background image

50

51

Français

Français

prioritaire du canal 9 ainsi que l'inhibition des autres fonctions. L'appareil se replace alors sur

le canal qui était actif avant la sélection du canal prioritaire.

14) Recherche des canaux [Scan]

Lorsque la fonction est active, l'appareil balaye sur tous les canaux pour trouver un canal occu-
pé. Avant d'activer la recherche de canaux, assurez-vous que le squelch soit fermé sur des
canaux libres, parce que la fonction ne soit pas exécutable avec un squelch toujours ouvert. 
Pour activer la recherche des canaux pressez brièvement la touche (15) [

Scan

], de sorte que le

symbole de la recherche de canaux 

SC

apparaisse à l'afficheur. Alors les canaux commencent

de défiler vers le haut. L'appareil s'arrête au canal prochain, sur lequel le niveau d'un signal
dépasse le seuil d'actionnement du squelch. La recherche de canaux est terminée par là, qui est
indiqué par l'extinction du symbole 

SC

Pour annuler la fonction avant le temps, pressez la touche de la recherche de canaux (15) [

Scan

]

encore une fois, n'importe quelle autre touche, excepté le commutateur marche/arrêt de la fonc-
tion VOX (13) et la touche de la tonalité (5) [

SIGNAL

] ou tournez le sélecteur rotatif de canaux

(9). Alors le symbole 

SC

disparaît de l'afficheur, et l'appareil s'arrête sur ce canal, qui a été exa-

miné d'occupation au moment de terminaison de la recherche de canaux. 

15) Contro de deux canaux [ Dual Watch /     ]

A l'aide de cette fonction on peut surveiller deux canaux au choix que l'on souhaite contrôler.
D'abord assurez-vous que le squelch soit fermé sur des canaux libres. 
Maintenant choisissez le premier canal de surveillance avec les touches de sélection de
canaux (2) et (3) ou le sélecteur rotatif de canaux (9). Ensuite choisissez sa modulation avec
la touche (12). Puis pressez brièvement la touche de contro de deux canaux et de la ver-
rouillage du clavier (19) [ 

Dual Watch /

] de sorte que le symbole de contro de deux canaux

DW

(= Dual Watch) clignote à l'afficheur. Alors choisissez le deuxième canal de surveillance

avec les touches de sélection de canaux (2) et (3) ou le sélecteur rotatif de canaux (9). Ensui-
te choisissez sa modulation avec la touche (12). Puis pressez encore une fois la touche (19)

Dual Watch /

] de sorte que le symbole de contro de deux canaux 

DW

apparaisse cons-

tamment. Cela indique que la fonction soit activée maintenant. La deuxième pression sur la
touche (19) doit être effectuée dans l'espace de 23 secondes, sinon la fonction se rompre
automatiquement. Cela se manifesterait par l'extinction du symbole 

DW

Si n'aucun canal est occupé, l'appareil saute chaque seconde deux fois entre les deux
canaux de surveillance. Si un canal est occupé, qui se manifeste par l'ouverture du squelch,
l'appareil l'en reste jusqu'il soit de nouveau libre. 7 secondes plus tard l'appareil commence
de nouveau à sauter chaque seconde deux fois entre les deux canaux. 
Si vous pressez la touche (19) [

Dual Watch /

] une troisième fois brièvement, le symbole

de contro de deux canaux 

DW

clignote de nouveau à l'afficheur. Alors vous pouvez choisir un

autre deuxième canal de surveillance avec les touches de sélection de canaux (2) et (3) ou le
sélecteur rotatif de canaux (9) et sa modulation. Le canal qui a été le canal actuel à l'action-
nement de la touche (19) [

Dual Watch /

] est maintenant le premier canal de surveillance. 

Le type RoadCom-FS -c marche sur les 40 canaux CEPT, mais seulement avec la modulation
FM. La puissance d'émission est toujours 4 W.

Le type RoadCom-FS-FS -df marche sur les 40 +3 canaux CEPT, et il permet sur chaque canal
les deux espèces de modulation FM et AM. La puissances d'émission en FM est 4 W et en AM
4 W.

9)  Emettre 

Pour émettre on actionne durant toute la communication la touche d'émission (4) [

PTT

] du

microphone (1). L'afficheur indique 

TX

et aussi un mètre à barres, qui indique lors de l'émis-

sion la puissance d'émission propre relative. Vous parlez à voix normale à environ 5 à 10 cm
du microphone (1). Parler à voix plus forte ou plus douce peut diminuer la compréhension
chez votre correspondant. En position émission la plupart des éléments de commande est
verrouillée, excepté le commutateur marche/arrêt de la fonction VOX (13) et la touche de la
tonalité (5) [

SIGNAL

]. A la fin de votre message relâchez la touche (4) [

PTT

]. L'appareil se

remet alors en position réception. 

10) Tonalité d'appel 

En pressant la touche d'émission (4) en même temps avec la touche de la tonalité (5) 
[

SIGNAL

] le signal d'appel sera émis et est seulement perceptible chez l'autre station, qui

doit se trouver sur le même canal avec la même modulation. 

11) CTCSS [CTCSS] & [SET]

La fonction CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System), qui est seulement disponible
dans FM, permet une sélection ciblée de certaines radios portatives sur une fréquence d'é-
mission donnée. Simultanément à l'envoi, un ton grave, le Code CTCSS (67 -300 Hz) est
reporté. Ce ton contrôle le Squelche du récepteur du destinataire. Le Squelche du récepteur
ne s'ouvre, et le signal ne peut être entendu, que lorsque le Code CTCSS de l'émetteur et du
récepteur correspondent l'un avec l'autre. A la fabrication, aucun code CTCSS n'est alloué
aux FM canaux.
Pour allouer un Code CTCSS au canal souhaité, veuillez suivre les étapes mentionnées ci-
dessous:
1. Programmez le FM canal auquel le Code CTCSS doit être alloué.
2. Maintenez la touche CTCSS [CTCSS] enfoncée, jusqu'à ce que le symbole CTCSS se 

mette à clignoter sur l'afficheur.

3. Choisissez l'un des 39 Code CTCSS disponibles (0-39; 0=aucune codification sélectionnée) 

à l'aide de la touche SET [SET]. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu'à ce que le Code 

CTCSS souhaité apparaisse sur l'afficheur.

4. Après un court instant, l'appareil sort du Mode de programmation et retourne automatique-

ment en mode fonctionnement normal.

12) Rappel du canal denier [LCR]

En actionnant la touche de rappeler le canal dernier (17) [

LCR

] l'appareil retourne à ce canal

et à cette modulation qui étaient ajustés, lorsque la touche d'émission ait été pressée la der-
nière fois. Le canal et sa modulation qui ont été actuels avant la pression sur la touche (17)
[

LCR

] sont maintenant mémorisés dans une mémoire intermédiaire. En actionnant la touche

(17) [

LCR

] une deuxième fois l'appareil revient à le canal et sa modulation qui se trouvent

dans cette mémoire intermédiaire, à condition que vous n'ayez pas changés le canal et/ou la
modulation entre-temps.

13) Le canal prioritaire 9/19 [CH9/19] 

L'appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19. Le canal 9 est acti-
vé via un appui unique sur la touche canal prioritaire (20) [CH9/19]. Pour activer le canal 19
comme canal prioritaire, la touche canal prioritaire doit être appuyée deux fois. Lorsque le canal
prioritaire a été activé, son numéro de canal, ainsi que sa fréquence sont affichés de manière
clignotante sur l'écran. Le commutateur de canaux, ainsi que toutes les touches de fonction
(sauf celles utilisées pour envoi - signal d'appel et - fonction VOX) sont inhibés tant que le canal
prioritaire est actif. Un nouvel appui sur la touche (20) [CH9/19] annule la fonction

roadcom-FS-FMN_manual_09052012_V1_mod:RoadCOM manual.qxd  24.05.2012  13:19  Seite 50

Summary of Contents for RoadCom-FS

Page 1: ...edienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucci n Manuale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm c df roadcom FS FMN_manual_09052012_V1_mod RoadCOM manual qxd 24 05 2012 1...

Page 2: ...e 4 13 6 18 20 11 8 13 14 10 16 17 9 19 12 7 15 1 5 4 2 3 22 23 24 3 2 21 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP p 3 Tasto selettore canale Down q 4 Tasto PTT 5...

Page 3: ...einem Defekt des Ger tes f hren und die Funkreichweite erheblich verringern Die Antennenanlage nicht im Lieferumfang enthalten sollte sehr gut an das Funkger t angepasst sein ansonsten wird ein Teil d...

Page 4: ...ntageb gel unter dem Armaturenbrett befestigt werden oder in einen Autoradio Schacht mit Hilfe des ebenfalls beiliegenden Ein baurahmens eingesetzt werden Bei der Wahl der optimalen Position f r die M...

Page 5: ...ptiert wird erfolgt eine Zwangsumschaltung auf FM Bei einem weiteren Wechsel auf einen Kanal auf dem die Betriebsart AM wieder akzeptiert wird springt die Betriebsart automatisch wieder auf AM zur ck...

Page 6: ...en Bedienelemente wieder frei 17 VOX Funktion Die VOX Funktion ist eine durch Sprache gesteuerte Aktivierung des Senders Das bedeutet dass sich das Funkger t durch Sprechen ins Mikrofon automatisch au...

Page 7: ...utsprecher abgeschaltet 19 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt im Empfangsfall die St rke des ankommen den Signals an und i...

Page 8: ...the radio and will reduce the range of operation The antenna should be matched with the radio otherwise a part of the transmit power will be reflected at the antenna and will not be radiated This cau...

Page 9: ...volume control 7 Vol Off clockwise to the centre position The symbols are shown at the LC dis play 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the supply source...

Page 10: ...orm RoadCom FS df EC CEPT is inter nally set to 43 channels FM 4 Watts 40 channels AM 1 Watts and can only be operated in the Netherlands English English 9 Transmitting To transmit depress and hold th...

Page 11: ...he rotary channel selector 9 Thus it is also impossible to stop most activated func tions Only transmission is possible The function remains even active if the unit is switched off in the meantime pro...

Page 12: ...Conformity on the extra sheet The specific regulations of the different versions in the different european countries can be found in the radio passport that is included in this manual Specifications...

Page 13: ...transmisi n Hay que tener en cuenta que el indicador LC 6 s lo se puede leer desde un cierto ngulo Una radiaci n solar intensiva podr a afectar a la legibilidad del indicador Por eso se reco mienda c...

Page 14: ...el s mbolo LO Pulsando el bot n de reproducci n de sonido Audio 18 Hi Lo el tono de recepci n cambiar a un sonido n tido de los altavoces Esto se indica en la ventana LCD mediante el s mbolo HI Volvi...

Page 15: ...permite controlar la actividad en dos canales al mismo tiempo Antes de activar esta funci n aseg rese de que el silenciador est pr ximo a los canales libres Primero seleccionar el canal de sondeo medi...

Page 16: ...del micr fono y tambi n con la funci n activa VOX Para desactivar la funci n VOX pulsar el bot n de la funci n VOX del interruptor Encendido Apagado 13 hasta que queda liberada 18 Jack de altavoces e...

Page 17: ...R18 10K C31 2PF C32 27PF S G D Q21 2SK1067 S G D Q20 2SK1067 R19 6K8 C33 102 C34 103 EC10 100uF 16V R22 100R R23 22R R24 6K8 R35 270R C35 103 R36 270R C36 103 C37225 C38 102 T4 1120 R37 560R R38 560R...

Page 18: ...3K C209 120pF R272 390K R271 150K C208 563 C207 NC R270 100K C206 1uF C205 683 C204 152 R269 27K R268 390K C203 473 R266 100K 201 NC C202 683 R265 000 C200 1uF Q50 9014C R267 33K C217 226 4 VCC 11 GND...

Page 19: ...pannello posteriore Assicurarsi che tutti i connettori siano fermamente chiusi e correttamente saldati Connessioni inadeguate possono danneggiare la radio e ridurne di funzionamento L antenna deve ess...

Page 20: ...assare dal canale 40 80 al canale 1 e viceversa Per la comunicazione con altra stazione CB gli stessi dovranno essere impostati sul medesimo canale 3 Installazione sull auto Quando si vuole fissare la...

Page 21: ...to di un tasto riproduzione audio 18 Hi Lo Quando viene acceso dopo una interruzione dell alimentazione il suono in ricezione impost ato su medio livello che indicato nel display LCD con il simbolo LO...

Page 22: ...l unit rimarr alimentata Per disattivare la funzione blocco premere il tasto 19 un altra volta per un breve periodo di circa 2 secondi fino a ricevere un altro tono di avviso che segnaler la disattiva...

Page 23: ...l attenzione alle regole del traffico usando il ricetrasmettitore in un veicolo Gli autisti dovrebbero utilizzare un dispositivo per il funzionamento radiofonico a mani libere viva voce mentre guidano...

Page 24: ...x bouts d nud s du c ble l alimentation de la voiture L metteur r cep teur est pr vu pour fonctionner en courant continu de 13 2 V 24 V le n gatif la masse Le c ble d alimentation doit tre install plu...

Page 25: ...z 4 W 6 PL 40 FM 26 960 27 400 MHz 4 W 40 AM 26 960 27 400 MHz 4 W Concernant les permissions et les restrictions des diff rentes normes dans les divers pays euro p ens v rifiez le passeport de radio...

Page 26: ...s 4 W Le type RoadCom FS FS df marche sur les 40 3 canaux CEPT et il permet sur chaque canal les deux esp ces de modulation FM et AM La puissances d mission en FM est 4 W et en AM 4 W 9 Emettre Pour m...

Page 27: ...ac tionnement du s lecteur rotatif de canaux 9 Ainsi quelques fonctions activ es ne peuvent tre arr t es Vous ne pouvez qu mettre La fonction reste activ e aussi un teignement du appareil entre temps...

Page 28: ...dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging...

Page 29: ...eeds bij een vrij kanaal optreedt kan door het naar rechts draaien van de ruis regelaar 8 SQ Asq worden onderdrukt De regelaar zal nu zover worden gedraait totdat de ruis wordt onderdrukt Bij een krit...

Page 30: ...ing hebt 9 Zenden Voor het zenden wordt de op de microfoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aa...

Page 31: ...chijnt een aanduiding van de toetsenblokkering met een sleutel symbool In deze toestand reageert het apparaat alleen op de functie en kanaaltoetsen en de kanaal draai schakelaar 9 Het zenden met of zo...

Page 32: ...cas t cnicas Technische gegevens Empf ngerempfindlichkeit Receiver Sensitivity FM 0 8 V 1 2 KHz Sensibilit du r cepteur Sensibilidad Receptor 20 dB S N D N Ontvangergevoeligheid AM 1 45 V 60 20 dB S N...

Page 33: ...line de Web Page www team electronic de L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EU FIN...

Reviews: