background image

Selepude Gruppe II og
III fra 15 til 36 kg

1. Denne selepude er designet til brug på bagsædet af
bilen, sammen med bilens 3 punkts sele.
2. Placér selepuden på bagsædet af bilen.
3. Sæt barnet på selepuden. Spænd barnet fast med 3
punkts selen. Hofteselen skal placeres under armstøtten.
Den diagonale sele går over barnets skulder og under
armstøtten for gruppe 2 (børn 15-25 kg) og over
armstøtten for gruppe 3 (børn 22-36 kg).

Produceret i Frankrig af

TEAM TEX

– F-

38230 CHARVIEU

Uno zittingverhoger,
groep 2 en 3, geschikt

voor kinderen van 15 tot 36 kilo (ca 3 tot 12
jaar). ECE 44/03 goedgekeurd

Deze zittingverhoger is special ontworpen om met de 3-
punts autogordel op de achterbank van de auto gebruikt te
worden. De zittingverhoger zorgt ervoor dat de schouder-
gordel niet langs de hals van het kind loopt an dat de heup-
gordel op juiste wijze om het bekken loopt.
1 - Plaats de zittingverhoger op de achterbank.
2 - Plaats het kind op de zittingverhoger en trek de autogor-

del hoven de schouder van het kind uit en vergrendel de
autogordel in de aluiting waarbij de buik - en horstgordel
juist geplastat zijn en onder de armleuning van de zitting-
verhoger doorlopen.

BELANGRIJK :

Zorg er altijd voor dat de gordel niet ge-

draaid zit.

Door

TEAM TEX

gefabriceerd

- F-

38230 CHARVIEU - Frankrijk

REALCE GRUPO II y
III de 15 a 36 kg

1 - El realce está especialmente creado para utilizarse

con el cinturón 3 puntos de los asientos traseros.

2 - Colocar el realce en el asiento trasero.
3 - Sentar el niño en el realce utilizando el cinturón 3

puntos de los asientos traseros :
La parte ventral del cinturón pasa por debajo de los
apoyabrazos. la parte diagonal pasa por encima de
la espalda del niño, por debajo del apoyabrozos en
el grupo 2 (15-25 kg) y por encima del apoyabrazos
en el grupo 3 (22-36 kg).

IMPORTANTE :

Asegurarse en todos los casos que el

cintorón de seguridad no esté torcido.

Fabricado en Francia por

TEAM TEX

-

38230 CHARVIEU

PODSEDÁK SKUPINY

II a III od 15 do 36 kg

1 – Podsedák je speciálně určen pro použití s

tříbodovým pásem na zadním sedadle.

2 – Umístěte podsedák na zadní sedadlo.

3 – Posaďte dítě na podsedák a použijte tříbo-

dový pás zadního sedadla: Část v oblasti

pasu provlékněte pod opěradlem. Diago-

nální část veďte nad ramenem dítěte, pod

područkou u skupiny 2 (15-25 kg) a nad po-

dručkou u skupiny 3 (22-36kg). Důležité

upozornění: Ujistěte se, že v žádném

případě není pás překroucen.

Vyrobeno firmou

TEAM TEX

- 38230 CHARVIEU

BOOSTER SEGGIO-
LINO del Gruppo II e III

• Da 15 a 36 kg

1 - Il booster è stato realizzato per essere utilizzato sul

sedile posteriore dell’auto impiegando le cinture a 3
punti in dotazione.

2 - Posare il booster sul sedile posteriore.
3 - La parte ventrale della cintura dell’auto deve passare

sotto i braccioli. La parte diagonale deve passare
sopra la spalla del bimbo, e sotto il bracciolo in
gruppo 2 (15-25 kg) o sopra il bracciolo in gruppo »
(22-36 kg).

ATTENZIONE :

Controllare sempre che la cintura di si-

curezza sia in buono stato e non sfilacciata.

Fabbricato in Francia da

TEAM TEX

-

38230 CHARVIEU

IT

CZ

ES

NL

DK

GR

NOTICE_FC2201A.qxd:Mise en page 1  9/09/08  16:58  Page 2

Summary of Contents for 38230

Page 1: ...armrest for Group 3 children 22 36 kg Manufactured in France by TEAM TEX 38230 CHARVIEU ASSENTO ELEVADORGRUPO II e III De 15 a 36 Kg 1 O assento est especialmente concebido para ser utilizado com o ci...

Page 2: ...l realce en el asiento trasero 3 Sentar el ni o en el realce utilizando el cintur n 3 puntos de los asientos traseros La parte ventral del cintur n pasa por debajo de los apoyabrazos la parte diagonal...

Page 3: ...do 36 kg wagi dziecka WAZNA UWAGA nalezy zawsze sprawdzi czy pas bez pieczenstwa nie jest skrecony CZYSZCZENIE wszystkie cz sci fotelika winny by czyszo zone za pomok agodnycth rodk w pior cych TEAM T...

Page 4: ...a o con arrotoilatore omologata in base al Re golamento UN ECE N 16 o altri standard equivalenti 5 In caso di dubbio contattare il produttore del dispositivo di rete nuta oppure il rivenditore LET OP...

Page 5: ...jsou uzp sobeny pro tato za zen 3 Toto za zen je klasifikov no jako univers ln podle nejp sn j ch krit ri homologace v porovn n s p ede l mi modely kter ji t mto nov m na zen m nevyhovuj 4 Pou it je...

Page 6: ...udispositifderetenuepourenfants Maintenirlesi ge l abridurayonnementsolaire pour viterquel en fant ne puisse se br ler Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans un dispositif de retenue pour e...

Page 7: ...zkowo post powa dok adnie zgodnie z instrukcjami do starczonymi przez producenta dotycz cymi instalacji fotelika dzieci cego Dziecko w foteliku nalezy chroni przed s o cem gdy mo e ulec oparzeniu s o...

Page 8: ...e krachten is blootgesteld Het is gevaarlijk om het zitje op eender welke wijze te wijzigen of aan te vullen zonder de toestemming van de bevoegde instantie Het is ook heel belangrijk om de instructie...

Page 9: ...li objemn m mohutn m od vu CZBEZPECNOSTN PREDPISY TENTO N VOD SI MUS TE POZORNE PREC TAT PRED ZACIATKOM IN TAL CIE NE SPR VNA IN TAL CIA M E BYT PRE DIETA NEBEZPECN T TO SEDACKA SA NESMIE POU VAT NA...

Page 10: ...stataka hrane ili sli no Prilikom upotrebe sjedalice zimi pripazite na to da dijete na sebi nema pre iroku odje u HR SIGURNOSNI SAVJETI A BESZEREL ST MEGELOZOEN EZEKET AZ UTAS T SOKAT ALAPOSAN T KELL...

Page 11: ...IL NOTICE_FC2201A qxd Mise en page 1 9 09 08 16 58 Page 11...

Page 12: ...s de textil se les puede retirar la funda En caso de manchas ligeras limpiar con una esponja humedecida con agua y jab n o lavar a mano a 30 C en agua y jab n No utilizar lej a ES CONSEJOS DE MANTENIM...

Reviews: