background image

· 

Bilanciamento – Balancing – Équilibrage 

 

PREMESSA: 

Le barre vengono fornite al cliente già bilanciate e registrate in funzione della lunghezza dell’asta, della presenza 
o meno dell’appoggio mobile e/o di altri accessori applicati in primo equipaggiamento sull’asta

.  

 

 

Attenzione

non bisogna assolutamente applicare oggetti aggiuntivi, modificare la lunghezza e la  

                     tipologia dell’asta modificando le regolazioni delle molle di bilanciamento rispetto alla    
                     fornitura originale TA

Ciò può essere pericoloso e comprometterne il 

funzionamento  

                     e la durata.

 

 

 

NOTE : 

The barriers are supplied to the client already balanced and registered in relation of the length of the arm, if there 
is or not the mobile support and/or other accessories applied in first equipment on the arm. 

  
 

 

Warning : it doesn't absolutely need to apply additional objects to modify the length and the    
                  typology of the arm modifying the settings of the balancing springs in comparison to the      
                  original supply TA.  This can be dangerous and jeopardize the operation and the   
                  duration of it. 

 

 

NOTE : 

Les barrieres sont fournies au client déjà équilibrées et enregistrées comme la longueur de la lisse, de la 
présence ou moins de appuie mobile et/ou d'autres accessoires appliqués en premier équipement sur la lisse.

 

 
 

 

Attention : il ne faut pas absoluement appliquer des objets additionnels, modifier la longueur et la  
                   typologie de la lisse en modifiant les r

é

gulations des ressorts de balancement par rapport  

                   à la fourniture originale TA. Cela peut ê

tre dangereux et en compromettre le  

                   fonctionnement et dur

é

e. 

 
 
 
 
 
 
 

· 

Trasformazione da destra a sinistra – Changing from right to left – Trasformation de droite à gauche 

 

 

 

GB

GB 

Per barra destra/sinistra vedi fig.1 

L'eventuale trasformazione  deve essere effettuato da personale qualificato:
Ruotare la PIASTRA SUPPORTO CENTRALE di 180” in modo da poter intervenire sul lato 
opposto a quello attuale.
Smontare la ganascia porta asta (pos.66 fig.6 ) fissata all'albero di manovra e riposizionarla 
sul lato opposto dell'albero di manovra previo smontaggio del tappo in plastica di colore nero 
che andrà a chiudere il foro lasciato libero sul lato opposto. Attenzione il serraggio della vite a 
brugola che fissa la ganascia all'albero di manovra deve rispettare i valori riportati sulla targa 
adesiva presente sulla ganascia (vedi fig. 8).

     

For right/left barrier see fig.1   

The possible transformation must have effected from personal qualified:  
Pivot the central supporting plate 180° to allow the progamming from the opposite side
To get off the jaw of the arm (pos.66 fig.6) fixed to the tree of manoeuvre and put it again on 
the opposite side of the tree of manoeuvre previous uninstall  the black plastic cork  that it will 
close the hole left on the opposite side free. Warning: the shutting of the socket cap srew  
that fixes the jaw to the tree of manoeuvre has to respect the values brought on the present 
adhesive plate on the jaw (you see fig. 8).

     

Pour barriere droite/gauche voir fig.1

L'eventuelle transformation doit être effectuée par personnel qualifié : 
Tournez la platine centrale de support de 180° pour accéder à la programmation du côté 
opposé
Démonter l'etau porte-lisse (pos.66 fig.6) fixée à l'arbre de manoeuvre et la remettre  sur le 
côté opposé de l'arbre de manoeuvre en ayant démonté en avant le bouche en plastique de 
couleur noire qui ira fermer le trou laissé libre sur le côté opposé. Attention : le serrage des 
vies à brugola qui fixe l'etau à l'arbre de manoeuvre doit respecter les valeurs rapportées sur 
la palque adhésive présent sur l'etau (voir fig. 8).

T.A. Tecno Automazione s.r.l.

 - Via Vicinale snc - 03018 - Paliano - (FR) - Italy - Tel +39 0775 533677 - Fax +39 0775 533299 - info@tecnoautomazione.com - 

www.tecnoautomation.com 

-

 www.tecnoautomazione.com

Summary of Contents for PK 3 Series

Page 1: ...WAYS CONTROLLING ACCESS BARRIERES DE BARRAGE DES PASSAGES VEHICULES CONTROLE ACCES BARRIERE PER SOLO USO VEICOLARE ONLY VEHICULAR ACCESS BARRIERS BARRIÈRES SEULEMENT POUR USAGE VÉHICULER PK Series T A Tecno Automazione s r l Via Vicinale snc 03018 Paliano FR Italy Tel 39 0775 533677 Fax 39 0775 533299 info tecnoautomazione com www tecnoautomation com www tecnoautomazione com ...

Page 2: ...t and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger Before beginning the installation check that the product is in perfect condition Do not install the product in explosive areas and atmospheres the presence of flammable gas or fumes represents a serious threat to safety Before installing the motorisation device make all the structural modifications necessary in o...

Page 3: ...ezza per comando manuale con manovella Finecorsa elettrico di apertura e chiusura registrabile e collegato alla centrale di comando Finecorsa meccanico di apertura e chiusura incorporato e registrabile Centrale elettronica di comando incorporata e precablata Electrowelded steel support frame Panels in 12 10 prep ainted aluminium Locking cover for access to emergency manual command Anodized alumini...

Page 4: ...gna prevedere uno o più cavidotti per il passaggio dei cavi elettrici Se la barra è dotata della base a murare pos 44 annegare la stessa nella piazzola fig 4 Build a platform in cement of least dimensions with base 500x500 mms and 500 mms of depth on which it will be able to fix the barrier The surface of the platform has to perfectly be in bead In the center of the platform it needs to foresee one ...

Page 5: ... sur la base avec les dés en dotation Attention pour accéder au fond de l armoire barriere il faut ouvrir le couvercle noir pos 42 en débloquant la serrure pos 34 et ôter vers le haut le panneau latéral en aluminium sur le côté opposé à celui de sortie de l arbre portant la lisse fig 5 Azionare manualmente la vite pos 60 vedi cap 10 esploso componenti con la maniglia pos 43 finchè la ganascia porta ...

Page 6: ...s commandements et des accessoires à la platine pos 134 voir chap 10 explosé composantes en suivant les normes en vigeur Relier à masse Pour les connexions électriques à la platine et pour eventuelles programmations et ou régulations utiliser les instructions de connexion au trousseau de la même Le fin de course pos 69 bloque le fonctionnement électrique à couvercle ouverte L eventuale regolazione ...

Page 7: ...ale qualificato Ruotare la PIASTRA SUPPORTO CENTRALE di 180 in modo da poter intervenire sul lato opposto a quello attuale Smontare la ganascia porta asta pos 66 fig 6 fissata all albero di manovra e riposizionarla sul lato opposto dell albero di manovra previo smontaggio del tappo in plastica di colore nero che andrà a chiudere il foro lasciato libero sul lato opposto Attenzione il serraggio della v...

Page 8: ...y sense or counterclockwise to enliven the arm in the 2 senses Completed the manual manoeuvre the handle must be replaced in its center see fig 10 and close again the cover with the key Warning when the cover is open is not possible for safety the motorized command of the barrier since the safety limitswitch pos 69 is activated En cas de black out ou de panne pour actionner manuellement la barrière...

Page 9: ... remote control or the key switch the barrier doesn t open Emergency STOP activated Check possible switches or command After a command with the remote control the barrier doesn t open but the key switch works The remote control has not been memorized or it is damaged or the battery is low Memorize the remote control in the unit or replace the battery N B If the failure remains please contact your ...

Page 10: ...ral periodic control of the corrected operation of the eventual safety edge applied on the inferior side of the arm 4 Semestral periodic control of eventual other devices of protection installs to you 5 Semestral periodic control of the corrected operation of the electromechanical limitswitches 6 Semestral periodic control of the main devices push button radio devices etc 7 Semestral periodic cont...

Page 11: ...TAILED DESIGN OF ALL THE SPARE DETAIL ECLATE T A Tecno Automazione s r l Via Vicinale snc 03018 Paliano FR Italy Tel 39 0775 533677 Fax 39 0775 533299 info tecnoautomazione com www tecnoautomation com www tecnoautomazione com ...

Page 12: ...mit switch cover Fin de course capot stop 70 Molla di bilanciamento Spring Ressort 71 AF062F 1 Tappo nero Ø80x1 5 Black plug Bouchon noir 72 AF015F 4 Tappo 40x30 Plug Bouchon 73 1 Asta alluminio anodizzato 80x30x2 Galvanized aluminium arm Lisse alumin 74 SC6 20 1 Linguetta 6x6x20 Forma A UNI 6604 Tab Patte 75 AF018F Strisce rosse rinfrangenti Red reflective bands Bandes réfléchissantes rouges 76 B10...

Page 13: ...215 mm 230 mm n 1 MTK85Z n 1 MTK25Z 185 mm 215 mm PK 3 Asta Arm Lisse 80x20x1 2 Lung Asta Lenght arm Long lisse Tipo molla Type spring Type ressort 2 5 N 1 MTK5F For private households Informa on on Disposal for Users of WEEE This symbol on the product s and or accompanying documents means that used electrical and electronicequipment WEEE should not be mixed with general household waste For proper...

Page 14: ...ture ele riche ed ele roniche RAEE Il simbolo del cassone o barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodo o alla fine della propria vita u le deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiu per perme erne un adeguato tra amento e riciclo L utente dovrà pertanto conferire gratuitamente l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta...

Reviews:

Related manuals for PK 3 Series