background image

29

klämman till MINUS-polen (NEG, N eller –).Kontrollera att anslutningarna sitter korrekt och säkert. God kontakt är 

viktigt.

4.

  Om batteriet är djupurladdat (och eventuellt sulfaterat) måste det demonteras ur fordonet och kontrolleras, innan det 

ansluts till laddaren för återhämtning. Kontrollera batteriet visuellt för att upptäcka mekaniska defekter som 
utbuktningar eller sprickor samt tecken på elektrolytläckor. Om batteriet har påfyllningslock och man kan se plattorna 
i cellerna utifrån måste batteriet undersökas noga för att avgöra om någon cell verkar annorlunda än de andra (t.ex. 
vitt material mellan plattorna, plattorna rör vid varandra). Ladda inte batteriet om det är mekaniskt skadat. Låt en 
fackhandlare kontrollera det. 

5.

  Om batteriet är nytt: Läs batteritillverkarens instruktioner om säkerhet och drift noga innan laddaren ansluts till 

batteriet. Läs och följ instruktionerna för påfyllning av syra (om tillämpligt).

ANVäNdA oPtimAte 2: gå VidAre till lAddNiNg

Av säkerhetsskäl aktiveras utmatningen från optimate bara om ett batteri som har kvar minst 2 V ansluts. 

mYcKet urlAddAde missKöttA bAtterier: 

Var särskilt uppmärksam på nedanstående. detta är särskilt 

viktigt för relativt små batterier, som de som används till motorcyklar, åkklippare, vattenskotrar, snöskotrar och 

liknande: 

Ett batteri som får stå mycket urladdat under längre tid kan få bestående skador på en eller flera celler. Sådana 

batterier kan bli överhettade under laddning med höga spänningar. Avbryt laddningen av batteriet omedelbart om det blir för 

varmt för att kunna beröras.
Övervaka batteriets temperatur under den första timmen och därefter varje timme. Var uppmärksam på om något ovanligt 

förekommer, som bubblande eller läckande elektrolyt, högre aktivitet i en cell än i andra eller väsande ljud. LADDAREN SKA 

OMEDELBART KOPPLAS IFRÅN OM BATTERIET blir för varmt för att beröra eller om du ser tecken på något onormalt.

strömsPArläge När lAddAreN är ANsluteN till VäXelströmsförsörJNiNg:

 

Strömomvandlaren stängs av/koppas över till ECO-läge när laddaren inte är ansluten till ett batteri vilket ger en förbrukning 

på mindre än 0,5W vilket motsvarar en effektförbrukning på 0,012 kWh per dag. När ett batteri ansluts till laddaren, beror 

effektförbrukningen på erforderlig effekt för batteriet och det anslutna fordonet eller de elektroniska kretsarna. När batteriet 

har laddats och laddningsprogrammet aktiverar läget för långfristig underhållsladdning (så att batteriet laddas till 100 %), 

uppgår den totala effektförbrukningen till ca 0,060 kWh eller lägre per dag.

med hänvisning till led indikeringarna nedan och relaterade klausuler. dessa kommer i den ordning som 

programmet anger. 

Model: TM420

INPUT/SECTEUR/RED/NETZ/ALIM./

INGANG/INSPÄNNING:

100-240V    50-60Hz 

0,23A@100Vac / 0,15A@240Vac

OUTPUT/SORTIE/SALIDA/LEISTUNG/

USCITA/UITGANG/UTSPÄNNING/

SAIDA:

 

12V    0,8A

 

3 - 96Ah

LED #4 - MAINTAIN
LED #3 - CHARGE

LED #1 - AC POWER (100-240V) 

LED #2 - Reverse polarity

1. 

lYsdiod #1 - ström på. denna lysdiod bekräftar Ac-strömförsörjning till laddaren. ljusintensiteteten är låg vid 

eNergisPArläge.

2. 

lYsdiod #2 - indikerar omvänd polaritet - fel utgångar anslutna. byt plats för att aktivera utmatningen. 

 

3. 

laddning och laddningsbekräftelse 

3.1 

LADDNING: Steget BULKLADDNING (lysdiod # 3) levererar en konstant ström på ungefär 0,8A maximum till 

batteriet, upp till en spänning på 14,2 - 14,5 V. 

3.2 

VERIFIERING: LYSDIOD #4 blinkar när kretsen verifierar batteriladdningsnivån. Om batteriet kräver ytterligare 

laddning återgår programmet till BULKLADDNING (lysdiod # 3) under korta perioder och ger en variabel strömpuls 

till batteriet. Dessa återgångar kan förekomma så många gånger som krävs för att reducera batteriets 

strömbehov till under 200 mA vid 13,6 V (vilket är konsekvent med ett batteri som har accepterat lika mycket 

laddning som dess grundläggande tillstånd tillåter). (se förväntad laddningstid nedan)

om 

LED#3 och #4 blinkar med 2-3 sekunders intervall kan batteriet vara sulfaterat och då kan det inte ta emot 

laddningsström. Övervaka under 2 timmar medan laddaren försöker ge laddning till batteriet. Ett lätt sulfaterat 

Summary of Contents for optimate2 TM420

Page 1: ...IGT läs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren Automatic charger for 12V lead acid batteries chargeur automatique pour batteries 12V plomb acide cargador automático para baterías 12V plomo ácido carregador automático para baterias de 12V chumbo ácido Automatische ladegerät für 12V blei säure batterien Automatische lader voor 12V loodzuur accu s caricabatter...

Page 2: ...RED NETZ ALIM INGANG INSPÄNNING 100 240V 50 60Hz 0 23A 100Vac 0 15A 240Vac OUTPUT SORTIE SALIDA LEISTUNG USCITA UITGANG UTSPÄNNING SAIDA 12V 0 8A 3 96Ah LED 4 MAINTAIN LED 3 CHARGE LED 1 AC POWER 100 240V LED 2 Reverse polarity ...

Page 3: ...electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMP...

Page 4: ...ry clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to person...

Page 5: ...ervice life will be obtained by minimizing such exposure Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY CONNECTIONS 2 interchangeable connection sets are available supplied with the charger is a set of battery clips for charging the battery off vehicle the other connecti...

Page 6: ...hrough the course of the program Model TM420 INPUT SECTEUR RED NETZ ALIM INGANG INSPÄNNING 100 240V 50 60Hz 0 23A 100Vac 0 15A 240Vac OUTPUT SORTIE SALIDA LEISTUNG USCITA UITGANG UTSPÄNNING SAIDA 12V 0 8A 3 96Ah LED 4 MAINTAIN LED 3 CHARGE LED 1 AC POWER 100 240V LED 2 Reverse polarity 1 LED 1 Power on Confirms AC power supply to the charger Light intensity is low during POWER SAVING MODE 2 LED 2 ...

Page 7: ...ay take significantly longer NOTE The total charging time of the steps 3 and 4 is are not limited LIMITED WARRANTY TecMate International SA Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgium makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product This limited warranty is not transferable TecMate International warrants this battery charger for three years from date of purchase...

Page 8: ... LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION...

Page 9: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Page 10: ...ement éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l acide ou les vapeurs acides ou l exposition à ceux ci En cas d utilisation horizontale placer le chargeur sur une surface dure et plane PAS en plastique tissu ou cuir Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide EXPOSITION AUX LIQUIDES Ce chargeur est co...

Page 11: ...ativement petites comme celles des motos tracteurs à gazon jet ski motoneiges et similaires Les cellules d une batterie restée en décharge profonde durant une longue période peuvent être endommagées à titre permanent Ces batteries peuvent chauffer excessivement durant la charge à courant élevé Vérifier la température de batterie durant la première heure puis chaque heure suivante Vérifier la prése...

Page 12: ...de rétention se termine l entretien de charge reprend La batterie peut nécessiter plus de 200mA pour retourner à la limite de tension minimale de 13 6 V CECI EST NORMAL Maintenance d une batterie durant des périodes prolongées L OptiMate maintiendra une batterie dont l état est bon en toute sécurité durant plusieurs mois Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre cha...

Page 13: ...a y plana PERO NUNCA sobre plástico tela o piel Utilice los orificios de fijación de la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma accidental o a intemperies ligeras No obstante no se recomiendan las exposiciones prolongadas que podrían...

Page 14: ...iente al tacto Controle la temperatura de la batería durante la primera hora a partir de entonces contrólela cada hora Permanezca atento a señales inusuales como pueden ser el burbujeo o la fuga de electrolito una mayor actividad en una pila en comparación con las otras o sonidos silbantes Si en cualquier momento la batería está demasiado caliente o nota cualquier señal que no sea normal DESCONECT...

Page 15: ...mite de tensión mínima de 13 6 V ESTE PROCESO ES NORMAL Mantenimiento de la batería en períodos prolongados de tiempo El OptiMate mantendrá una batería cuyo estado es bueno en total seguridad durante varios meses Al menos una vez cada dos semanas compruebe que las conexiones entre el cargador y la batería está correctas y en el caso de baterías con un tapón en cada celda desconecte la batería del ...

Page 16: ...perfície dura e plana mas NÃO em cima de plástico têxtil ou cabedal Utilize os orifícios de fixação existentes na base do invólucro para fixar o carregador a qualquer superfície vertical conveniente e em boas condições EXPOSIÇÃO A LÍQUIDOS Este carregador foi concebido para resistir à exposição a líquidos que possam cair acidentalmente sobre a caixa ou aos chuviscos Uma exposição prolongada aos lí...

Page 17: ...entes em uma ou mais células Tais baterias podem aquecer excessivamente durante cargas de corrente elevada Pare de carregar qualquer bateria imediatamente se a bateria ficar demasiado quente ao toque Monitorize a temperatura da bateria durante a primeira hora e depois de hora a hora Verifique se existem sinais invulgares como formação de bolhas ou fuga de electrólito aumento de actividade numa cél...

Page 18: ...este de retenção da carga termina e o carregamento da manutenção é retomado e A bateria pôde precisar mais de 200mA para regressar ao limite de tensão minima de 13 6V ISTO É NORMAL Manter uma bateria por períodos alargados O OptiMate manterá uma bateria cujo estado seja bom em qualquer segurança durante vários meses Pelo menos uma vez em cada duas semanas certifique se de que as ligações entre o c...

Page 19: ... horizontaler Ausrichtung muss das Ladegerät auf eine feste ebene Fläche gestellt werden jedoch NICHT auf Kunststoff Textilien oder Leder Bringen Sie mittels der Befestigungsöffnungen im Gehäuseboden das Ladegerät an einer geeigneten stabilen senkrechten Fläche an AUSGESETZTSEIN ZU DEN FLÜSSIGKEITEN Dieses Ladegerät ist konstruiert um Ausgesetztsein zu den Flüssigkeiten die versehentlich auf das G...

Page 20: ...igt sein Solche Batterien können sich beim Laden übermäßig erwärmen Batterien die so heiß werden dass eine Berührung unangenehm ist dürfen nicht weiter geladen werden Überwachen Sie die Batterietemperatur während der ersten Stunde danach stündlich Achten Sie auf ungewöhnliche Anzeichen etwa Blasenbildung oder Austreten von Elektrolyt erhöhte Aktivität in einer Zelle verglichen mit anderen oder Zis...

Page 21: ...tigt eventuell mehr als 200 mA um wieder auf die sichere Spannung von 13 6 V zu kommen DAS IST VÖLLIG NORMAL Wartung einer Batterie über einen längeren Zeitraum Das OptiMate wartet monatelang sicher eine Batterie deren grundlegender Zustand gut ist Überprüfen Sie mindestens einmal alle zwei Wochen ob die Verbindungen zwischen Ladegerät und Batterie sicher sind klemmen Sie bei Batterien mit Verschl...

Page 22: ... en effen oppervlak plaatsen maar NIET op plastic textiel of leer Gebruik de bevestigingsgaten in de behuizing om de lader te bevestigen op een geschikt en stevig verticaal oppervlak BLOOTSTELLING AAN VLOEISTOFFEN De lader is ontworpen om oppervlakkige blootstelling aan van bovenaf per ongeluk gemorste vloeistoffen of lichte regenval te kunnen weerstaan Het is niet aangeraden om de lader langere t...

Page 23: ...ns het laden Stop het laden onmiddellijk indien de accu onaangenaam heet aanvoelt Controleer de temperatuur van de accu tijdens het eerste uur en daarna om het uur Kijk uit voor ongewone tekenen zoals borrelend of lekkend elektrolyt een verhoogde activiteit in één cel in vergelijking met andere of een sissend geluid Indien de accu onaangenaam warm aanvoelt of als u ongewone zaken ziet ONTKOPPEL DE...

Page 24: ...ng van 13 6 DIT IS NORMAAL Een accu voor lange periodes onderhouden De OptiMate zal een niet defekte accu maandenlang veilig onderhouden Minstens om de twee weken moet u controleren of de verbindingen tussen de lader en de accu veilig zijn In geval van accu s met vuldoppen op elke cel moet u de accu loskoppelen van de lader het elektrolytenpeil controleren en indien nodig de cellen bijvullen met g...

Page 25: ...e ESPOSIZIONE AI LIQUIDI Se sistemato in posizione orizzontale su una superficie piatta questo caricatore è progettato in modo da prevenire danni al circuito elettrico in caso di esposizione a liquidi versati o spruzzati accidentalmente dall alto I guasti del caricatore in seguito a ossidazione del pannello di controllo elettronico dovuta a un eventuale penetrazione di liquido nei componenti elett...

Page 26: ... troppo calda al tatto o se si notano segnali insoliti SCOLLEGARE IMMEDIATAMENTE IL CARICATORE MODALITÀ ECOLOGICA DI RISPARMIO ENERGETICO QUANDO IL CARICABATTERIE È COLLEGATO ALL ALIMENTAZIONE CA Il convertitore di alimentazione viene spento spostandolo sulla modalità ECO quando il caricabatterie non è collegato ad alcuna batteria e consente un assorbimento di alimentazione molto limitato inferior...

Page 27: ...imento di una batteria per periodi prolungati L OptiMate manterrà una batteria di cui lo stato di base è buono senza rischio durante parecchi mesi Verificare almeno ogni due settimane che i collegamenti fra il caricatore e la batteria siano sicuri e nel caso di batterie con tappi di riempimento per ogni cella scollegare la batteria dal caricatore controllare il livello dell elettrolite e se necess...

Page 28: ...n yta eller väggmonteras är den konstruerad för att förhindra skador på elektroniska styrkretsar på grund av att vätska av misstag spills eller stänks på höljet uppifrån Fel på laddaren på grund av oxidation på det elektroniska styrkortet till följd av att vätska eventuellt trängt in i de elektroniska komponenterna täcks inte av garantin Exponera aldrig kontaktdon eller kontakter för regn eller sn...

Page 29: ...ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNING Strömomvandlaren stängs av koppas över till ECO läge när laddaren inte är ansluten till ett batteri vilket ger en förbrukning på mindre än 0 5W vilket motsvarar en effektförbrukning på 0 012 kWh per dag När ett batteri ansluts till laddaren beror effektförbrukningen på erforderlig effekt för batteriet och det anslutna fordonet eller de elektroniska kretsarna...

Page 30: ...ier med påfyllnadslock till varje cell koppla loss batteriet från laddaren kontrollera elektrolytnivån och fyll vid behov på cellerna med destillerat vatten INTE syra och anslut det åter Följ alltid ovanstående säkerhetsföreskrifter vid hantering av batterier och i deras närhet Laddningstid Den tid som krävs för OptiMate 2 för att slutföra en laddning av ett urladdat med ett inte väldigt urladdat ...

Page 31: ...OTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 4x 4 5mm 1 6 L 20mm 4 5 2m 6ft max 2m 6ft SAE 75 1 8m 6ft 4 5m 14ft max SAE 75 TM421 with SAE connectors for North America EXTEND by a further 15ft with SAE 73 STD or WP 6ft max ...

Page 32: ...mme complète d accessoires sur optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Reviews: