background image

BS80FE7 / BS80IE7 

 

Pag.

20

 

 

NOTES ET INDICATIONS POUR L’UTILISATEUR 

 

Lisez attentivement le présent manuel, il contient des renseignements importants concernant la sécurité d’emploi et d’entretien de l’ appareil. 

 

Conserver soigneusement ce manuel d’instructions pour toute référence future! 

-

 

Nos appareils étant destinés à la restauration collective, leur utilisation devra être exclusivement confiée à du personnel qualifié. 

-

 

Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. 

-

 

La braisière est idéale pour la préparation des crèmes, des plats délicats et de sauces, parce que le réglage de la température (de 50 à 200°C) 
est précis et l’opérateur peut aisément suivre la cuisson. 

 

-

 

Le fabricant décline toute responsabilité et refuse toute garantie en cas de dommages provoqués par l’inobservation des 

prescriptions ou par une installation non conforme. Il en est de même en cas d’utilisation non appropriée de l’appareil de la 

part de l’opérateur. 

-

 

Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être provoquées par des erreurs d’utilisation, c’est pourquoi il est conseillé de bien former le 
personnel. 

-

 

Tous travaux d’installation et raccordement doivent être effectués par une société dûment enregistrée à l’Ordre des installateurs. 

-

 

Respecter les intervalles prescrits pour le programme d’entretien. Il est conseillé de stipuler un contrat de manutention avec votre service 
d’assistance technique de confiance. 

-

 

En cas de panne ou d’anomalies de fonctionnement, couper toutes les alimentations d’eau et d’ électricité. 

-

 

En cas d’anomalie répétée contacter le service d’assistance technique. 

MODE D’EMPLOI 

 

Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneusement l’intérieur du récipient de cuisson. 

 

-

 

Remplir le récipient de cuisson jusqu’à 40mm du bord au maximum, aliments à cuire compris; et respecter la marque de 

niveau maximal. 

ALLUMAGE 

Activer l’interrupteur principal en amont de l’appareil. 
Positionner le thermostat de la position “

0

” a la temperature desiree comprise entre 

45°

 et 

295°C

: le temoin lumineux s’allument, la verte indique 

que l’appareil est sous tension, celle orange indique que les resistances sont inserees; des que la temperature desiree est atteinte ce temoin 
lumineux s’eteind. 

Vidange de la cuve de cuisson: 

Le dispositif de renversement sert à faciliter la vidange de la cuve

Ce dispositif est actionné par un petit volant situé sur le côté droit, dans la partie 

frontale. Tournant le petit volant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, la cuve se lève. Tournant, dans le sens des aiguilles d’une 
montre, elle descend.

 

NETTOYAGE ET SOIN DE L’APPAREIL 

-

 

Ne pas utiliser de substances agressives ou de détergents abrasifs pour nettoyer les parties en acier inoxydable. 

-

 

Eviter l’emploi de pailles de fer sur les parties en acier, il y a risque de provoquer la formation de rouille. Pour la même raison éviter tout contact 
avec des matériaux ferreux. 

-

 

Eviter également le papier de verre ou abrasif; dans certains cas il est permis d’utiliser de la pierre ponce en poudre. 

-

 

En cas d’encrassement particulièrement résistant, utiliser des éponges abrasives (par ex: Scotch-Brite). 

-

 

Il est conseillé de nettoyer l’appareil uniquement quand il est froid. 

NETTOYAGE JOURNALIER 

 

-

 

Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide de jets d’eau directs, il y a risque de provoquer des infiltrations et d’endommager les 

composants. 

-

 

Nettoyer le récipient de cuisson à l’eau additionnée de détergent, rincer abondamment et essuyer soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. 

-

 

Les surfaces externes se lavent avec une éponge et de l’eau additionnée de détergent commun adapte à cet usage. 

-

 

Rincer toujours soigneusement et essuyer à l’aide d’un chiffon doux. 

MESURES A PRENDRE EN CAS  D’ARRET PROLONGE 

-

 

En cas d’arrêt prolongé de l’appareil (vacances, travail saisonnier), il est indispensable de nettoyer soigneusement l’appareil à fond sans laisser 
aucun résidu.  

