background image

Gebruikshandleiding 

 

WT 8235 - RADIOGRAFISCHE WANDKLOK 

 

De klok inschakelen 

Plaats 1 x Mignon AA LR06 batterij volgens de polen (+ / -) in het batterijcompartiment. De wijzers van de klok (seconden, 

minuten, uren) worden op 12:00 uur gezet en de radiografische klok schakelt in de ontvangstmodus. 

 

Radio-ontvangstmodus 

a.   

Automatische  radio-ontvangst:  De  automatische  radio-ontvangst  begint  als  de  batterij  is  geïnstalleerd.  Na  2-10 

minuten de wijzers worden op het juiste radio-tijd uitgelijnd overeenkomt met de DCF-77 radiosignaal. 

b.   

Handmatig radio-ontvangst: Druk meer dan drie seconden op de 

REC

 knop om de handmatig radio-ontvangst te starten. 

De  wijzers  van  de  klok  (seconden,  minuten,  uren)  worden  op  12:00  uur  gezet  en  de  radiografische  klok  schakelt  in  de 

ontvangstmodus.  Als  het  signaal  wordt  met  succes  ontvangen,  worden  de  wijzers  automatisch  op  het  juiste  radio-tijd 

gezet. Dit proces kan tussen 2 à 10 minuten duren. Als het signaal niet wordt met succes ontvangen, dan begint de klok te 

lopen  vanaf  de  tijdsinstelling12:00  uur.  Na  de  volgende  succesvolle  radio-ontvangst,  wordt  de  tijd  automatisch  op  het 

juiste radio-tijd uitgelijnd overeenkomt met de DCF-77 radiosignaal. 

 

Handmatige tijdsinstelling   

(als er geen radiosignaal wordt ontvangen) 

Druk  meer  dan  drie  seconden  op  de 

SET

  knop  om  de  handmatige  tijdsinstelling  te  starten.  De  minuutwijzer  begint  te 

lopen  vooruit.  Houd  de 

SET

  knop  ingedrukt  totdat  de  gewenste  tijd  is  ingesteld.  Als  u  kort  druk  op  de 

SET

  knop,   

verspringt de minuutwijzer bij elke druk op de knop 1 minuut verder naar voren.  Als de 

SET

 knop langer dan 6 seconden 

niet  word  ingedrukt,  geldt  de  instelling  als  afgesloten.  Na  de  volgende  succesvolle  radio-ontvangst,  wordt  de  tijd 

automatisch op het juiste radio-tijd uitgelijnd overeenkomt met de DCF-77 radiosignaal. 

 

Reset 

Na een vervangen van de batterij druk kort op de 

RESET

 knop op het achterpaneel van de klok, om de klok  opnieuw te 

starten. 

 

Opmerkingen: 

 

Vervang de batterij na een jaar, om de correcte werking van de klok te garanderen.  

 

Onderhoud  en  reparaties  mogen  alleen  uitgevoerd  worden  door  een  deskundige  of  een  gespecialiseerde 

werkplaats.  Als  u  vragen  heeft  die  niet  beantwoord  zijn  in  deze  handleiding,  neem  dan  contact  op  met  onze 

technische dienst of een andere specialist. 

 

Milieueffecten op radio-ontvangst 

Het klok behoudt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur kan de ontvangstkwaliteit 

in de volgende omstandigheden worden aangetast: 

 

lange zendafstand   

Summary of Contents for WT 8235

Page 1: ... wenn kein Funksignal empfangen wird Halten Sie die SET Taste für mehr als drei Sekunde gedrückt um die manuelle Zeiteinstellung zu starten Der Minutenzeiger beginnt vorwärts zu laufen Halten Sie die SET Taste solange gedrückt bis die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist Wenn Sie die SET Taste nur kurz drücken verstellt sich der Minutenzeiger bei jedem Drücken um eine Minute Wird die SET Taste länge...

Page 2: ...Sie niemals alte und neue Batterien Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer Sie könnten explodieren Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen extremer Feuchtigke...

Page 3: ...time according to the DCF 77 reception signal Manual time setup if no DCF 77 signal can be received Press and hold the SET button for more than 3 seconds to start the manual time setting The minute hand starts running forward Hold the SET button pressed until the desired time is set If you press the SET button briefly the minute hand moves forward each time by one minute If the SET button is not p...

Page 4: ...recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight Keep all batteries out of reach from children They are a choking hazard Use the product only for its intended purpose Consideration of duty according to t...

Page 5: ...e par radio contrôlée en fonction du signal de réception DCF 77 Réglage manuel de l heure si aucun signal DCF 77 peut être reçu Appuyez et maintenez le bouton SET plus de 3 secondes pour démarrer le réglage manuel de l heure L aiguille des minutes se met à courir vers l avant Maintenez le bouton SET jusqu à ce que le temps désiré est réglé Si vous appuyez le bouton SET par intermittence l aiguille...

Page 6: ...z pas des piles usagées avec des piles neuves Retirez immédiatement les piles déchargées de l appareil Retirez les piles lorsque vous n envisagez pas d utiliser votre appareil avant longtemps N essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile dans le feu elle risque d exploser Rangez vos piles de façon à ce qu aucun objet métallique ne puisse mettre leurs bo...

Page 7: ...a recepción de la señal exitosa la hora se ajusta a la hora radiocontrolado correcta según la recepción de señal DCF 77 Ajuste manual de la hora en áreas sin recepción de señal o poca cobertura Mantenga pulsado el botón SET más de 3 segundos para iniciar la ajuste manual de la hora La manecilla de los minutos empieza a correr hacia adelante Mantenga pulsado el botón SET hasta que la hora deseada s...

Page 8: ...erías Nunca mezcle baterías usadas y nuevas Quite las baterías gastadas inmediatamente Saque las baterías cuando no use la unidad No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueden reventar Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con estos puede causar un cortocircuito Evite exponer las baterías a altas temperaturas humedad o a los rayos direct...

Page 9: ...komt met de DCF 77 radiosignaal Handmatige tijdsinstelling als er geen radiosignaal wordt ontvangen Druk meer dan drie seconden op de SET knop om de handmatige tijdsinstelling te starten De minuutwijzer begint te lopen vooruit Houd de SET knop ingedrukt totdat de gewenste tijd is ingesteld Als u kort druk op de SET knop verspringt de minuutwijzer bij elke druk op de knop 1 minuut verder naar voren...

Page 10: ...uwe batterijen Verwijder onmiddellijk uitgeputte batterijen Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen Houd de batterijen niet in de nabijheid van metalen voorwerpen Een contact kan een kortsluiting veroorzaken Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen omdat ze een verstikkingsgevaar vormen Bewaar de verpakking voor eve...

Page 11: ...lato secondo il ricezione di segnale DCF 77 Impostazione manuale dell ora se nessun segnale DCF 77 viene ricevuto Premere e tenere il pulsante SET più di 3 secondi per avviare il impostazione manuale dell ora La lancetta dei minuti inizia a correre in avanti Tenere il tasto SET premuto fino a quando il tempo desiderato è impostato Se si preme brevemente il tasto SET la lancetta dei minuti ogni vol...

Page 12: ...he Rimuovere le batterie quando non sono utilizzate Non conservare le batterie in prossimità di oggetti metallici Un contatto potrebbe causare un corto circuito Non ricaricare le batterie e non gettarle nel fuoco perché potrebbero esplodere Non esporre le batterie a temperature elevate all umidità o alla luce solare diretta Tenere tutte le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare ris...

Page 13: ...ál nelze přijímat Stiskněte a podržte tlačítko SET déle než 3 sekundy čímž spustíte ruční nastavení času Minutová ručička se rozběhne vpřed Minutové ručičk se začnou otáčet vpřed Držte tlačítko SET stlačené dokud se nepřiblíží požadovaný čas Pokud stisknete tlačítko SET krátce minutová ručička pohybuje vpřed minutu za minutě po každém stisknete tlačítko Pokud tlačítko SET není stisknuto žádné tlač...

Page 14: ... vyjměte když není zařízení v provozu Nenabíjejte a nevhazujte baterie do ohně mohly by explodovat Ujistěte se že jsou baterie uloženy mimo dosah kovových předmětů neboť kontakt může způsobit zkrat Nevystavujte baterie extrémním teplotám nebo vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření Ukládejte baterie mimo dosah dětí Existuje riziko udušení Výrobek používejte pouze ke stanovenému účelu Všimněte si p...

Page 15: ...owanym czasu zgodnie z DCF 77 odbiór sygnału Ręczne ustawianie czasu jeśli nie sygnał radiowy może być odbierany Wciśnij i przytrzymaj przycisk SET dłużej niż 3 sekundy aby rozpocząć ręczny ustawienie czasu Minut ręce zaczyna biec do przodu Trzymając wciśnięty przycisk SET aż pojawi się żądany czas jest ustawiony Jeśli naciśniesz przycisk SET krótko minut ręce przesuwa się do przodu jedną minut pr...

Page 16: ... należy natychmiast wymieniać Wyjmować baterie jeśli urządzenie nie jest używane Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia ponieważ mogą eksplodować Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych Styczność może spowodować zwarcie Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności bądź bezpośredniego nasłonecznienia Baterie należy trzymać w mi...

Reviews: