19
5
Montare la parte superiore della griglia. (vedi fig.4)
fig.4
Assemble the upper part of the grille. (see pic. 4)
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL ASSEMBLY OPERATION, DISCONNECT THE RECOVERY UNIT FROM
THE MAINS. CONNECT THE RECOVERY UNIT TO A SOCKET INSTALLED CORRECTLY WITH THE GROUNDING
TERMINAL. IT IS FORBIDDEN TO PERFORM ANY MODIFICATION TO THE INTERNAL CONNECTIONS WHICH
MIGHT CAUSE THE WARRANTY TO BE VOIDED
SCOLLEGARE IL RECUPERATORE DALL’ ALIMENTAZIONE PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE
DI MONTAGGIO ELETTRICO. COLLEGARE IL RECUPERATORE AD UNA PRESA INSTALLATA
CORRETTAMENTE CON IL TERMINALE DI MESSA A TERRA. NON È CONSENTITA ALCUNA MODIFICA
AI COLLEGAMENTI INTERNI, CHE PROVOCHEREBBE LA PERDITA DELLA GARANZIA
COLLEGAMENTO ALLA RETE
/ CONNECTION TO THE MAINS
Il recuperatore è tarato per il collegamento alla rete elettrica monofase ac 230 V / 50 Hz mediante trasformatore
12 Vdc (in dotazione). Per facilitare il collegamento , il recuperatore viene fornito con un cavo di alimentazione pre-
cablato lungo 500 mm.
Per alimentare il recuperatore inserire il connettore di tipo telefonico nell’apposita sede identificata con la dicitura
IN. (vedi fig.6)
The recovery unit is calibrated for connection to the AC mono phase mains supply 230 V / 50 Hz by means of a 12 Vdc
transformer (provided). To make the connection easier, the recovery unit is fitted with a 500 mm long pre-wired power cord.
In order to power the recovery unit, insert the phone type connector in the specific socket marked with the word IN. (see pic. 6)