-

 

Laisser le couvercle ouvert pour permettre à l’air de circuler dans le récipient. 

-

 

Pour parfaire le travail, passer un produit de protection standard sur les surfaces externes de l’appareil. 

-

 

Couper absolument toutes les alimentations d’eau et d’électricité. 

-

 

La pièce doit être suffisamment aérée. 

Summary of Contents for BS80FE7

Page 1: ...hs und Wartungsanleitung Notice d emploi et de maintenance Manual de instrucciones para el uso y mantenimiento Mod BS80FE7 BS80IE7 IT BRASIERE ELETTRICHE GB IE ELECTRIC TILTIMG COOKER DE AT CH ELEKTRISCHE KIPPBRATPFANNEN РУ ОПРОКИДЫВАЮЩИЕСЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СКОВОРОДЫ FR BRAISIERES ELECTRIQUES ES CACEROLAS ELECTRICAS VOLCABLE ...

Page 2: ...tamente come friggitrice DATI TECNICI TABELLA 1 PARTE ELETTRICA Modello Dimensioni esterne cm Tensione di alimentazione Cavo alimentazione mm2 Potenza totale kW BS80FE7 BS80IE7 80 70 90 3 N PE AC 400 V 5 2 5 8 7 Trasformabile in 3 PE AC 230V con cavo di alimentazione sez 4 4mm2 TABELLA 2 CARATTERISTICHE DELLA VASCA DI COTTURA Modello Dimensioni cm Capacità utile della vasca livello max litri Super...

Page 3: ...solamento termico adeguato L apparecchio deve essere messo a bolla Piccoli dislivelli possono essere eliminati agendo sui piedini regolabili avvitare o svitare Dislivelli di una certa importanza possono influire negativamente sul funzionamento dell apparecchio INSTALLAZIONE Solo personale qualificato è abilitato ad eseguire l installazione la manutenzione e la messa in funzione dell apparecchio Pr...

Page 4: ... in tutte le sue parti e sottoporre lo stesso alla firma del cliente per accettazione questa avvia il periodo di garanzia dell apparecchio MANUTENZIONE DELL APPARECCHIO Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da un servizio di assistenza tecnica qualificato Per mantenere l apparecchio efficiente si deve effettuare una volta all anno una manutenzione che comprende il co...

Page 5: ... tra 45 e 295 C le lampade spia si accendono quella verde indica che l apparecchio è in tensione quella arancione indica che le resistenze sono inserite non appena si raggiunge la temperatura questa lampada spia si spegne Svuotamento della vasca di cottura Il dispositivo di ribaltamento serve a facilitare lo svuotamento della vasca Questo dispositivo viene azionato dal volantino posizionato sul la...

Page 6: ...asca Per agevolare la sostituzione ruotare la vasca nella max apertura Togliere la protezione isolamento in lamiera svitando le viti di fissaggio alla vasca Togliere il pannello di protezione delle resistenze Togliere la piastra di supporto resistenza dalla resistenza guasta Montare la nuova resistenza nella sequenza inversa SOSTITUZIONE DELLE SPIE LUMINOSE Scollegare i cavi di alimentazione Sfila...

Page 7: ...fritieren verwenden TECHNISCHE DATEN TABELLE 1 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG Modell Außen abmessungen In cm Nennspannung Speisekabel in mm2 Gesamt Wärme Belastung in kW BS80FE7 BS80IE7 80 70 90 3 N PE AC 400 V 5 2 5 8 7 Umstellbar in 3 PE AC 230V mit Speisekabel sekt 4 4mm2 TABELLE 2 EIGENSCHAFTEN DES BRATBECKENS Modell Abmessungen cm Innenfassungs Vermögen der Wanne Höchst niveau Liter Superficie dm2 Ro...

Page 8: ...muß waagerecht aufgestellt werden kleinere Unebenheiten des Aufstellbodens können durch die höhenverstellbare Füßen ein bzw ausschrauben ausgeglichen werden Neigungen und größere Unebenheiten können sich nachteilig auf die Funktion des Gerätes auswirken INSTALLATION Installations und Anschlußarbeiten Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Bevor je...

Page 9: ...hrift vorgelegt werden Die Garantiezeit beginnt mit Unterzeichnung WARTUNG DES GERÄTS Alle Wartungsarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Kundenservice durchgeführt werden Zur Aufrechthaltung muß das Gerät mindestens einmal im Jahr einer Wartung unterzogen werden Die Wartung umfasst die Kontrolle des Zustands von Einzelteilen die Verschleissungen unterstehen Zufuhrleitungen elektrische Ein...

Page 10: ...t am Stromnetz verbunden ist das orange Licht weist darauf hin daß die Heizelemente eingeschalten sind Dieses Licht löscht aus sobald die gewünschte Temperatur erreicht wird KIPPVORRICHTUNG Die Kippvorrichtung erleichtert das Entleeren des Beckens Diese Vorrichtung wird durch das Handrad betätigt das rechts an der Frontseite angebracht ist Wenn Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen geht das Becken...

Page 11: ... Befestigungsschrauben am Becken öffnen Entfernen Sie die Heizelementschutztafel Entfernen Sie die Heizelementstützplatte des ausgefallenen Heizelements Setzen Sie das neue Heizelement ein indem Sie die Arbeitschritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen AUSTAUSCH DER SIGNALLAMPEN Ziehen Sie die Speisekabel ab Nehmen Sie die Lampe heraus indem Sie die Plastikbefestigungsmutter aufschrauben Monti...

Page 12: ... фритюрницы ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТАБЛИЦА 1 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ Moдель Внешние размеры cм Напряжение Провод питания мм2 Общая мощность kW BS80FE7 BS80IE7 80 70 90 3 N PE AC 400 V 5 2 5 8 7 Трансформируется в 3 PE AC 230V с проводом питания разрезом 4 4мм2 ТАБЛИЦА 2 ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕМКОСТИ ГОТОВКИ Moдель Размеры cм Полезная вместимость емкости макс уровень литры Поверхность дм2 Угол поворота емкости Ми...

Page 13: ...изоляционным материалом Оборудование должно быть установлено на одном уровне Небольшая разница по высоте может быть устранена с помощью регулирования ножек закручивание или раскручивание Большая разница в высоте между модулями может негативно отразится на работе оборудования УСТАНОВКА Только квалифицированный персонал должен заниматься установкой обслуживанием и подключением оборудования Прежде че...

Page 14: ...ных испытаний по всем пунктам и представить его на подпись клиенту для запуска гарантийных обязательств ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Все работы по обслуживанию должны проводиться квалифицированным техническим персоналом Для поддерживания эффективности оборудования необходимо один раз в год проводить работы по обслуживанию оборудования состоящие в контроле наиболее используемых компонентов проводных т...

Page 15: ...указывает наличие напряжения в оборудовании оранжевая лампочка указывает работу тасположенных внизу ТЭНов как только оборудование достигает установленной температуры оранжевая лампочка гаснет Слив емкости приготовления Команда опрокидывания необходима для облегчения слива емкости Эта команда активизируется с помощью колеса расположенного в правой части фронтальной панели При повороте колеса против...

Page 16: ...ирующий рычаг поднятия емкости стержень Для удобства замены привести емкость в состояние максимального открытия Снять защитную панель развинчивая фиксирующие болты емкости Снять защитную панель ТЭНов Снять поддерживающую панель со сломанного ТЭНа Установить новый ТЭН в обратном порядке ЗАМЕНА ЛАМПОЧЕК Отсоединить провода питания Снять лампочку развинчивая пластмассовый болт блокирующий поддерживаю...

Page 17: ...ERISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU 1 CÔTÉ ÉLECTRIQUE Modèle Dimensions externe cm Tension d alimentation Câble d alimentation mm2 Puissance totale kW BS80FE7 BS80IE7 80 70 90 3 N PE AC 400 V 5 2 5 8 7 Transformable en 3 PE AC 230V avec câble d alimentation sez 4 4 mm2 TABLEAU 2 CARACTERISTIQUE DE LA CUVE DE CUISSON Modèle Dimensions cm Capacité utile de la cuve niveau max Litres Superficie dm2 Angle de...

Page 18: ...ans le cas d installation à contact direct avec des parois inflamables on conseille l application d un isolement adequat L appareil doit être mis de niveau les petits dénivelés sont compensables par les pieds réglables visser ou dévisser Les dénivelés plus importants peuvent porter préjudice au fonctionnement de l appareil INSTALLATION Avant de commencer l installation vérifier si l appareil est p...

Page 19: ...édiatement la garantie de appareil ENTRETIEN DE L APPAREIL Les opérations d entretien sont réservées esclusivement à un service d assistance technique qualifié Afin de conserver longtemps les performances de l appareil il est recommandé d effectuer une intervention de manutention une fois par an Cette opération consiste à vérifier l état des composants soumis à usure les tuyauteries d alimentation...

Page 20: ...entre 45 et 295 C le temoin lumineux s allument la verte indique que l appareil est sous tension celle orange indique que les resistances sont inserees des que la temperature desiree est atteinte ce temoin lumineux s eteind Vidange de la cuve de cuisson Le dispositif de renversement sert à faciliter la vidange de la cuve Ce dispositif est actionné par un petit volant situé sur le côté droit dans l...

Page 21: ...de bord antérieur fixe que le pivot de bloccage du soulèvement de la cuve Pour faciliter le remplacement tourner la cuve en position maximum de l ouverture Enlever la protection isolante en lamière dévissant les vis de fixage à la cuve Enlever le panneau de protection des résistances Enlever la plaque de support résistances de la résistance en panne Monter la nouvelle résistance REMPLACEMENT DES T...

Page 22: ...intenance operations Not used absolutly as frying mode Follow the fire prevention regulations very carefully TECNICAL DATA TABLA 1 ELECTRIC PARTS Model External dimension cm Electrics Electric cable mm2 Total power kW BS80FE7 BS80IE7 80 70 90 3 N PE AC 400 V 5 2 5 8 7 Convertible to 3 PE AC 230V with electric cable sez 4 4mm2 TABLA 2 COOKING PANS CHARACTERISTICS Model Dimensions cm Pan capacity li...

Page 23: ...lammable walls it is advisable to fit a suitable heat insulation The appliance must stand level Small differences in level can be eliminated by screwing or unscrewing the adjustable feet A significantly uneven or sloping stance can affect the operation of the appliance adversely INSTALLATION Before connecting any parts of the appliance to supplies make sure that the latter is equivalent the requir...

Page 24: ...mpleted in full and submitted to the customer who should then sign in acceptance With effect from this moment the appliance is covered by the manufacturer s warranty MAINTENANCE OF THE APPLIANCE All maintenance operations shall only be performed by a technically qualified service centre To ensure correct and safe operation the appliance must be inspected and serviced at least once a year only Main...

Page 25: ...to desired temperature between 45 and 295 C the signal lamps will light the green one indicates that the appliance is on and the orange one indicates that heating elements are on when the desired temperature is reached this signal lamp will go out Emptying the cooking vat The tilting of the pan is made by means of an handwheel placed on the RH side of the front panel Turning the handwheel anti clo...

Page 26: ...he insulation protection unloosing the fixing screws to the pan Remove the protection panel of heating elements Remove the heating element support plate from damaged heating element Fit the new heating element operating in the opposite order REPLACEMENT OF SIGNAL LAMP Disconnect the power cables Remove the signal lamp unscrewing the fixed to the control pane Fit the new signal lamp in the reverse ...

Page 27: ... pueden freir en aceite CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA 1 PARTE ELETTRICA Modelo Dimensiones externas cm Tensiòn de alimentaciòn Cablevo alimentaciòn mm2 Potencia total kW BS80FE7 BS80IE7 80 70 90 3 N PE AC 400 V 5 2 5 8 7 Trasformabile in 3 PE AC 230V con cable de alimentaciòn sez 4 4 mm2 TABLA 2 CARATERISTICAS DE LA CUBA DE COCCION Modelo Dimensiones cm Capacidad de la cuba nivel màx litri Superf...

Page 28: ...plicar un aislam iento térmico adecuado Para poder funcionar correctamente el apparato debe estar bien nivelado Corregir los desniveles pequeños enroscando o desenroscando las patas regulables Los deniveles y la pendiente pueden afectar el funcionamiento del aparato INSTALACIÓN Antes de emprender cualquier operación de conexión averigüe la correspondencia entre los valores de red y las indicacione...

Page 29: ... evita que se tenga que volver a llamar el servicio posventa por averías imprevistas del aparato Se aconseja suscribir un contrato de mantenimiento con el cliente AVERIAS POSIBLES Y ELIMINACION DE LAS MISMAS Solamente un servicio posventa cualificado puede actuar como se indica a continuación Antes de rearmar el termostato de seguridad eliminar siempre la causa que ha provocado su actuación Alguno...

Page 30: ...rmostato en 0 a la temperatura que se desee comprendida entre 45 y 295 las bombillas de aviso se encienden la verde indica que el aparato està bajo tensiòn la anaranjada indica que las resistencias estàn conectadas en cuanto se alcance la temperatura esta bombilla de aviso se apaga Vaciado de la cuba de cocciòn El dispositivo de inclinaciòn sirve para hacer màs fàcil el vaciado de la cuba Este dis...

Page 31: ...cil el reemplazo girar la cuba a la abertura màxima Quitar la protecciòn de aislamiento de chapa tras aflojar los tornillos de fijaciòn de la cuba Quitar el panel de protecciòn de las resistencias Quitar la placa de soporte de las resistencia averiada Montar la resistencia nueva siguiendo los mismos pasos al revés SUBSTOTUCION DE LAS BOMBILLAS DE AVISO Desconectar los cables de alimentaciòn A floj...

Page 32: ...MENSIONES1 DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES Legenda Legend Legende Legende Leyenda A Attacco acqua Ø12mm Water connection Ø12mm Wasseranschluß Ø12mm Raccord eau Ø12mm Empalme agua Ø12mm E Allacciamento elettrico Electrical connection Netzanschlußklemme Raccordement électrique Allacciamento elettrico 912 865 1065 698 51 51 153 340 350 690 506 5 117 5 66 200 800 698 5 E 180 215 E 465 40 20 ...

Page 33: ...corsa Microinterrupteur Heizelement Microinterrupteur Microinterruptor C1 Teleruttore Elektromagnetic switch Fernschalter Télérupteur Telerruptor R1 Resistenza Heating element Endschalter Résistance Resistencia L1 Lampada spia verde Green signal lamp Grüne Signallampe Témoin lumineux vert Luz testigo verde F3 Fusibile 3 15A Fuse 3 15A Schmelzsicherung 3 15A Fusible 3 15A Fusible 3 15A L2 Lampada s...

Page 34: ...upteur Microinterruptor C1 Teleruttore Elektromagnetic switch Fernschalter Télérupteur Telerruptor R1 Resistenza Heating element Endschalter Résistance Resistencia L1 Lampada spia verde Green signal lamp Grüne Signallampe Témoin lumineux vert Luz testigo verde F3 Fusibile 3 15A Fuse 3 15A Schmelzsicherung 3 15A Fusible 3 15A Fusible 3 15A L2 Lampada spia arancione Orange signal lamp Orange Signall...

Page 35: ...carga cerrado MANOPOLA DI COMANDO CONTROL KNOB BEDIENUNGSGRIFF POIGNEE DE COMMANDES MANDOS Legenda Legend Legende Legende Leyenda A Manopola di comando Control knob Bedienungsgriff Poignée de commandes Botón de mando C Posizione di minimo Minimum position Kleinstellung Position minimum Posición de mínimo B Posizione di spento Off position Geschlossenstellung Position éteinte Posición de apagado D ...

Page 36: ...BS80FE7 BS80IE7 Pag 36 350 3 4 1 2 8 6 5 7 23 20 21 27 26 10 19 25 21 23 15 13 16 12 14 11 18 11 12 13 14 15 16 28 22 17 9 24 ...

Page 37: ...ances presented in this publication without notice Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dieser Broschüre vorgelegten Geräten ohne Voranzeige zuändern Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication El Fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los aparatos presentados...

Reviews: