les plages seulement une ou une partie sp cifi e entre A et B d une plage peuvent tre lues de fa on r p t e La lecture programm e et la lecture al atoire peuvent galement tre r p t...

Page 31: ...1 Premere il tasto 1 ALL ONE ALL Gli indicatori REPEAT e ALL si illuminano 2 Premere il tasto PLAY y La riproduzione inizia e quando la fine del CD viene raggiunta il lettore ritorna all inizio del pr...

Page 32: ...and resume normal playback press the A B button During programmed playback you cannot specify an A B section spanning tracks This function does not work together with Intro Check and Shuffle function...

Page 33: ...t dem Anspiel Suchlauf oder der Zufallswiedergabe 3 Designare il punto di avvio della ripetizione della riproduzione punto A premendo il tasto A B Gli indicatori REPEAT ed As w si illuminano 2 Premere...

Page 34: ...sup rieur ou gal 33 le temps restant n est pas affich et clignote la place sur l affichage B Total remaining play time and the number of all remaining tracks The TOTAL REMAIN time may not appear in t...

Page 35: ...umero totale dei brani C Tiempo de reproducci n de todas las pistas restante El tiempo TOTAL REMAIN puede no aparecer en el visor durante la reproducci n del programa o la reproducci n aleatoria y el...

Page 36: ...nt de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC Pas d alimentation eV rifier le raccordement de l appareil la prise CA Aucun son ne sort des enceintes eV rifier le raccordement la cha...

Page 37: ...se zwischen Fernbedienung und Haupteinheit sind eFalls sich eine starke Lichtquelle in der N he des Ger ts befindet schalten Sie diese aus Keine Wiedergabe eLegen Sie eine Disc mit der Etikettenseite...

Page 38: ...A pin plug cord Battery SUM 3 AA R6 type x 2 Caract ristiques Des am liorations peuvent produire des changements dans les caract ristiques et fonctions sans pr avis Les illustrations peuvent diff rer...

Page 39: ...amento di otto volte Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz 1 5 dB Distorsione armonica totale inferiore a 0 09 ad 1 kHz Rapporto segnale rumore oltre 85 dB ad a kHz Separazione dei canali oltre 80 d...

Page 40: ...L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesions 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshir...

Reviews: