ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN SER LEÍDAS DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR LA INSTALA-
CIÓN. UNA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE RESULTAR PELIGROSA.ESTE ASIENTO NO DEBE
SER UTILIZADO EN EL ASIENTO DELANTERO DELVEHÍCULO.Debe ser instalado únicamente en el sentido de la marcha, con un cinturón de
3puntosdesujeción,homologadoenconformidadconelR16uotranormaequivalente.Noutilizarenasientosorientadoslateralmenteohaciaatrás.
Los elementos rígidos y las partes plásticas del dispositivo de retención para niños deben colocarse e instalarse de forma que, en condiciones nor-
males de uso del vehículo, no se atasquen debajo de los asientos móviles o en la puerta del vehículo.Mantenga tensas todas las cintas utilizadas
para sujetar el dispositivo de retención y ajuste las cintas utilizadas para retener al niño.También es importante que las cintas no estén dobladas.
Asegúresedequelascintassub-abdominalesestáncolocadaslomásbajoposiblepara mantenerla pelvisenla posicióncorrecta.Sustituya eldis-
positivo cuando se haya producido un accidente.Es peligroso modificar o añadir de cualquier modo alguna parte al dispositivo sin la aprobación de
la autoridad competente.También es obligatorio seguir meticulosamente las instrucciones proporcionadas por el fabricante en relación con la ins-
talación del dispositivo de retención para niños.Mantenga el asiento protegido de la luz del sol para que el niño no sufra quemaduras solares.No
deje a los niños sin vigilancia mientras están en el dispositivo de retención para niños.Asegúrese de que el equipaje o cualquier objeto que pueda
producir lesiones al ocupante del asiento en caso de accidente estén sujetos firmemente.No utilice el dispositivo de retención para niños sin la cu-
bierta del asiento.No sustituya la cubierta del asiento por otra que no sea recomendada por el fabricante, ya que influye directamente en el com-
portamiento del dispositivo de retención.Si tiene alguna duda sobre la instalación y el uso correcto del asiento, contacte con el fabricante del dis-
positivo de retención para niños.Instale el sistema de retención para niños en las posiciones de asiento agrupadas en la categoría "universal" del
manualdelusuario,utilizandolatrayectoriaprincipaldelcinturón.Noutilicelospuntosdecontactodecargaquenosedescribanenlasinstrucciones
y no estén marcados en el sistema de retención.No ponga en el portavaso objetos que se conviertan en proyectiles en caso de un choque.Asegú-
rese siempre de que el cinturón de seguridad del asiento esté abrochado.Compruebe siempre que no hay restos de comida o de otro tipo en la he-
billa del cinturón.En invierno, no sujete al niño con ropa demasiado voluminosa.
ES
CONSIGNAS
DE SEGURIDAD
LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS MET DE INSTALLATIETE BEGINNEN.EEN
ONJUISTE INSTALLATIE KAN GEVAARLIJK ZIJN. DIT ZITJE MAG NIET WORDEN GEBRUIKT OP
DE VOORSTOEL VAN DE AUTO. Het mag alleen voorwaarts worden geplaatst met een driepuntsgordel die officieel is goedgekeurd vol-
gens norm R16 of een gelijkwaardige norm.Niet gebruiken op autostoelen die zijdelings of achterwaarts zijn geplaatst.
Stijve elementen en plastic onderdelen van het kinderzitje moeten zo worden opgesteld en geïnstalleerd dat ze in normale gebruiksoms-
tandigheden van het voertuig niet onder een beweegbare stoel of in de deur van het voertuig klem kunnen komen te zitten.Span alle riemen
op waarmee het kinderzitje aan het voertuig wordt bevestigd en stel de riemen zo in dat ze het kind op zijn plaats houden.De riemen mogen
bovendien niet verdraaid zijn. Zorg ervoor dat de riemen voor onder de buik zo laag mogen worden gedragen, zodat het bekken stevig op
zijn plaats wordt gehouden.Vervang het systeem wanneer het bij een ongeval aan grote krachten is blootgesteld. Het is gevaarlijk om het
zitje op eender welke wijze te wijzigen of aan te vullen zonder de toestemming van de bevoegde instantie.Het is ook heel belangrijk om de
instructies van de fabrikant van het kinderzitje nauwgezet te respecteren.Beschut het zitje tegen zonnestraling, zodat het kind zich niet ver-
brandt. Laat kinderen niet alleen achter wanneer ze in het kinderzitje zitten. Zorg ervoor dat bagage en andere voorwerpen die blessures
zouden kunnen veroorzaken bij de gebruiker van de stoel bij een ongeval, stevig vast zitten.Gebruik het kinderzitje niet zonder de hoes.Ver-
vang de hoes van het zitje alleen door een hoes die door de constructeur aanbevolen is, want die hoes heeft een onmiddellijk effect op de
werking van het zitje.Gelieve contact op te nemen met de fabrikant van het kinderzitje als u vragen hebt over de installatie en het goede ge-
bruik van het zitje.Installeer het kinderzitje op de plaatsen die in de gebruiksaanwijzing als 'universele' plaatsen worden omschreven en ge-
bruik daarbij het primaire pad van de riem. Gebruik geen andere lastdragende contactpunten dan de punten die in de instructies beschre-
ven zijn en die op het kinderzitje gemarkeerd zijn. Plaats in de bekerhouder geen voorwerpen die bij een aanrijding projectielen zouden
kunnen worden. Controleer altijd of de veiligheidsgordel van de auto vastgeklikt is. Controleer altijd of er geen voedingsresten of andere in
de gesp zitten.Zorg ervoor dat het kind tijdens de winter niet in het kinderzitje wordt geplaatst terwijl het te ruime kleren draagt.
NL
VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN
LÆS DETTE FØR INSTALLERING AF AUTOSTOLEN, DA FORKERT MONTERING KANVÆRE
FATAL. DENNE AUTOSTOL MÅ IKKE ANVENDES PÅ BILENS FORSÆDE. DEN MÅ KUN
MONTERES I FREMADVENDT POSITION VED HJÆLP AF 3-PUNKTSSELEN, GODKENDT IFØLGE R 16 ELLER LIGNENDE
SIKKERHEDSSTANDARD.
Stive emner og dele af plastic på autostolen skal anbringes og monteres, så de ikke sætter sig fast under et bevægeligt sæde
eller i døren til køretøjet under normal brug af køretøjet. Sørg for, at alle seler, der bruges til at fastgøre autostolen til køretøjet, er
spændte, og juster selerne, der bruges til at fastspænde barnet. Det er desuden vigtigt, at selerne ikke bliver snoet. Sørg for, at
selerne, der skal sidde under maven, sættes så lavt som muligt, så bækkenet holdes i en god stilling. Udskift enheden, hvis den
har været udsat for voldsomt pres i en bilulykke. Det er farligt på nogen måde at ændre på enheden eller tilføje ting til den uden
godkendelse fra den kompetente myndighed. Det er også bydende nødvendigt nøje at følge producentens instruktioner vedrø-
rende montering af autostolen. Beskyt sædet mod sollys, så barnet ikke brænder sig. Efterlad ikke et barn i en autostol uden
voksent opsyn. Sørg for, at bagage og andre genstande, som ved sammenstød kan forårsage skader på den, der sidder i sædet,
er forsvarligt fastgjort. Brug ikke autostolen uden sædebetrækket. Erstat ikke sædebetrækket med et andet betræk end det, der
anbefales af producenten, da det direkte påvirker autostolens virkemåde. Hvis du er i tvivl om, hvordan sædet monteres og
bruges rigtigt, skal du kontakte producenten af autostolen. Monter ved hjælp af bæltets primære bane autostolen på de sæde-
positioner, som findes under kategorien "generelt" i brugervejledningen. Brug ikke andre lastbærende kontaktpunkter end dem,
der er beskrevet i vejledningen og markeret på autostolen. Placer ikke objekter i kopholderen, som kan blive til projektiler ved et
sammenstød. Monter om muligt altid autostolen på bagsædet af køretøjet, også selv om trafikreglerne tillader montering på for-
sædet. Sørg altid for, at bilens sikkerhedssele er spændt. Kontroller altid, at der ikke sidder madrester eller lignende i spændet.
Sørg for, at barnet om vinteren ikke har alt for tykt tøj på, når det fastspændes.
DK
SIKKERHEDSANVIS-
NINGER
NOTICE_FC2201A.qxd:Mise en page 1 9/09/08 16:58 Page 8