background image

Español

Español

28

29

Función doble escuchal [ DW ]

Esta función permite controlar la actividad en dos canales al mismo tiempo. Antes de activar
esta función asegúrese de que el silenciador está próximo a los canales libres. 
Primero seleccionar el canal de sondeo mediante el selector de canales (9) [ 

CH

] o los boto-

nes Arriba/ Abajo (2) [ 

p

] y (3) [ 

q

] en el micrófono, y su modulación. A continuación pul-

sar brevemente el botón (19) [ 

DW 

] para que el símbolo de temporizador dual 

DW

aparez-

ca en la ventana del LCD. Ahora seleccionar el segundo canal de sondeo mediante el inte-
rruptor del canal rotatorio (9) o los botones Arriba / Abajo (2) y (3) en el micrófono, y su modu-
lación. Después volver a pulsar brevemente el botón (19) [ 

DW

] para que el símbolo de tem-

porizador dual 

DW

aparezca constantemente, lo que significa que la función de temporiza-

dor dual se activará finalmente.
Asegúrese que la segunda presión en el botón de marcación dual tenga lugar a 23 segun-
dos después de la primera, de lo contrario la función DW será interrumpida y vendrá indica-
do con la extinción del símbolo de temporizador dual 

DW

en el indicador. 

Si no se recibe ninguna señal en ambos canales de escaneo, la unidad pasará de un canal
a otro dos veces cada segundo. Si se recibe una señal en uno de estos canales que inician
el silenciador, la unidad permanecerá en éste hasta que vuelva a estar libre. 7 segundos des-
pués, la unidad continuará pasando de un canal a otro como antes.
Si vuelve a pulsar brevemente el botón (19) [ 

DW 

], el símbolo de temporizador dual 

DW

apa-

recerá otra vez en la ventana del LCD. Ahora podrá seleccionar un segundo canal de son-
deo mediante el interruptor de canal rotatorio (9) o de los botones Arriba /Abajo (2) y (3) en
el micrófono, y su modulación. Este canal dónde se encuentra la unidad, mientras el botón
de marcación dual esté presionado, será el primer canal de sondeo 
Para desactivar la función de temporizador dual y permanecer en el canal actual, pulsar dos
veces el botón de temporizador dual (19) o un otro botón del panel frontal. La transmisión es
posible en el canal actual, pero no termina en la función de temporizador dual.
El símbolo de temporizador dual 

DW

desaparecerá del indicador mediante una señal de des-

activación de la función DW.

El TruckerCom tiene 3 modos de exploración de canal:
1. 

Todos

. 2. 

Grupo

y 3. 

Omitir

Para cambiar los modos, mantenga pulsado el botón 

SC

(14) durante aproximadamente 3

segundos. En el modo 

Grupo

el símbolo SB aparece y en el modo 

Omitir

el símbolo 

SK

.

En el modo 

Todos

ningún icono está presente.

modo grupo 

En el modo de grupo, la función exploración de canal buscará un canal ocupado en un grupo
de 10 canales consecutivos. 
Activa el modo 

Grupo

y seleccione el primer canal del grupo, por ejemplo canal 17, y pulse

el botón 

SC

(15) [Scan] brevemente. Ahora se busca el grupo de canales 17-26 hasta que se

encuentra una señal. En el estado activo, el símbolo 

SC

aparecerá en la pantalla.

Para especificar un nuevo canal de inicio, seleccione un canal con el selector de canal (9) y
pulse el botón 

SC

(15) brevemente. 

modo omitir

Es posible de omitir un canal concreto durante la exploración de canal. 
Activa el modo 

Omitir

y seleccione el canal deseado y pulse el botón 

SC

(15) brevemente.

Para activar el exploración de canal pulse el botón 

SC

(15) [SC] brevemente. 

Función VOX 

La función VOX es un control activado por la voz del transmisor, lo que significa que al hablar
a través del micrófono, el transmisor pasa automáticamente a modo transmisión no siendo
necesario pulsar PTT para transmitir.
Para prevenir cualquier transmisión no deseada al TruckerCom el circuito VOX estará unido
al circuito de bloqueo del receptor. Éste producirá el siguiente efecto: el encendido de acti-
vación por voz del transmisor mediante señales desde el micrófono sólo se producirá en
caso que el de bloqueo también esté cerrado. Por lo tanto, asegúrese que el squelch esté
cerrado antes de activar la función VOX. Para los mejores resultados, utilice 

AutoSquelch

.

Para activar la función VOX pulsar el botón de la función VOX del interruptor Encendido/ Apa-
gado (13). Si ahora el silenciador está apagado y el canal actual está libre, se encenderá la
posición de espera LED de la función VOX (14) [ 

VOX

]. Esto indica que ahora la unidad está

preparada para transmitir con la función VOX. 
Si habla lo suficientemente alto por el micrófono, la unidad pasará automáticamente a modo
transmisión que se indicará con el símbolo 

TX

en el LCD. El LED (14) [

VOX

] permanecerá

encendido incluso en el modo transmisión. Durante su mensaje podría ocurrir que la sonori-
dad actual de su voz esté por debajo del nivel de volumen necesario para la función VOX
que se encenderá para el modo transmisión. Si la duración de estos periodos de bajo nivel
de habla permanece por debajo durante un periodo de tiempo, conocido como tiempode
retraso VOX, la unidad estará en modo transmisión. Si la duración de estos periodos exce-
de el tiempo de retraso VOX, la unidad volverá al modo recepción. 
La unidad se puede activar en modo transmisión mediante el botón de transmisión del micró-
fono, y también con la función activa VOX. 
Para desactivar la función VOX pulsar el botón de la función VOX del interruptor Encendido/
Apagado (13).

Jack de altavoces externos

El TruckerCom está equipado con una toma jack de 3,5 mm (24) en el panel posterior para
conectar un altavoz externo de impedancia de 4 - 8 Ohm. A 4 Ohms la carga de altavoz
puede ser de 4 watios. Cuando los altavoces externos estén conectados, quedan silencia-
dos los altavoces internos. 

Toma de "S" Meter  

Existe también una toma jack de 2,5 mm (25) en el panel posterior del TruckerCom para
conectar a un medidor de "S" externo con clavija de 2,5 mm. Hay que tener en cuenta que
el S-meter externo muestra solamente la potencia de campo de la señal entrante. 

Función de botón de bloqueo 

Mantiene pulsado el botón de bloqueo (18) [ 

DW 

] para 2-3 segundos y la función de bloqueo

del botón está activada. Esta función también vendrá indicada con el símbolo del botón      en
la ventana del LCD. Ahora la unidad ignorará cualquier entrada procedente de cualquier botón
del panel frontal, excepto los botones VOX, PTT y bloqueo. 
Para desactivar la función de bloqueo, volver a pulsar el botón (18) [ 

DW 

] y mantenerlo

durante un momento hasta que escuche un tono corto de recepción después de 2 segundos
que indicará que la función de bloqueo de botón está ahora desactivada. Al mismo tiempo,
el símbolo de botón       desaparecerá del indicador. Ahora los botones se volverán a activar. 

manual3_TruckerCom_V1:RoadCOM manual.qxd  8/24/2015  8:44 AM  Page 28

Summary of Contents for TruckerCom

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm TruckerCom ...

Page 2: ...N OFF 8 Regolazione Squelch Squelch automatico ASQ 9 Interruttore a rotazione per selezione canale CH 10 Presa microfono a 6 Pin GDCH standard 11 CTCSS 12 Interruttore selezione modulazione AM FM 13 Interruttore on off funzione VOX 14 Modalità di scansione Tutti Gruppo SB Saltare SK 15 Tasto scansione canali SC 16 Tasto selezione retroillumi nazione LCD LCD 17 Tasto richiamata ultimo canale LCR 18...

Page 3: ...ng dürfen nur eine Länge von max 4 5 Metern haben Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 22 an der Geräterückseite verbunden Für eine einwandfreie Verbindung muss der Überwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfuß zu achten Nicht einwandfreie Verbindungen können ...

Page 4: ...erfolgt die Anzeige des Kanals mit den großen Ziffern und dessen zugehörige Frequenz mit den kleinen Ziffern Während des Sendens kann kein anderer Kanal eingestellt werden Es kann nur auf übereinstimmenden Kanalnummern und Modulationsarten mit der Gegen station Funkbetrieb aufgenommen werden Montage des Gerätes im Fahrzeug Das Gerät kann entweder mit dem beiliegenden Montagebügel unter dem Armatur...

Page 5: ...r verschiedenen Normen in den einzelnen Ländern sehen Sie in den Gerätepass Der Benutzer ist für die richtige Einstellung der gülti gen Norm im jeweiligen Land eigenverantwortlich Senden Zum Senden wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendetaste 4 PTT gedrückt und für die Dauer der Durchsage gehalten Das Sendekontrollsymbol in der LCD Anzeige TX erscheint Die Balkenanzeige unten in der LCD Anzeige ze...

Page 6: ...ise unter die Einschaltschwelle abfällt bleibt das Gerät weiter auf Sendung Vorrangkanal 9 19 CH9 19 Das Gerät verfügt in allen Versionen über die Vorrangkanäle 9 und 19 Durch einmaliges Drücken der Vorrangskanaltaste 20 CH9 19 wird der Kanal 9 eingestellt Um Kanal 19 als Vorrangskanal einzustellen muss die Vorrangskanaltaste zwei Mal gedrückt werden Im aktiven Zustand wird die Vorrangskanalnummer...

Page 7: ...rechender Sicherheitsabstand zur Antenne eingehalten werden Allgemeine Hinweise Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen Das Gerät niemals an Orten aufbe wahren die einer starken Erhitzung und oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein könnten Zur Gehäusereinigung ein weiches fusselfreies Tuch verwenden Zur Reinigung niemals Lösungsmittel verwenden Service Das Gerät darf nicht ge...

Page 8: ...259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 22 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tightened and properly soldered Unsatisfactory connections can damage the radio and will reduce the range of operation The antenna should be matched with the radio otherwise a part of the transmit power will be reflected at the antenna and will not be radiated This causes als...

Page 9: ...own at the LC dis play 6 and the LCD backlight is illuminated Adjust the receiver sound with the volume con trol to the desired level All settings are stored and will be recalled after turning the radio off and on again as long as the power supply is not disrupted Squelch ASQ The white noise which occurs always on free channels can be suppressed by the squelch function By turning the squelch contr...

Page 10: ...election press the LCR key 17 shortly The CTCSS symbol stops blinking English English Last channel recall LCR Press the LCR key 17 LCR shortly to recall the prior channel and modulation selection The actual channel and modulation type will be stored temporarily in a register If you push the LCR key 17 LCR once again the unit will skip back to the previously selected chan nel and modulation type st...

Page 11: ...hortly The symbol VOX will appe ar in the LCD For successful transmission the voice has to exceed and maintain a certain volume level If the volume level drops below the threshold the radio remains in transmission mode for a short period VOX delay time before it switches to receive mode During transmission the symbol TX will appear in the LCD In VOX mode the PTT key is still active To deactivate t...

Page 12: ...etálica con ductora de la carrocería del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cería como por ejemplo montando la antena en el canalillo en el maletero o utilizando la antena con base magnética o antena de cristal Para el buen funcionamiento de la estación de base le recomendamos una antena estacio naria de techo Para prevenir interfe...

Page 13: ...en sen tido contrario de las agujas del reloj y siempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 7 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los símbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encenderá Si se encien de después de que se haya producido una interrupción de la alimentación la unidad sólo fun ciona en el cana...

Page 14: ...or pudiéndose escuchar así la señal transmitida Por defecto no hay ningún código CTCSS asignado a un canal Para asignar un código a un canal siga las siguientes instrucciones 1 Seleccione el FM canal al que se va asignar un código CTCSS 2 Mantenga pulsada la tecla LCR hasta que el símbolo CTCSS empiece a parpadear en el display 3 Asigne uno de los 39 códigos CTCSS disponibles 0 39 0 ningún código ...

Page 15: ...ado y pulse el botón SC 15 brevemente Para activar el exploración de canal pulse el botón SC 15 SC brevemente Función VOX La función VOX es un control activado por la voz del transmisor lo que significa que al hablar a través del micrófono el transmisor pasa automáticamente a modo transmisión no siendo necesario pulsar PTT para transmitir Para prevenir cualquier transmisión no deseada al TruckerCo...

Page 16: ...producto químico Revisión No se puede abrir el aparato ni realizar reparaciones o ajustes posteriores ya que cada modificación o intervención no autorizada dará como resultado la cancelación del permiso de explotación y la pérdida de garantía No utilizarlo si parece que no funciona bien En este caso desconectar inmediatamente el equipo de la fuente de alimentación DC En caso de encontrarse algún d...

Page 17: ...ssa a terra Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m Connessione volante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale è collegato alla presa SO239 22 sul pannello posteriore Assicurarsi che tutti i connettori siano fermamente chiusi e correttament...

Page 18: ...ra stazione CB gli stessi dovranno essere impostati sul medesimo canale Installazione sull auto Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa o inserirla in un alloggiamento autoradio utilizzando il telaio incluso Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interruttori sono facilmente accessibili Altri impor...

Page 19: ... tasto sul pan nello frontale tranne il tasto Up Down 2 3 o il tasto PTT 4 sul microfono o semplicemen te girare il selettore rotatorio canale 9 CH Poi il simbolo SC scompare dal display e il canale attuale sarà quello in essere prima della disattivazione della funzione di scansione Retroilluminazione schermo LCD LCD modalità semplice Premendo brevemente il tasto della retroilluminazione del displ...

Page 20: ...a volta per un breve periodo di circa 2 secondi fino a ricevere un altro tono di avviso che segnalerà la disattivazione Nello stesso momento sparirà il simbolo dal Display Funzione Vox La funzione VOX è un controllo di attivazione vocale della radio Ciò significa che parlando nel microfono il ricetrasmettitore si commuterà automaticamente nel modo trasmissione Così diventa inutile mantenere premut...

Page 21: ... doit avoir le contact le mieux possible à une surface bien conduc tible de la carrosserie En dehors de la montage fixe de l antenne mobile qui demande la perçage d un trou dans la carrosserie de votre voiture il y a des autres possibilités pour l installation par exemple l u tilisation d une antenne de gouttière ou une antenne de fenêtre d auto la montage à un sup port sur le coffre ou la montage...

Page 22: ...lt Il est recommandé d utiliser une borne pas coupée automatiquement avec le contact sinon les dernières ajustements ne resteront pas emmagasinés quand l appareil et la voiture soient état hors service Pour l utilisation en station fixe branchez votre appareil sur une alimentation régulée 13 2 V 2 5 A L alimentation régulée doit être qualifiée pour le service à un émetteur récepteur sinon on risqu...

Page 23: ...émission 4 en même temps avec la touche de la tonalité 5 SIGNAL le signal d appel sera émis et est seulement perceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le même canal avec la même modulation CTCSS La fonction CTCSS Continuous Tone Coded Squelch System qui est seulement disponible dans FM permet une sélection ciblée de certaines radios portatives sur une fréquence d é mission donnée Si...

Page 24: ...émission 4 PTT et la touche de la tonalité 5 ou tournez le sélecteur rotatif de canaux 9 Verrouillage du clavier Pressez et tenez la touche de contro de deux canaux 18 DW pour au moins 2 secondes jusqu à ce qu un deuxième ton de confirmation et l arrivée du symbole de clé à l afficheur indiquent le verrouillage du clavier Dans cet état l appareil ne réagit pas à la pression sur n im porte quelle t...

Page 25: ...isé et autorisé INHOUD Het opzetten van de TEAM TruckerCom Installeren van een CB antenne 50 Antenne aansluiting 50 Installatie in de auto 50 51 Microfoon DM 915S 51 Spanning bron 51 De werking van TEAM TruckerCom Inschakelen Vol Off 52 Ruisonderdrukking ASQ 52 Bevestigingstoon 52 Kanaalkeuze p q 52 LCD achtergrondverlichting LCD 52 Omschakelen van de modulatie AM FM 53 Omschakelen van de versies ...

Page 26: ...u makkelijk bij de bediening kunt Andere belangrijke punten voor een goede bevestiging van het apparaat geen beperking van het gezichtveld Goed bereik van de bedieningselementen Een goede lucht circulatie om oververhitting van het apparaat te verhinderen Let erop dat het LC display 6 alleen onder een bepaalde hoek goed zichtbaar is Ook het zonlicht zorgt voor een slecht afleesbaar scherm Het is aa...

Page 27: ...het wisselen van de mode AM en FM wordt nu ook de achtergrondkleur gewisseld Voor het omschakelen naar de standaard achtergrond verlichting voor beide modes drukt u 3 secon den op de LCD toets Omschakelen van de modulatie AM FM De TruckerCom kan in de modulatie AM en FM werken Bij bepaalde instellingen werkt het alleen in de mode FM Als het apparaat op het kanaal ook de mode AM accepteerd kunt u o...

Page 28: ...de Alle Kanalen wordt niet in het display gemarkeerd Het mode blokkering wordt aan gegeven door de symbool SB en de mode Overslaan door de symbool SK Om de modus te schakelen houdt u de toets SC 14 SC voor drie seconden Blokkering Met deze functie kunt u de zoek functie tot 10 opeenvolgende kanalen beperken dit maakt het mogelijk om in deze kanaal groep een bezet kanaal zo snel mogelijk te vinden ...

Page 29: ...t 4 PTT op zenden worden omgeschakeld Voor het deactieveren van de VOX funktie drukt u op de toets voor het actieveren van de spraak stuurfunctie 13 Externe luidspreker aansluiting De TruckerCom is op achterzijde uitgerust met een 3 5 mm jack aansluiting 24 om een externe luidspreker van 4 8 ohm impedantie aan te sluiten Bij 4 ohm zal de belasting van de luidspreker 4watt bedragen Wanneer de exter...

Page 30: ...nal Frequenz MHz Channel Frequency MHz Canaux Fréquence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 105 13 27 115 14 27 125 15 27 135 16 27 155 17 27 165 18 27 175 19 27 185 20 27 205 21 27 215 22 27 225 23 26 255 24 27 235 25 27 245 26 27 265 27 27 275 28 27 285 29 27 295 30 27 3...

Page 31: ... online de Web Page www team electronic de Länder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Gebührenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT FMN EI AT hp CH FMN EI CZ FMN EC DE FMN DE DK FMN EC ES FMN EI FR FMN EI FIN FMN EI GB FMN UK GR hp IT FMN EI IT FMN EI LT FMN EI LU hp NO hp NL FMN EI PT hp PL FMN EI PL FMN PL SE FMN EI R TTE NOTIFICATION V1 08 2015 ...

Reviews: