IST-2138.EO01.01
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation
Pag.10/11
TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI )
Tel: 02/26 92 28 90 Fax: 02/21 33 734
cation
”, fermer la bouteille et ôter le TC011. Attendre 3-5 minutes environ le détecteur reviendra aux conditions de
fonctionnement normal.
N.B.
: En outre, si la sortie en 4÷20 mA est utilisée, vérifiez avec le voltmètre sur les bornes de test "
TEST mA
"
(
voir
fig.2
) si une valeur d’environ
174 mV
est présente, en fonctionnement normal en air (20,9% d’O
2
) (Ou bien si la sor-
tie en mA n’est pas utilisée, à l’aide des pointes de touche du milliampèremètre, directement aux bornes "
S et -
",
vérifier que l’on obtient 17,4 mA environ). Coiffer la tête de détection avec le TC011, régler l’afflux de gaz, de ma-
nière à ce que le débitmètre indique 0,3 l/min environ, (
voir Fig.3
). Attendre 2÷3 minutes environ et contrôler que l’on
mesure environ 136 mV (ou bien que la sortie en mA diminue jusqu’à 13,6 mA environ.
Un fois terminé la “
Vérification
”, fermer la bouteille et ôter le TC011.
Attendre 3÷5 minutes environ pour revenir aux
conditions de fonctionnement normal.
Tabella 1
/ Table 1 / Tableau 1
Sezione Cavo
Cable Size
Section du
câble
Resistenza Cavo
[Singolo Conduttore]
Cable Resistance
[Single wire]
Résistance câble
[par conducteur]
La max distanza, cui può essere installato
ogni rivelatore dall'alimentatore a 12Vcc
The maximum distance to install each detector
from the 12Vdc power Supply
Distance max. d’installation d’un détecteur
sous 12Vcc
La max distanza, cui può essere installato
ogni rivelatore dall'alimentatore a 24Vcc
The maximum distance to install each detector
from the 24Vdc power Supply
Distance maxi d’installation d’un détecteur sous
24Vcc
0,75 mm
2
26
Ω/km
100 m
300 m
1
mm
2
20
Ω/km
150 m
400 m
1,5 mm
2
14
Ω/km
200 m
500 m
2,5 mm
2
8
Ω/km
400 m
800 m
Tabella 2 /
Table 2
/
Tableau 2
“S1-SET”
(Dip-Switch)
Livelli Allarme (
Relé
)
Alarm levels (
Relays
) / Niveaux d'alarme (
Relais
)
Ritardo dei Relé (
in Secondi
)
Relays Delay (
Seconds
) / retarde des relais (
Secondes
)
1
2
3
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
FAULT
OFF
OFF
OFF
19,0
20,0
22,5
3
3
3
30
ON
OFF
OFF
16,5
19,5
22,5
3
3
3
30
OFF
ON
OFF
18,0
19,0
23,5
3
3
3
30
ON
ON
OFF
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
OFF
OFF
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
ON
OFF
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
OFF
ON
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
ON
ON
ON
Risevato
/ Reserved / Réservé
Risevato
/ Reserved / Réservé
Tabella 3 /
Table 3
/
Tableau 3
“S1-SET”
(
Dip-Switch
)
Contatti
Relé Allarme
Relays
contacts (SPST) / Contacts
Relais
4
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
FAULT
OFF
NA
/ NO
NA
/ NO
NA
/ NO
NC
/ NF
ON
NC
/ NF
NC
/ NF
NC
/ NF
NC
/ NF
Il Dip-Switch va posizionato prima d’alimentare l’apparecchio.
Dip-Switch should be set with instrument powered off.
Les Dip-Switch doivent être paramétrés avant d'alimenter le détecteur