background image

DEUTSCH

ESPAÑOL

Funzione di ripetizione (1)

Wiederholfunktion (1)

Función de repetición (1)

31

ITALIANO

Alle Titel , ein einzelner Titel oder ein
Titelabschnitt (A-B) können wiederholt
abgespielt werden. Die Wiederholung ist
auch bei programmierter oder Zufalls-
Wiedergabe möglich.

<

Zur Wiedergabewiederholung im
Zufallswiedergabemodus die REPEAT
1/ALL (ONE/ALL)- und SHUFFLE (RANDOM)-
Tasten drücken (die Anzeigen REPEAT ALL
und SHUFFLE leuchten). Die Titel werden
wiederholt per Zufallsauswahl abge-spielt.

<

Zur Wiedergabewiederholung der
programmierten Titel die REPEAT 1/ALL
(ONE/ALL)- und PROGRAM-Tasten
drücken (die Anzeigen REPEAT ALL und
MEMORY leuchten). Alle programmier-
ten Titel werden wiederholt abgespielt.

<

Zur Deaktivierung des Wiederholmodus
(und anschließender normaler Wieder-
gabe) die 1/ALL (ONE/ALL)-Taste wiederholt
drücken, bis die zugehörige Wiederho-
lungsanzeige REPEAT erlischt.

<

Zum Wiedergabestopp die STOP (

H

)-

Taste drücken.

Gesamtwiederholung
(Alle Titel)

1. Die REPEAT-Taste 1/ALL (ONE/ALL)

betätigen.

Die REPEAT- und ALL-Anzeige leuchten.

2. Die PLAY (

y

)-Taste betätigen.

Die Wiedergabe startet. Bei Erreichen
des CD-Endes wird zum Anfang der CD
geschaltet und die gesamte CD erneut
abgespielt.

Titelwiederholung
(Einzelwiederholung)

1. Die REPEAT-Taste 1/ALL (ONE/ALL)

zweimal betätigen.

Die REPEAT und 1-Anzeige leuchten. 

2. Zifferntasten dem gewünschten Titel

entsprechend betätigen, bzw. den
gewünschten Titel durch Betätigen der
Tasten 

.

/

/

und anschließendes

Drücken der PLAY-Taste (

y

) wählen.

Der vorbestimmte Titel wird abgespielt.
Bei Erreichen des Titelendes wird zum
Beginn dieses Titels und erneut auf
Wiedergabe geschaltet. Auf diese Weise
kann der vorbestimmte Titel beliebig oft
wiederholt werden.

<

Um den gerade spielenden Titel zu
wiederholen, die 1/ALL (ONE/ALL)-Taste
während normaler oder
programmgesteuerter Wiedergabe
zweimal betätigen.

<

Bei Einzelwiederholung kann mit Hilfe der
Tasten 

.

/

/

ein anderer Titel für

wiederholte Wiedergbe gewählt werden.

<

Diese Funktion arbeitet nicht in
Verbindung mit der Zufallswiedergabe.

Un brano, o tutti i brani, o una certa porzione
specificata A-B, possono essere riprodotti
ripetutamente. Anche la riproduzione
programmata e la riproduzione casuale
possono essere ripetute.

<

Per ripetere la riproduzione in ordine
casuale premere i tasti REPEAT 1/ALL
(ONE/ALL) e SHUFFLE (RANDOM)
(REPEAT ALL e SHUFFLE si illuminano). La
riproduzione casuale di tutti i brani viene
ripetuta.

<

Per ripetere la riproduzione programmata
premere i tasti REPEAT 1/ALL (ONE/ALL)
e PROGRAM (MEMORY e REPEAT ALL si
illuminano). Tutti i brani programmati
vengono riprodotti ripetutamente.

<

Per cancellare la riproduzione ripetuta e
continuare con la riproduzione normale
dal brano in corso di lettura al momento,
premere ripetutamente il tasto 1/ALL
(ONE/ALL) sino a quando l'indicazione
REPEAT scompare.

<

Per interrompere l'operazione premere il
tasto di arresto (

H

).

Per la ripetizione di un intero
CD (modo di ripetizione di tutti
i brani)

1. Premere il tasto 1/ALL (ONE/ALL).

Gli indicatori REPEAT e ALL si illuminano.

2. Premere il tasto PLAY (

y

).

La riproduzione inizia e, quando la fine
del CD viene raggiunta, il lettore ritorna
all'inizio del primo brano e la riprodu-
zione continua ripetutamente.

Per la ripetizione di un brano
(modo di ripetizione di un brano
singolo)

1. Premere due volte il tasto 1/ALL

(ONE/ALL). 

Gli indicatori REPEAT e 1 si illuminato. 

2. Premere i tasti numerici corrispondenti

al brano richiesto, oppure selezionare il
brano desiderato premendo i tasti

.

/

/

e poi premere il tasto PLAY

(

y

).

Il brano selezionato viene riprodotto e
quindi, quando la fine del brano viene
raggiunta, il letttore ritorna all'inizio del
brano e la riproduzione reinizia. In questo
modo il brano selezionato viene
riprodotto ripetutamente.

<

Per ripetere la riproduzione del brano
corrente, premere due volte il tasto 1/ALL
(ONE/ALL) durante la riproduzione
normale o la riproduzione programmata.

<

Durante la ripetizione della riproduzione
di un brano, premendo i tasti 

.

/

/

è

possibile selezionare selezionare un altro
brano da riprodurre di nuovo.

<

Questa funzione non può operare insieme
alla funzione di riproduzione casuale.

Es posible reproducir repetidamente todas o
una de las pistas o una porción especificada
(entre A - B) de una pista. La reproducción
programada y la reproducción aleatoria
también pueden ser repetidas.

<

Para repetir la programación aleatoria
presione los botones REPEAT 1/ALL
(ONE/ALL) y SHUFFLE (RANDOM) (REPEAT
ALL y SHUFFLE se encienden). Se repetirá
la reproducción aleatoria de todas las
pistas.

<

Para repetir la reproducción programada
presione los botones REPEAT 1/ALL
(ONE/ALL) y PROGRAM (MEMORY y
REPEAT ALL se encienden). Todas las
pistas programadas son reproducidas
repetidamente.

<

Para cancelar la reproducción repetida y
continuar con la reproducción normal,
presione repetidamente el botón 1/ALL
(ONE/ALL) hasta que desaparezca la
indicación de repetición.

<

Presione el botón de parada (

H

) para

cancelar la operación.

Para repetir un disco completo
(Modo de repetición completa)

1. Presione la tecla 1/ALL (ONE/ALL).

Se encenderán los indicadores REPEAT y
ALL.

2. Presione la tecla PLAY (

y

).

Se iniciará la reproducción y al finalizar
el disco, el reproductor retornará al
comienzo de la primera canción y así la
reproducción continuará repetidamente.

Para repetir una canción 
(Modo de repetición de una
sola canción)

1. Presione dos veces la botón 1/ALL

(ONE/ALL).

Se encenderán los indicadores REPEAT y 1. 

2. Presione los botones numéricos

correspondientes a la pista requerida, o
seleccione la pista deseada presionando
los botones 

.

/

/

y después el

botón PLAY (

y

).

Se reproducirá la canción seleccionada,
al terminar la misma el reproductor
retornará al comienzo y se iniciará
nuevamente su reproducción. De este
modo, la canción deseada se repetirá
continuamente.

<

Presione dos veces el botón 1/ALL
(ONE/ALL) durante la reproducción
normal o reproducción programada para
repetir la pista que está siendo
reproducida actualmente.

<

Durante la repetición de una sola canción,
se puede seleccionar una otra pista para
repetir presionando el botón 

.

/

/

.

<

Esta función no opera conjuntamente con
la función aleatoria.

Summary of Contents for CD-P1250

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A09051800 CD P1250 Compact Disc Player...

Page 2: ...DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER COMPONENT DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG GEZEIG...

Page 3: ...Wiedergabe 25 Wiederholfunktion 31 Zeitanzeige 35 Fehlerbeseitigung 37 Technische Daten 39 Prima dell uso 5 Come tenere i CD 7 Funzionamento col telecomando 11 Collegamento 13 Ubicazione e denominazio...

Page 4: ...nlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture Do not place the unit on an amplifier receiver Do not open the cabinet as this m...

Page 5: ...cile accesso per ogni eventuale futuro riferimento Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato La unidad puede calentarse durante su funcionamiento por lo que siempre deber dejar espa...

Page 6: ...ion de l enregistrement certain disques CD R et CD RW ne joueront pas Before Use 2 Avant Utilisation 2 Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers...

Page 7: ...dan reproducir Prima dell uso 2 Vor Inbetriebnahme 2 Previo al empleo 2 Pericoli della condensa Quando l apparecchio o un disco viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo oppure viene usato dop...

Page 8: ...uits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re n...

Page 9: ...ltraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calore...

Page 10: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Page 11: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Page 12: ...tions Read instructions of each component you intend to use with CD P1250 LINE OUT jacks Connect the LINE OUT jacks to the amplifier by audio signal connection cords LINE OUT w CD IN Make sure to conn...

Page 13: ...para CD P1250 Salidas LINE OUT Conecte las tomas LINE OUT al amplificador con los cables de conexi n para se ales de audio LINE OUT w CD IN Aseg rese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquier...

Page 14: ...c a il consume un petit courant lectrique non op rationnel m me si son interrupteur POWER se trouve rel ch Fen tre d affichage fonctions multiples Tiroir de disque Capteur de t l commande REMOTE SENSO...

Page 15: ...en Schlie en Taste OPEN CLOSEL L Titelsprungtasten MUSIC SKIP Wiedergabetaste PLAY y Pausetaste PAUSE J Stopptaste STOP H Suchlauftasten SEARCH m Kopfh rerbuchse PHONES Lautst rkeregler Stecken Sie de...

Page 16: ...Appuyer sur l interrupteur d alimenta tion POWER l indicateur clignote dans l affichage Quand il n y a pas de disque ins r no dISC s allume 1 Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L Le tiroir du disque s...

Page 17: ...sto OPEN CLOSE L Il piatto del CD si chiude Alcuni secondi pi tardi le informazioni seguenti vengono visualizzate ed il lettore si porta nel modo di attesa Il calendario musicale s illumina a indicare...

Page 18: ...lire partir du 23 me morceau A B C D Direct access play Press the numeric buttons corresponding to the required track The player starts from the specified track directly D To unload the disc Press the...

Page 19: ...Para reproducir a partir de la 23 canci n Direktwiedergabe Bet tigen Sie die dem Titel entsprechenden numerischen Tasten Die Wiedergabe erfolgt ab diesem vorgew hlten Titel D Entnehmen der CD Die OPE...

Page 20: ...mais une fois que le d but du dernier morceau est atteint le lecteur n avancera plus m me si la touche est press e Pour revenir au morceau pr c dent Appuyer sur la touche Le lecteur reviendra en arri...

Page 21: ...e in avanti la posizione della riproduzione e tenere premuto il tasto m per spostarla all indietro Durante l operazione di ricerca manuale il suono udibile ma il livello di uscita viene abbassato Ci p...

Page 22: ...s arr tera pas avant que la touche STOP H soit press e La fonction de contr le d introductions marche galement avec la fonction PROGRAM La fonction de contr le d introductions marche galement avec la...

Page 23: ...g mit der REPEAT ONE ALL Funktion einsetzbar Diese Funktion mu mit der STOP H Taste gel scht werden Die Anspielfunktion ist auch f r programmierte Titel einsetzbar Die Anspielfunktion ist auch in Verb...

Page 24: ...ra conserv en m moire m me une fois la lecture programm e termin e ou m me si la lecture programm e est arr t e en appuyant sur la touche STOP H Pour rel cher le mode de programmation appuyer sur la t...

Page 25: ...rammiert werden 3 Die PLAY y Taste dr cken Die programmierte Wiedergabe startet beim ersten Programmtitel Die Wiedergabe wird nach vollst n digem Abspielen des letzten program mierten Titels gestoppt...

Page 26: ...m memory will also be cleared if the CD player s power is switched off Pour effacer la m moire de programme 1 Appuyer sur la touche STOP H 2 Appuyer sur la touche CLEAR pendant plus de 2 secondes pour...

Page 27: ...2 Zum L schen des Programmierspeichers die CLEAR Taste f r mindestens 2 Sekunden gedr ckt halten Die OPEN CLOSE L Taste einmal dr k ken Hiermit werden die gespeicherten Programmtitel gel scht Die gesp...

Page 28: ...est de couleur noire 3 Pour ajouter de nouvelles plages un programme introduire le num ro de la plage en utilisant les touches num riques La plage est ajout e apr s la plage indiqu e qui a t programm...

Page 29: ...ficare il programma agire sui tasti numerici per inserire il numero del brano desiderato Il brano precedentemente programmato il cui numero era precedentemente visualizzato viene modificato al nuovo A...

Page 30: ...le function Toutes les plages seulement une ou une partie sp cifi e entre A et B d une plage peuvent tre lues de fa on r p t e La lecture programm e et la lecture al atoire peuvent galement tre r p t...

Page 31: ...1 Premere il tasto 1 ALL ONE ALL Gli indicatori REPEAT e ALL si illuminano 2 Premere il tasto PLAY y La riproduzione inizia e quando la fine del CD viene raggiunta il lettore ritorna all inizio del pr...

Page 32: ...and resume normal playback press the A B button During programmed playback you cannot specify an A B section spanning tracks This function does not work together with Intro Check and Shuffle function...

Page 33: ...t dem Anspiel Suchlauf oder der Zufallswiedergabe 3 Designare il punto di avvio della ripetizione della riproduzione punto A premendo il tasto A B Gli indicatori REPEAT ed As w si illuminano 2 Premere...

Page 34: ...sup rieur ou gal 33 le temps restant n est pas affich et clignote la place sur l affichage B Total remaining play time and the number of all remaining tracks The TOTAL REMAIN time may not appear in t...

Page 35: ...umero totale dei brani C Tiempo de reproducci n de todas las pistas restante El tiempo TOTAL REMAIN puede no aparecer en el visor durante la reproducci n del programa o la reproducci n aleatoria y el...

Page 36: ...nt de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC Pas d alimentation eV rifier le raccordement de l appareil la prise CA Aucun son ne sort des enceintes eV rifier le raccordement la cha...

Page 37: ...se zwischen Fernbedienung und Haupteinheit sind eFalls sich eine starke Lichtquelle in der N he des Ger ts befindet schalten Sie diese aus Keine Wiedergabe eLegen Sie eine Disc mit der Etikettenseite...

Page 38: ...A pin plug cord Battery SUM 3 AA R6 type x 2 Caract ristiques Des am liorations peuvent produire des changements dans les caract ristiques et fonctions sans pr avis Les illustrations peuvent diff rer...

Page 39: ...amento di otto volte Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz 1 5 dB Distorsione armonica totale inferiore a 0 09 ad 1 kHz Rapporto segnale rumore oltre 85 dB ad a kHz Separazione dei canali oltre 80 d...

Page 40: ...L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesions 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshir...

Reviews: