background image

ENGLISH

FRANÇAIS

Shuffle Playback

Lecture aléatoire

22

Intro Check

Fonction de contrôle d'introductions 

The Intro Check function allows only the
beginning of each track to be played for 10
seconds.

<

This function is operational both in the
stop mode and during playback.

Press the INTRO CHECK button.

The INTRO indicator lights in the display.

Press the PLAY (

y

) button.

<

Press the INTRO CHECK button again to
clear the Intro Check function.

<

The Intro Check function also works
together with REPEAT ONE/ALL
functions. This function will not stop until
the STOP (

H

) button is pressed.

<

The Intro Check function also works
together with the PROGRAM function.

<

The Intro Check function also works
together with the SHUFFLE function. First,
press the INTRO CHECK button in the
stop mode, then press the SHUFFLE
button.

<

To release the Intro Check function while
it is engaged, press the STOP (

H

) button

twice.

2

1

La fonction de contrôle d'introductions
permet de lire seulement le début de chaque
piste pendant 10 secondes.

<

Cette fonction est opérationnelle à la fois
dans le mode arrêt et pendant la lecture.

Appuyer sur la touche INTRO CHECK.

L’indicateur INTRO s’allume dans
l’affichage.

Appuyer sur la touche PLAY (

y

).

<

Appuyer à nouveau sur la touche INTRO
CHECK pour annuler la fonction de
contrôle d'introductions.

<

La fonction de contrôle d'introductions
marche également avec les fonctions
REPEAT ONE/ALL. Cette fonction ne
s'arrêtera pas avant que la touche STOP
(

H

) soit pressée.

<

La fonction de contrôle d'introductions
marche également avec la fonction
PROGRAM.

<

La fonction de contrôle d'introductions
marche également avec la fonction
SHUFFLE. Tout d'abord, appuyer sur la
touche INTRO CHECK dans le mode arrêt,
puis appuyer sur la touche SHUFFLE.

<

Pour relâcher la fonction de contrôle
d’introductions alors qu’elle est engagée,
appuyer deux fois sur la touche STOP (

H

).

2

1

<

This function is possible only when the
player is in the stop mode.

Press the SHUFFLE button.

The SHUFFLE indicator lights in the
display.

Tracks will be randomly selected and
played back.

<

Press the 

/

button with shuffle play

function engaged to select a track at
random. Press the 

.

button to replay

currently played track from its beginning.

<

A track cannot be replayed after it has
been played in this mode.

<

To release the shuffle play function while
it is engaged, press the STOP button(

H

),

then press the SHUFFLE button or STOP
button(

H

) .

<

Cette fonction n’est possible que lorsque
le lecteur est dans le mode d’arrêt.

Appuyer sur la touche SHUFFLE.

L'indicateur SHUFFLE s'allume dans
l'affichage.

Les pistes seront sélectionnées et lues
de façon aléatoire .

<

Appuyer sur la touche 

/

avec la

fonction de lecture aléatoire engagée
pour sélectionner un morceau au hasard.
Appuyer sur la touche 

.

pour

reprendre la lecture du morceau en
cours à partir de son début.

<

Un morceau ne peut pas être relu après
avoir été lu dans ce mode.

<

Pour relâcher la fonction de lecture
aléatoire alors qu’elle est engagée,
appuyer sur la touche STOP (

H

), puis

appuyer sur la touche SHUFFLE ou
STOP(

H

) .

Summary of Contents for CD-P1250

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A09051800 CD P1250 Compact Disc Player...

Page 2: ...DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER COMPONENT DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG GEZEIG...

Page 3: ...Wiedergabe 25 Wiederholfunktion 31 Zeitanzeige 35 Fehlerbeseitigung 37 Technische Daten 39 Prima dell uso 5 Come tenere i CD 7 Funzionamento col telecomando 11 Collegamento 13 Ubicazione e denominazio...

Page 4: ...nlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture Do not place the unit on an amplifier receiver Do not open the cabinet as this m...

Page 5: ...cile accesso per ogni eventuale futuro riferimento Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato La unidad puede calentarse durante su funcionamiento por lo que siempre deber dejar espa...

Page 6: ...ion de l enregistrement certain disques CD R et CD RW ne joueront pas Before Use 2 Avant Utilisation 2 Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers...

Page 7: ...dan reproducir Prima dell uso 2 Vor Inbetriebnahme 2 Previo al empleo 2 Pericoli della condensa Quando l apparecchio o un disco viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo oppure viene usato dop...

Page 8: ...uits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re n...

Page 9: ...ltraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calore...

Page 10: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Page 11: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Page 12: ...tions Read instructions of each component you intend to use with CD P1250 LINE OUT jacks Connect the LINE OUT jacks to the amplifier by audio signal connection cords LINE OUT w CD IN Make sure to conn...

Page 13: ...para CD P1250 Salidas LINE OUT Conecte las tomas LINE OUT al amplificador con los cables de conexi n para se ales de audio LINE OUT w CD IN Aseg rese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquier...

Page 14: ...c a il consume un petit courant lectrique non op rationnel m me si son interrupteur POWER se trouve rel ch Fen tre d affichage fonctions multiples Tiroir de disque Capteur de t l commande REMOTE SENSO...

Page 15: ...en Schlie en Taste OPEN CLOSEL L Titelsprungtasten MUSIC SKIP Wiedergabetaste PLAY y Pausetaste PAUSE J Stopptaste STOP H Suchlauftasten SEARCH m Kopfh rerbuchse PHONES Lautst rkeregler Stecken Sie de...

Page 16: ...Appuyer sur l interrupteur d alimenta tion POWER l indicateur clignote dans l affichage Quand il n y a pas de disque ins r no dISC s allume 1 Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L Le tiroir du disque s...

Page 17: ...sto OPEN CLOSE L Il piatto del CD si chiude Alcuni secondi pi tardi le informazioni seguenti vengono visualizzate ed il lettore si porta nel modo di attesa Il calendario musicale s illumina a indicare...

Page 18: ...lire partir du 23 me morceau A B C D Direct access play Press the numeric buttons corresponding to the required track The player starts from the specified track directly D To unload the disc Press the...

Page 19: ...Para reproducir a partir de la 23 canci n Direktwiedergabe Bet tigen Sie die dem Titel entsprechenden numerischen Tasten Die Wiedergabe erfolgt ab diesem vorgew hlten Titel D Entnehmen der CD Die OPE...

Page 20: ...mais une fois que le d but du dernier morceau est atteint le lecteur n avancera plus m me si la touche est press e Pour revenir au morceau pr c dent Appuyer sur la touche Le lecteur reviendra en arri...

Page 21: ...e in avanti la posizione della riproduzione e tenere premuto il tasto m per spostarla all indietro Durante l operazione di ricerca manuale il suono udibile ma il livello di uscita viene abbassato Ci p...

Page 22: ...s arr tera pas avant que la touche STOP H soit press e La fonction de contr le d introductions marche galement avec la fonction PROGRAM La fonction de contr le d introductions marche galement avec la...

Page 23: ...g mit der REPEAT ONE ALL Funktion einsetzbar Diese Funktion mu mit der STOP H Taste gel scht werden Die Anspielfunktion ist auch f r programmierte Titel einsetzbar Die Anspielfunktion ist auch in Verb...

Page 24: ...ra conserv en m moire m me une fois la lecture programm e termin e ou m me si la lecture programm e est arr t e en appuyant sur la touche STOP H Pour rel cher le mode de programmation appuyer sur la t...

Page 25: ...rammiert werden 3 Die PLAY y Taste dr cken Die programmierte Wiedergabe startet beim ersten Programmtitel Die Wiedergabe wird nach vollst n digem Abspielen des letzten program mierten Titels gestoppt...

Page 26: ...m memory will also be cleared if the CD player s power is switched off Pour effacer la m moire de programme 1 Appuyer sur la touche STOP H 2 Appuyer sur la touche CLEAR pendant plus de 2 secondes pour...

Page 27: ...2 Zum L schen des Programmierspeichers die CLEAR Taste f r mindestens 2 Sekunden gedr ckt halten Die OPEN CLOSE L Taste einmal dr k ken Hiermit werden die gespeicherten Programmtitel gel scht Die gesp...

Page 28: ...est de couleur noire 3 Pour ajouter de nouvelles plages un programme introduire le num ro de la plage en utilisant les touches num riques La plage est ajout e apr s la plage indiqu e qui a t programm...

Page 29: ...ficare il programma agire sui tasti numerici per inserire il numero del brano desiderato Il brano precedentemente programmato il cui numero era precedentemente visualizzato viene modificato al nuovo A...

Page 30: ...le function Toutes les plages seulement une ou une partie sp cifi e entre A et B d une plage peuvent tre lues de fa on r p t e La lecture programm e et la lecture al atoire peuvent galement tre r p t...

Page 31: ...1 Premere il tasto 1 ALL ONE ALL Gli indicatori REPEAT e ALL si illuminano 2 Premere il tasto PLAY y La riproduzione inizia e quando la fine del CD viene raggiunta il lettore ritorna all inizio del pr...

Page 32: ...and resume normal playback press the A B button During programmed playback you cannot specify an A B section spanning tracks This function does not work together with Intro Check and Shuffle function...

Page 33: ...t dem Anspiel Suchlauf oder der Zufallswiedergabe 3 Designare il punto di avvio della ripetizione della riproduzione punto A premendo il tasto A B Gli indicatori REPEAT ed As w si illuminano 2 Premere...

Page 34: ...sup rieur ou gal 33 le temps restant n est pas affich et clignote la place sur l affichage B Total remaining play time and the number of all remaining tracks The TOTAL REMAIN time may not appear in t...

Page 35: ...umero totale dei brani C Tiempo de reproducci n de todas las pistas restante El tiempo TOTAL REMAIN puede no aparecer en el visor durante la reproducci n del programa o la reproducci n aleatoria y el...

Page 36: ...nt de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC Pas d alimentation eV rifier le raccordement de l appareil la prise CA Aucun son ne sort des enceintes eV rifier le raccordement la cha...

Page 37: ...se zwischen Fernbedienung und Haupteinheit sind eFalls sich eine starke Lichtquelle in der N he des Ger ts befindet schalten Sie diese aus Keine Wiedergabe eLegen Sie eine Disc mit der Etikettenseite...

Page 38: ...A pin plug cord Battery SUM 3 AA R6 type x 2 Caract ristiques Des am liorations peuvent produire des changements dans les caract ristiques et fonctions sans pr avis Les illustrations peuvent diff rer...

Page 39: ...amento di otto volte Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz 1 5 dB Distorsione armonica totale inferiore a 0 09 ad 1 kHz Rapporto segnale rumore oltre 85 dB ad a kHz Separazione dei canali oltre 80 d...

Page 40: ...L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesions 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshir...

Reviews: