background image

11

SÉCURITÉ

CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES 
PLOMB-ACIDE À PARTIR DE 3Ah À 240Ah: 

NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.  

Taux de charge : 5 Ah / heure, capable de recharger en 48 heures une batterie de 200Ah. 
Entrée : 100-240V

 maximum 1,5A. Le courant de sortie maxi est réglé automatiquement en fonction des caractéristiques 

de la batterie connectée, dans une plage de 0,4A à 5A, par le circuit de commande de sortie 

ampmatic

™.

IMPORTANT : 

LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, 

sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de 

l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance 

pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES

:

 

Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - il faut interdire les 

flammes ou les étincelles à proximité

.

Avant d’établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie, déconnecter l’alimentation secteur. L’acide des 
batteries est un puissant corrosif. Porter des vêtements et lunettes protecteurs et éviter tout contact. En cas de contact accidentel, 
laver immédiatement à l’eau et au savon. S’assurer que les bornes des batteries ne sont pas branlantes ; le cas échéant la batterie 
doit subir une évaluation professionnelle. Si les bornes sont corrodées, nettoyer à l’aide d’une brosse de cuivre ; si elles sont 
grasses ou sales, nettoyer à l’aide d’un torchon trempé dans du détergent. Utiliser uniquement le chargeur si les câbles et 
connecteurs d’entrée et de sortie sont en bon état et non endommagés. Si le câble d’entrée est endommagé, il est essentiel de le 
faire remplacer par le constructeur, son agent de service autorisé ou un atelier qualifié, pour éviter tout danger. Protéger le chargeur 
contre les acides et fumées acides, l’humidité et un environnement humide, aussi bien durant l’usage que l’entreposage. Les dégâts 
résultant de la corrosion, de l’oxydation ou de courts-circuits internes ne sont pas couverts par la garantie. Durant le chargement, 
éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l’acide ou les vapeurs acides ou l’exposition à ceux-ci. En cas 
d’utilisation horizontale, placer le chargeur sur une surface dure et plane, PAS en plastique, tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation 
de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide. 

EXPOSITION AUX LIQUIDES : 

Ce chargeur est conçu pour résister à l’exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement 

sur le boîtier, ou à une pluie légère. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller. Une durée de 
vie supérieure résultera d’une telle précaution. Une panne due à l’oxydation résultant d’une pénétration de liquide dans les 
composants électroniques, bloc connecteurs ou fiches, ne sera pas couverte par la garantie.

BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE 

1.

  Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher.

2.

  Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez d'abord 

que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube métallique ou du 
châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) 
puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du 
conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse.

3.

  Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. 

Branchez le chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne 
NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifiez que les branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.

4.  Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la batterie 

avant de brancher le chargeur pour une tentative de récupération. 

Vérifiez visuellement la batterie à la recherche de 

défauts mécaniques tels qu'un gonflement ou un boîtier craquelé ou encore de signes de fuite d'électrolyte. Si la batterie 
présente des bouchons de remplissage et que les plaques des cellules sont visibles de l'extérieur, examinez soigneusement la 
batterie pour tenter de déterminer si certaines cellules semblent différentes des autres (par exemple, de la matière blanche 
entre les plaques, les plaques qui entrent en contact). Si vous avez détecté des défauts mécaniques, ne chargez pas la batterie 
et faites-la examiner par un professionnel. 

5.

 

Si la batterie est neuve

, avant de brancher le chargeur, lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécurité fournies 

par le fabricant de la batterie. Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de 
l'acide

.

 

Summary of Contents for Optimate 6 TM180

Page 1: ... MODEL TM180 TM181 TM182 AC 100 240VAC 50 60Hz DC 60W 5A 12V Thermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО Прочтиполностьюперед использованием MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen ...

Page 2: ...OW Eco mode 7 6 6 5 5 TEST MAINTAIN AMPS BAR 5A max 1A 4A ampmatic 0 2 1A 10 9 OPTIMIZE final 20 equalize CHARGE from 12 4V to 14 3V PULSE SAVE from 0 5V to 12 4V LED MODE FLASHING 100 ON 4 4 3 3 TURBO SAVE from 0 5V sulphated battery 8 TEST VOLTS 2V 12 2V 12 4V 12 5V 12 7V STD GEL AGM MF 61 80 40 60 61 80 61 80 61 80 61 80 61 80 40 60 40 60 TEST after charging 5 possible results ...

Page 3: ...fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS R...

Page 4: ...ry clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to person...

Page 5: ...ut NOT on plastic textile or leather Use the fixing holes provided in the enclosure base to attach the charger to any convenient sound vertical surface EXPOSURE TO LIQUIDS This charger is designed to withstand exposure to liquids accidentally spilled or splashed onto the casing from above or to light rainfall Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer service life will be obtaine...

Page 6: ...micro processor health irrespective if the charger remains connected to a battery or not ECO POWER SAVING MODE WHEN THE CHARGER IS CONNECTED TO AC SUPPLY The power converter switches to ECO mode when the charger is not connected to a battery resulting in a very low power draw of less than 1 7W equivalent to power consumption of 0 042 kWh per day When a battery is connected to the charger power con...

Page 7: ...it now delivers pulses of current for 10 minutes to equalise the individual cells within the battery The battery s charge level is verified If the battery requires further charging the program will extend OPTIMIZE charge up to a maximum of 2 hours INTERPRETING THE CURRENT BAR DURING CHARGING LED 8 9 10 only light when actual current enters the battery If the current is below 0 4A or the program ha...

Page 8: ...ne or LED 5 green and LED 6 yellow together during the voltage retention test The voltage retention test will continue to repeat 24 hours after the start of the preceding test until the result improves to LED 5 green or LED 5 6 together green yellow For batteries that returned a good result A 12 hour MAINTENANCE CHARGE CYCLE period is followed by and alternating with a 12 hour rest period during w...

Page 9: ... LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION...

Page 10: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Page 11: ...ne surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide EXPOSITION AUX LIQUIDES Ce chargeur est conçu pour résister à l exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier ou à une pluie légère Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déc...

Page 12: ...is les 1 2 clignotent deux fois pour confirmer le bon état du microprocesseur indépendamment du fait que le chargeur soit resté connecté à une batterie ou pas MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L ALIMENTATION SECTEUR Le convertisseur d énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est déconnecté de la batterie la puissance demandée diminue jusque 1 7W l équi...

Page 13: ...t pulsé de manière à égaliser les cellules de la batterie Le niveau de charge de la batterie est vérifié Si la batterie nécessite plus de charge le programme prolongera le mode d OPTIMISATION de charge pendant un maximum de 2 heures INTERPRÉTATION DE LA BARRE DE COURANT PENDANT LA CHARGE Les LED 8 9 10 s allument uniquement quand du courant passe effectivement dans la batterie Si le courant est in...

Page 14: ...ion de voltage le test de rétention de voltage continuera à se répéter 24 heures après le début du test précédent jusqu à ce que le résultat s améliore et que la LED 5 verte s allume ou que les LED 5 et 6 verte et jaune s allument simultanément Pour les batteries ayant affiché un bon résultat un CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE de 12h alterne avec une période de repos de 12 heures au cours de laquel...

Page 15: ... las exposiciones prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una b...

Page 16: ...a batería está conectada al cargador el consumo de energía varía en función de la cantidad de corriente que necesiten la batería y los circuitos del vehículo electrónicos conectados a la misma Una vez que se ha cargado la batería y el programa de carga está en el modo de carga de mantenimiento prolongado para mantener la batería a plena carga el consumo total de energía estimado es de 0 060 kWh o ...

Page 17: ...a batería mientras se verifica el nivel de carga de la batería Si la batería necesita más carga el programa OPTIMIZE se extendera a cargar hasta el máxima de 2 horas INTERPRETACIÓN DE LA BARRA DE CORRIENTE DURANTE LA CARGA los LED 8 9 y 10 solo se iluminan cuando entra corriente en la batería Si la corriente es inferior a 0 4 A o el programa ha interrumpido la carga no se iluminarán los LED OBSERV...

Page 18: ...eba de retención de tensión seguirá repitiéndose durante las 24 horas siguientes al inicio de la última prueba hasta que el resultado mejore al LED 5 verde o a los LED 5 y 6 juntos verde y amarillo Para las baterías que han obtenido un buen resultado tras el periodo de CICLO DE CARGA DE MANTENIMIENTO de 12 horas habrá un periodo de descanso de 12 horas durante el cual el cargador seguirá supervisa...

Page 19: ... Utilize os orifícios de fixação existentes na base de caixa para prender o carregador a qualquer superfície vertical resistente e adequada EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos acidentalmente derramados ou salpicados sobre a caixa a partir de cima ou a chuvas leves A exposição prolongada à chuva não é aconselhável e se for minimizada é possível ob...

Page 20: ...ente do carregador permanecer ligado a uma bateria ou não MODO ECO DE POUPANÇA ENERGÉTICA QUANDO O CARREGADOR ESTÁ LIGADO À ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE CA O conversor de corrente muda para o modo ECO quando o carregador não está ligado a uma bateria resultando num consumo de energia muito reduzido inferior a 1 7W equivalente ao consumo de 0 042 kWh por dia Quando uma bateria é ligada ao carregador o c...

Page 21: ...10 minutos para equalizar as células individuais na bateria O nível de carregamento da bateria é verificado Caso a bateria necessite de mais carga o programa prolonga o carregamento de OPTIMIZAÇÃO até a um máximo de 2 horas INTERPRETAÇÃO DA BARRA DE CORRENTE DURANTE O CARREGAMENTO os LEDs 8 9 10 apenas se acendem quando a corrente entra na bateria Se a corrente for inferior a 0 4A ou o programa ti...

Page 22: ...tado que não seja LED 5 verde sozinho ou juntamente com o LED 6 amarelo durante o teste de retenção de tensão o teste de retenção de tensão continua a repetir se 24 horas após o início do teste anterior até que o resultado melhore para LED 5 verde ou LEDs 5 e 6 juntamente verde e amarelo Para baterias com um bom resultado um período de CICLO DE CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO de 12 horas é seguido alte...

Page 23: ...ontal aufgestellt wird muss es auf einer harten flachen Fläche platziert werden die NICHT aus Kunststoff Stoff oder Leder bestehen darf Zur Befestigung des Ladegeräts an einer passenden und geeigneten vertikalen Oberfläche die Befestigungsbohrungen unten am Gehäuse verwenden EINWIRKUNG VON FLÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät hält versehentlich von oben auf das Gehäuse verschütteten oder verspritzten Fl...

Page 24: ...schluss an die Netzspannung blinken alle LEDs bis auf Nr 6 7 und 8 zweimal um die Funktion des Mikroprozessors zu bestätigen auch wenn das Ladegerät nicht mit einer Batterie verbunden ist SPARMODUS WENN DAS LADEGERÄT AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST Der Stromrichter aktiviert den Sparmodus wenn das Ladegerät nicht an eine Batterie angeschlossen ist sodass ein niedriger Stromverbrau...

Page 25: ...nuten Stromimpulse um die einzelnen Zellen einer Batterie miteinander auszugleichen Der Ladezustand der Batterie wird überprüft Muss die Batterie weiter geladen werden fährt das Programm bis zu 2 Stunden mit der OPTIMIERUNGSLADUNG fort ABLESEN DER LADESTROMANZEIGE BEIM LADEN LED 8 9 10 leuchten nur wenn der Ladestrom von der Batterie angenommen wird Liegt der Ladestrom unter 0 4 A oder hat das Pro...

Page 26: ... sowie Leistungsfähigkeit der Batterie langfristig sicherzustellen Batterien bei denen das Ergebnis anders ausfällt als LED 5 grün leuchtet allein oder LED 5 grün und LED 6 gelb leuchten zusammen während des Spannungserhaltungstests Der Spannungserhaltungstest wird nach Beginn des vorangegangenen Tests nach jeweils 24 Stunden wiederholt bis das Ergebnis von LED 5 grün oder LED 5 und 6 zusammen grü...

Page 27: ...vlakke ondergrond maar NIET op plastic textiel of leer Onderaan in de voetplaat zitten gaten om de lader te bevestigen op een geschikt verticaal oppervlak dat in goede staat verkeert BLOOTSTELLING AAN VLOEISTOFFEN Deze lader is ontworpen om per ongeluk gemorste of spatten van vloeistoffen van bovenaf op de behuizing of lichte regenval te weerstaan Het wordt afgeraden de lader lang aan regen bloot ...

Page 28: ...nneer de lader opnieuw wordt aangesloten op de netstroom zullen LED 6 7 en 8 twee keer knipperen om de goede conditie van de microprocessor te bevestigen ongeacht of de lader wel of niet op een accu is aangesloten ECO STROOMBESPARINGSMODUS WANNEER DE LADER OP HET ELEKTRICITEITSNET IS AANGESLOTEN De vermogensomzetter gaat in ECO modus wanneer de lader niet op een accu is aangesloten Dit resulteert ...

Page 29: ... nu gedurende 10 minuten pulsen om de afzonderlijke cellen in de accu te vereffenen Het laadniveau van de accu wordt geverifieerd Wanneer de accu nog verder moet worden geladen breidt het programma de modus Lading OPTIMALISEREN uit tot maximaal 2 uur DE STROOMBALK INTERPRETEREN TIJDENS HET OPLADEN LED 8 9 10 gaan alleen branden wanneer de accu effectief stroomopneemt Als de stroom lager is dan 0 4...

Page 30: ...durende druppellaadperiodes wordt een continu LAGE STROOMPULS GELEVERD OM SULFATERING TE VOORKOMEN het accuvermogen te vergroten en de levensduur te verlengen Voor accu s met een ander resultaat dan alleen LED 5 groen of LED 5 groen en LED 6 geel samen tijdens de test op behoud van spanning de test op behoud van spanning wordt steeds 24 uur na de start van de vorige test herhaald tot het testresul...

Page 31: ... LIQUIDI Questo caricabatterie è destinato a sopportare l esposizione ai liquidi rovesciati o spruzzati accidentalmente sull involucro dall alto o a una leggera pioggia L esposizione prolungata alla pioggia è sconsigliata e si otterrà una maggiore durata riducendo al minimo tale esposizione Un guasto del caricabatterie dovuto all ossidazione derivante dalla penetrazione eventuale di liquido nei co...

Page 32: ...L CARICABATTERIE È COLLEGATO ALLA RETE CA Il convertitore di alimentazione passa in modo ECO quando il caricabatterie non è collegato ad alcuna batteria e consente un assorbimento di alimentazione molto limitato inferiore a 1 7 W pari a un consumo energetico di 0 042 kWh al giorno Quando una batteria viene collegata al caricabatterie il consumo energetico dipende dalla domanda di corrente elettric...

Page 33: ...per 10 minuti per equalizzare le celle individuali all interno della batteria Il livello di carica della batteria è verificato Se la batteria richiede un ulteriore caricamento il programma estenderà il modo OTTIMIZZAZIONE a un massimo di 2 ore INTERPRETAZIONE DELLA BARRA DI CORRENTE DURANTE LA CARICA LED 8 9 e 10 si accendono solo quando corrente arriva alla batteria Se la corrente è inferiore a 0...

Page 34: ...DI BASSA CORRENTE PER EVITARE LA SOLFATAZIONE estendendo ulteriormente la potenza e la durata della batteria Per batterie che forniscono un risultato diverso dal LED 5 verde solo o LED 5 verde e LED 6 giallo insieme durante la prova di ritenzione questo modo continuerà a ripetersi 24 ore dopo l inizio del test precedente fino a che il risultato passi al LED 5 verde o ai LED 5 e 6 insieme verde e g...

Page 35: ...a ångor Om du använder laddaren i horisontellt läge måste du placera den på en hård plan yta och INTE på plast tyg eller läder Använd fixeringshålen i höljets botten för att fästa laddaren på en lämplig och stabil lodrät yta VÄTSKEEXPONERING Laddaren är konstruerad för att stå emot lätt regn och vätskor som av misstag spills eller skvimpas ut på höljet ovanifrån Längre exponering för regn är dock ...

Page 36: ...na 6 7 och 8 två gånger för att bekräfta att mikroprocessorn fungerar oavsett om laddaren är ansluten till ett batteri eller inte STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNINGEN Strömomvandlaren går över till strömsparläge när laddaren inte är ansluten till något batteri Det gör att den drar mycket lite ström mindre än 1 7 W vilket motsvarar en energiförbrukning på 0 042 kWh p...

Page 37: ...att spänningsutjämna de enskilda battericellerna Batteriets laddningsnivå kontrolleras Om batteriet kräver mer laddning förlängs OPTIMIZE laddningen upp till de maximala 2 timmarna TOLKNING AV LADDNINGSSTAPEL UNDER LADDNING LED 8 9 10 lyser bara när batteriet matas med ström Om strömmen är lägre än 0 4 A eller om programmet har avbrutit laddningen tänds ingen LED lampa OBS Av säkerhetsskäl finns d...

Page 38: ...EN LÅGSTRÖMSPULS KONTINUERLIGT FÖR ATT FÖRHINDRA SULFATERING vilket ytterligare ökar batteriets effekt och livslängd För batterier med ett annat resultat än LED 5 grön ensam eller LED 5 grön och LED 6 gul tillsammans under spänningsgradstestet Spänningsgradstestet fortsätter att upprepas 24 timmar efter att föregående test startades tills resultatet når LED 5 grön eller LED 5 och 6 tillsammans grö...

Page 39: ...расположите зарядное устройство на твердой плоской поверхности но НЕ на ткани пластике или коже Или используйте фиксирующие отверстия в основании зарядного устройства для закрепления вертикальном положении в удобном месте ВОЗДЕЙСТВИЕ ЖИДКОСТЕЙ Это зарядное устройство способно выдерживать воздействие жидкостей случайно пролитых или брызг на корпус сверху или незначительных осадков Длительное воздей...

Page 40: ...ерждения работы микропроцессора независимо от того подключено ли зарядное устройство к батарее или нет ЭКО РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ В ТО ВРЕМЯ КОГДА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ПОДКЛЮЧЕНО К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА Преобразователь питания переходит в режим ЭКО когда зарядное устройство не подключено к батарее что приводит к очень низкому энергопотреблению менее 1 7 Вт что соответствует потребляемой мощности 0 ...

Page 41: ...минут для выравнивания напряжения в ячейках батареи Проверяется уровень заряда батареи Если батарея нуждается в дальнейшем заряде программа заряда продлит ОПТИМИЗАЦИЮ до 2 часов ИНТЕРПРИТАЦИЯ ШКАЛЫ ТОКА ЗАРЯДА ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДА Светодиоды LED 8 9 10 горят только тогда когда ток поставляется в батарею Если ток ниже 0 4А или программа заряда прекратила заряд то светодиоды не будут гореть ПРИМЕЧАНИЕ Дл...

Page 42: ...от LED 5 зеленый или LED 5 зеленый и LED 6 желтый вместе во время теста на удержание заряда Тест на удержание заряда будет повторен через 24 часа после начала предыдущего теста до тех пор пока результат не улучшится до LED 5 зеленый или LED 5 и 6 вместе зеленый и желтый Для батарей с хорошим результатом теста 12 часовой режим ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ЗАРЯДА будет чередоваться с 12 часовым периодом отдыха во...

Page 43: ...ge Opciones de montaje Opções de montagem Mount Optionen Mount opties Opzioni di montaggio Monteringsalternativ параметры монтирования 4x Ø 4 5mm 3 16 L 25mm 1 OptiMate HOOK TS 252 OptiMate CABLE 2m 6ft max 6 4m 15ft max O 13 O 23 STD ...

Page 44: ...acessórios em optimate1 com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com Откройте для себя полный ассортимент аксессуаров на optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER A D A PT...

Reviews: