IT
30
44$5353"7$8%4)035$0634&536$,t."/6"-&%**4536;*0/*
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria; più sono i
mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla durata che sulla velocità. I con-
nettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento. Le batterie perdono le
loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violente, nel tempo possono danneggiare sia la
batteria che i componenti elettronici. Le forti accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo
per ogni singola ricarica.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
t
Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
t
Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore.
t
Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature
delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più grande per
aumentare la riduzione.
t
Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
t
Usare un caricabatteria adatto alla batteria usata (consultare il proprio rivenditore per
maggiori informazioni).
ESEGUIRE UN CONTROLLO
DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena
dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM finché si fermano. Per far muovere le
ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi
spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea
diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
CAMBIARE I PARAMETRI
DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
Regolare le corse con le ruote che non toccano terra. Le regolazioni apportate al punto terminale
del gas e del freno faranno sì che le ruote girino alla massima velocità, quindi è necessario farsi
aiutare a tenere il veicolo saldamente durante la regolazione delle impostazioni.
ATTENZIONE:
durante la regolazione dei punti terminali delle corse tenere le mani, i
capelli e i vestiti non aderenti lontano dalle parti in movimento, specialmente le ruote.
L’inosservanza di questa indicazione può causare gravi lesioni all’utente.
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino completamente a
destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED lampeggia rapidamente indicando che è
attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare la manopola TH TRIM per
regolare il fine corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno massimo, girare
la manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del freno al massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra, girare la manopola
ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare la manopola ST
TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a destra. Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa minima è al 75%,
quella massima al 150%.
IMPORTANTE:
se la corsa viene cambiata sul DX2E, bisogna rifare la connessione e calibrare
il ricevitore SRS6000.
DATI TECNICI
Tipo
Senza sensori
Corrente costante/picco
60A/90A
Resistenza
0.0004 Ohm
Funzione
Avanti/Freno - Avanti/Freno Indietro
Operazioni
Marcia avanti proporzionale, indietro
proporzionale con ritardo sul freno
Tensione ingresso
2-3S LiPo, 6-8 Cell NiMH
Uscita BEC
6V/2A
Protezione per sovraccarico
Termica
Dimensioni (LxWxH)
40mm x 32mm x 19mm
Peso
51 g
CONDIZIONE DEI LED
t
In the neutral position, no LEDs are lit.
t
The red LED lights when the car is moving forward, reversing or braking (sensorless motor).
t
The green LED lights when the car is moving forward, reversing or braking (sensored motor).
t
The red LED flashes if the battery voltage has reached LVC.
t
The red and green LEDs light alternately, indicating the ESC overheating protection is enabled.
t
The red LED lights if the receiver signal is incorrect or missing.
MOTOR TO ESC CONNECTION
Motor wires can be connected to the ESC in any order.
Consiglio:
Se il motore gira nella direzione sbagliata, invertire la connessione di 2 cavi esterni
del motore qualsiasi. Il cavo centrale deve restare al centro e non può essere spostato ad
un’altra porta del motore.
AVVISO:
scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si termina di usare il veicolo.
L’interruttore dell’ESC controlla solo l’alimentazione del ricevitore e dei servi. L’ESC continua ad
assorbire corrente e, se la batteria è collegata, si scarica troppo con possibile danneggiamento.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Per avere un giusto funzionamento dell’ESC bisogna calibrarlo sulle uscite del trasmettitore.
1. Spegnere l’ESC.
2. Accertarsi che il trasmettitore sia acceso, il motore non sia invertito, il trim del motore sia
al punto neutro e la corsa del motore sia al 100%. Disattivare ogni funzione speciale come
l’ABS, ecc.
3. Premere il pulsante SET mentre si accende l’ESC. Rilasciare il pulsante appena il LED rosso
inizia a lampeggiare.
4. Calibrare i punti della corsa motore premendo il pulsante SET una volta dopo ogni passo.
-Punto neutro (1 lampo) - lasciare il comando motore a riposo, senza toccarlo.
-Motore al massimo (2 lampi) - tirare il comando motore tutto indietro.
-Freno al massimo/retromarcia (3 lampi) - spingere il comando motore tutto in avanti.
5. Power off the ESC. The ESC is calibrated and ready to run.
FUNZIONI E MODI DELL’ESC
L’ESC Fuze comprende varie opzioni di programmazione per regolare le caratteristiche del
veicolo. Far riferimento alle tavole di regolazione incluse, per adattare l’ESC alle proprie esigenze.
DYNAMITE
®
TAZER™ 60A BRUSHLESS ESC (DYNS2405)