background image

366473_a/ 03.2018     

7/46

EN

ES

RU

ANNEXE

S

FR

DE

IT

PL

|

Noti ce d’installati on

4 - MISE EN SERVICE

Nos compresseurs sont conçus pour foncti onner à une température 

ambiante maxi de 46 °C. Ne pas dépasser cett e température.
Pour  opti miser  la  quanti té  de  fl uide  frigorigène  dans 

l’installati on, respecter les règles de l’art.
Pour les diff érentes conditi ons d’uti lisati on du compresseur, ne 

pas dépasser sa pression maximale admissible PS (voir plaque 

signaléti que). S’il existe un tube à paroi unique entre de l’eau 

et le fl uide frigorigène (ex. : évaporateur à eau) et qu’une fuite 

se produit à travers cett e paroi, le réfrigérant fuit à l’extérieur 

et l’eau pénètre dans le système, créant un eff et vapeur. Sans 

organe de sécurité, le compresseur se comportera comme un 

générateur de vapeur et l’échauff ement du moteur génèrera 

une forte augmentati on de la  pression.
La désintégrati on de l’isolant (perle de verre) sur une borne 

d’alimentati on  électrique  du  compresseur  due  à  un  choc 

physique  peut  créer  un  trou  au  travers  duquel  le  fl uide 

frigorigène et de l’huile peuvent s’échapper. Au contact d’une 

éti ncelle, ce mélange peut s’enfl ammer. Quels que soient les 

travaux eff ectués sur le système frigorifi que, la simple mise en 

place correcte du capot du boîti er électrique permet de limiter  

ce type de risque.
Eviter les milieux très corrosifs ou poussiéreux. En cas d’arrêt 

prolongé,  il  est  fortement  conseillé  de  ramener  le  fl uide 

frigorigène dans le réservoir lorsque le groupe de condensati on 

en est équipé. Cett e opérati on a pour but d’éviter la migrati on 

de fl uide frigorigène vers le compresseur et la concentrati on 

en fl uide au sein du lubrifi ant pouvant provoquer des " coups 

de liquide " lors de la remise en service.

4.1.■Etanchéité■du■circuit

Une recherche systémati que de fuite sur tous les raccordements 

eff ectués doit être faite à l’aide d’un détecteur électronique de 

fuite adapté au fl uide frigorigène uti lisé. La détecti on de fuite 

peut être eff ectuée avant le ti rage au vide via une pré-charge 

d’azote et un aérosol (fl uides traceurs interdits). Une détecti on 

fi ne  après  charge  sera  réalisée  pour  garanti r  l’étanchéité  du 

circuit via un détecteur.

4.2.■Tirage■au■vide

Tirer  au  vide  l’installati on  pour  att eindre  une  pression 

résiduelle d’environ 200 microns mètres de mercure ou 0.27 

mBar avec une pompe à vide prévue à cet eff et.
Il est recommandé de ti rer au vide en simultané sur les circuits HP 

et BP, afi n d’assurer un niveau de vide uniforme dans la totalité du 

circuit, compresseur inclus, et de réduire le temps de cycle.

4.3.■Charge■en■fl■uide■frigorigène

Charger  l’installati on  uniquement  avec  le  fl uide  frigorigène 

pour lequel le groupe a été conçu (voir plaque signaléti que). La 

charge en fl uide frigorigène sera toujours faite en phase liquide 

afi n de garder la bonne proporti on du mélange pour les fl uides 

zéotropiques.  La  pré-charge  sera  réalisée  sur  la  tuyauterie 

liquide. Le complément de charge s’eff ectuera sur la tuyauterie 

d’aspirati on  jusqu’à  obtenti on  du  régime  de  foncti onnement 

nominal  de  l’installati on  (installati on  en  foncti onnement). 

Consulter  le  paragraphe  "Vérifi cati on  avant  démarrage"  avant 

la  mise  sous  tension.  Ne  jamais  démarrer  le  compresseur  si 

le vide n’est pas cassé en HP et BP et s’assurer que l’enveloppe 

du compresseur est sous pression. Pour cela, il est conseillé de 

charger lentement le circuit frigorifi que entre 4 et 5 bars s’il est au 

R-452A ou R-404A et à environ 2 bars s’il est au R-134a/R-513A.

Vérifi■cati■ons■avant■démarrage

La  température  de  condensati on  ne  doit  pas  excéder  63°C 

pendant  les  régimes  de  transiti on.  Éloigner  le  groupe  de 

condensati on de toute source de chaleur.

1. 

Compati bilité de la tension d’alimentati on avec celle du 

groupe.

2. 

Calibrage des organes de protecti on électrique.

3. 

Ouverture totale des vannes de service.

4. 

Foncti onnement  de  la  résistance  de  carter  ou  de  la 

ceinture chauff ante. Le compresseur doit présenter une 

température supérieure à 10°C avant tout démarrage.

5. 

Libre rotati on de l’hélice du venti lateur du condenseur.

6. 

Inspecti on  de  l’installati on  pour  relever  d’éventuelles 

anomalies.

7. 

Dans le cas des compresseurs scrolls triphasés, contrôler 

l’ordre des phases de l’alimentati on électrique afi n que le 

sens de rotati on du moteur permett e la compression du 

réfrigérant. Inverser les 2 phases si nécessaire.

8. 

Dans  le  cas  de  la  présence  d’un  contrôleur,  lire 

att enti vement  la  noti ce  jointe  et  vérifi er  les  valeurs  de 

réglage fi xées par défaut.

9. 

La  concepti on  du  système  frigorifi que  doit  être  telle 

qu’elle ne permett e pas au compresseur de démarrer plus 

de 6 à 8 fois par heure.

Vérifi■cati■ons■après■démarrage

Après  quelques  heures  de  foncti onnement,  faire  les 

vérifi cati ons ci-dessous :

1. 

Tension et intensité absorbée par le groupe.

2. 

Sens de rotati on des compresseurs Scroll et Rotati fs.

3. 

Réglage des pressostats de sécurité.

4. 

Pressions de l’installati on HP et BP.

5. 

Rotati on du venti lateur du condenseur.

6. 

Surchauff e et sous refroidissement.

7. 

Vérifi cati on du niveau d’huile des compresseurs multi -pistons 

et scrolls.

8. 

Refaire une recherche de fuite.

9. 

Pour  les  groupes  déportés  se  référer  au  manuel  des 

recommandati ons d’uti lisati on.

S’assurer du bon foncti onnement global de l’installati on.
Faire  une  inspecti on  générale  de  l’installati on  (propreté  de 

l’installati on, bruits anormaux…).
Vérifi er  les  réglages  et  le  foncti onnement  des  organes  des 

circuits de commande et de sécurité.
Le manque de fl uide frigorigène peut être caractérisé par :

 

- Des valeurs de haute et basse pressions trop faibles,

 

- Une surchauff e anormalement élevée,

 

- La présence de bulles au voyant de liquide.
L’excès de charge en réfrigérant peut être caractérisé par :

 

- Une valeur de la haute pression trop forte,

 

- Une surconsommati on du compresseur,

 

- Un sous-refroidissement important,

 

- Une surchauff e insuffi  sante voire un retour de liquide.

4.4.■Régulati■on

La vitesse de rotati on du ou des venti lateurs est régulée par un 

variateur pressostati que dont le rôle est :

 

- d’éviter une baisse excessive de la pression de condensati on 

en hiver. Cela perturberait le foncti onnement du détendeur.

 

- de réduire davantage le niveau sonore lorsque la température 

ambiante le permet.

Voir annexe 5, sur les possibilités de réglages.

2  types  de  commandes  des  compresseurs  en  parallèle  sont 

possibles :

 

- pour  les  pistons,  un  simple  contact  acti onné  par  un 

thermostat ou pressostat (foncti onnement en pump down).

 

- pour  les  Scrolls  montés  en  parallèle,  le  contrôleur 

électronique monté dans le Silensys® commande la marche-

arrêt  des  compresseurs  suivant  la  pression  d’aspirati on  et 

leurs temps de marche.

Summary of Contents for SILENSYS SILAE4450Y

Page 1: ...DE IT PL NOTICE ORIGINALE D INSTALLATION ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINALES DE INSTALACI N ISTRUZIONI ORIGINALI DI INSTALLAZIONE ORYGINALNA IN...

Page 2: ...10 4 START UP 10 4 1 Preventing leakage 11 4 2 Pulling a vaccum 11 4 3 Refrigerant charge 11 Pre start check list 11 Check list after start up 11 4 4 Fan speed control 11 5 SERVICING AND MAINTENANCE...

Page 3: ...ISTICHE TECNICHE 21 2 1 Etichetta di identificazione della gamma Silensys 21 2 2 Dispositivo di sicurezza 21 2 3 Opzioni e varianti 21 2 4 Schemi frigoriferi 21 3 INSTALLAZIONE 21 3 1 Apertura imballa...

Page 4: ...ost p do przy czy 29 3 7 Przy cza ch odnicze 29 3 8 Pod czenia elektryczne 30 3 9 czenie element w 30 4 ROZRUCH 31 4 1 Szczelno obiegu 31 4 2 Pr niowanie 31 4 3 Nape nianie czynnikiem ch odniczym 31 W...

Page 5: ...doit le perturber afin d viter tout ph nom ne de recyclage d air au condenseur Cela permettra d viter entre autres une temp rature de condensation anormalement lev e Le groupe doit tre mont de niveau...

Page 6: ...es et la vitesse doit tre suffisante pour entrainer l huile dans les parties verticales Cas o le compresseur est situ au niveau de l vaporateur ou un niveau inf rieur il est recommand d avoir le point...

Page 7: ...vide n est pas cass en HP et BP et s assurer que l enveloppe du compresseur est sous pression Pour cela il est conseill de charger lentement le circuit frigorifique entre 4 et 5 bars s il est au R 45...

Page 8: ...tats des connexions lectriques et frigorifiques resserrage oxydation les conditions de fonctionnement les fixations du groupe sur son support les fixations du car nage pas de vibrations le fonctionnem...

Page 9: ...front or to the side of the unit which would cause air recirculation to the condenser This will avoid among others an abnormally high condensation temperature The unit must be set up in a level positi...

Page 10: ...ycle Two non return valves are fitted on the condensing unit one upstream of the separator one downstream Liquid pipework Pressuredropinthepipeworkmustbeprevented Thecomponents fitted to the liquid li...

Page 11: ...valves are fully open 4 The crankcase heater is working The compressor must be at a temperature greater than 10 C before start up 5 Condensing unit fan blades rotate freely 6 The installation is given...

Page 12: ...Filter drier Silensys condensing units are all fitted with a brazed filter drier Replacement filter drier selection When changing the filter drier ensure that it is replaced with an equivalent in cap...

Page 13: ...eln der Kunst waagrecht Bei Verfl ssigungss tzen die in gro er H he aufgestellt werden mussderEinflussderLuftdichteber cksichtigtwerden 3 4 Akusti k Silensys zeichnetsichdurchbesondersger uscharmenBet...

Page 14: ...rforderlich Die Geschwindigkeit muss ausreichend sein um das l in die senkrechten Bereiche zu bringen Beispiel eines Verdichters auf gleicher H he oder niedriger als der Verdampfer Der h chste Punkt d...

Page 15: ...lt wenn die Anlage in Betrieb ist Beachten Sie das Kapitel berpr fung vor dem Anlauf bevor die Anlage unter Spannung gesetzt wird Lassen Sie denVerdichter niemals unterVakuum anlaufen HD und ND sonder...

Page 16: ...hen Regelm ssige berpr fung der Sicherheits und Regelungseinrichtungen des Zustands der elektrischen und k ltetechnischen Anschl sse Nachziehen Oxydation der Betriebsbedingungen der Befestigung des Ve...

Page 17: ...de reciclado de aire en el condensador para evitar entre otros una temperatura de condensaci n anormalmente elevada Elgrupodebeestarnivelado Paralosgruposinstaladosaunaaltitud elevada sedeber tenerenc...

Page 18: ...en los conductos verticales En caso de que el compresor est situado al mismo nivel que el evaporador o por debajo del mismo se recomienda que el punto m s alto de la tuber a de aspiraci n est por enc...

Page 19: ...ndensaci n no debe sobrepasar los 63 C durante las fases de transici n Mantenga el grupo de condensaci n alejado de cualquier fuente de calor 1 Compatibilidad de la tensi n de alimentaci n con la del...

Page 20: ...de funcionamiento las fijaciones del grupo sobre su soporte las fijaciones del carrozado sin vibraciones el funcionamiento de la resistencia de c rter o del cintur n calefactor 5 6 Deshidratador Los...

Page 21: ...dellatemperaturadicondensazione L unit dev esserefissatacon sistemi adatti ad assicurarne la necessaria stabilit perfettamente in piano L installazione deve essere eseguita ad un nivello Per i gruppi...

Page 22: ...della tubatura di aspirazione al di sopra dell evaporatore Tubatura di mandata Un separatore d olio posizionato all uscita del compressore assicura il ritorno ottimale dell olio Due valvole di non rit...

Page 23: ...la caricasieffettuerasullatubaturadiaspirazione finoall ottenimento del regime di funzionamento nominale dell installazione con l impianto in funzione Consultare il paragrafo relativo alle Verifica pr...

Page 24: ...connesse con morsetto a vite Serrarle nuovamente se necessario Verificare regolarmente gli organi di sicurezza e di regolazione lo stato delle connessioni elettriche e frigorifiche stringere i collega...

Page 25: ...46 EN ES RU ANNEXES FR DE IT PL 1 TECUMSEH EUROPE S A S 2 2 1 Silensys 1 bis 2 2 16 A ON OFF 2 3 2 4 2 3 3 1 3 2 Silensys 3 3 Silensys 1 3 Silensys 3 4 Silensys TECUMSEH 3 5 1 2 3 3 250 3 6 4 3 7 1 1...

Page 26: ...6 Nm 114 126 Nm VS 114 126 Nm 70 85 Nm SH M10 48Nm M8 32Nm 0 75L 9L 70 85 Nm 12L 114 126 Nm TECUMSEH 19 10 TECUMSEH EN378 TECUMSEH NF C15 10 IEC 60204 IEC 60335 1 SILRG c 3 8 NF C15 100 IEC 60204 IEC...

Page 27: ...366473_a 03 2018 27 46 EN ES RU ANNEXES FR DE IT PL 4 46 C 4 1 4 2 200 0 27 4 3 4 5 R 404A R 452A 2 R 134a R 513A 63 C 1 2 3 4 10 C 5 6 7 2 8 9 6 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 4...

Page 28: ...Silensys Tecumseh 5 2 4 S 5 3 AJ 6 5 4 5 5 5 6 Silensys 6 7 Silensys 2014 35 UE Silensys 2014 68 UE www tecumseh com 8 2006 42 CE 2006 42 CE TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S A S Europe S A Silens...

Page 29: ...wobodny przep yw powietrza przez skraplacz i pod spr ark Z przodu ani po bokach urz dzenia nie mog znajdowa si adne przeszkody kt re mog yby spowodowa recyrkulacj powietrza do skraplacza i nadmierny w...

Page 30: ...ci nienia Przypadek spr arki umieszczonej na poziomie wy szym ni parownik konieczne s piony ssawne a pr dko powinna by wystarczaj ca dla doprowadzania oleju do odcink w pionowych Przypadek spr arki um...

Page 31: ...ch parametr w pracy instalacji dzia aj ca instalacja Przed w czeniem zasilania zapozna si z punktem Wykaz czynno ci kontrolnych przed uruchomieniem Nigdy nie uruchamia spr arki je eli w obiegu wysokie...

Page 32: ...prawdza wszystkie po czenia z przykr canymi zaciskami W razie potrzeby dokr ca Regularnie sprawdza urz dzenia zabezpieczaj ce i steruj ce stan po cze elektrycznych i ch odniczych ew poluzowanie lub ok...

Page 33: ...AG2522Z 2700 7 8 22 2 3 8 9 5 112 135 29 7 25 7 0 3 1 1 M R 452A R 404A LBP SILAG2525Z 2700 7 8 22 2 3 8 9 5 112 135 29 7 25 7 0 3 1 1 XL R 452A R 404A LBP SILAGD2532Z 6600 11 8 28 6 5 8 15 9 243 262...

Page 34: ...9 7 25 7 2 7 4 2 L R 452A R 404A HBP SILVS9530Z 5400 7 8 22 2 5 8 15 9 128 143 29 7 25 7 2 7 4 2 L R 452A R 404A HBP SILVS9538Z 5400 7 8 22 2 5 8 15 9 128 143 29 7 25 7 2 7 4 2 L R 452A R 404A HBP SIL...

Page 35: ...ntensit nominale Nominal current Nominale Stromaufnahme Intensidad nominal E Num d ordre de fabrication Production order number Produktionsablaufnummer N mero de orden de fabricaci n F Fluide frigorig...

Page 36: ...sostato alta e bassa pressione 2 H 2 Presosat wys i nis ci nienia 2 SH1 S parateur d huile Oil separator labscheider Separador de aceite Separatore d olio Separator oleju S1 Silencieux de refoulement...

Page 37: ...one del Silensys Silensys Instalacja Silensys 3 Encombrement Dimensions Abmessungen Dimensiones Ingombri Wymiary ca kowite Fixation au sol Floor mounting Montage auf dem Boden Montaje sobre el suelo M...

Page 38: ...ys Silensys Instalacja Silensys 3 Fixation au mur Wall mounting Montagean der Wand Montaje sobre pared Montaggio a parete Mocowanie do ciany Changement position pied Change mounting feet position Umba...

Page 39: ...di serraggio Zdolno zaciskania mm M20x1 5 Commande 6 12 M25x1 5 Puissance 9 17 Presse toupe Cable gland Stopfbuchse Prensa estopas Premistoppa D awik kablowy Circuit Capacit de serrage Torque setting...

Page 40: ...de la bande proportionnelle 4 bar Proportional band setting 4 Bar Wert des Proportionalit tsbereiches 4 bar Valor de la banda proporcional 4 bar Valore della banda proporzionale 4 Bar 4 Warto pasma pr...

Page 41: ...e utilis pour un rep re de d faut Can be used for a reference for a fault Optional zu Fehlermeldung Puede utilizarse para localizar un defecto Pu essere utilizzato per un riferimento di difett Mo liwo...

Page 42: ...ec r sistance de d charge Capacitor with discharge resistor Kondensator mit Entladungswiderstand Condensador con resistencia de descarga Condensatore con resistenza di scarico Kondensator z rezystorem...

Page 43: ...366473_a 03 2018 43 46 EN ES RU ANNEXES FR DE IT PL Donn es electriques Electrical data Elektrische Daten Datos el ctricos Dati elettrici Dane elektryczne ANNEXE 6...

Page 44: ...on temperature 5C Condensing temperature 55C F r Niederdruck Anwendungen Umgebung 32 C Sauggas 32 C Verdampfung 25 C Verfl ssigung 55 C F r Mittel und Hochdruck Anwendungen Umgebung 35 C Sauggas 35 C...

Page 45: ...it de la platine Notice de montage T Connect Approach center and press 1 Approach the T Connect to the connection center it on the block unit and the pin 2 Fit the Fast on grip onto the terminal block...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...OFFICE Via Parco Abbaziale 6 10 094 Giaveno TO Italia Tel int 39 0 11 937 98 61 Fax int 39 0 11 937 83 88 SPANISH OFFICE Edificio BCIN C Marcus Porcius n 1 08915 Badalona Barcelona Espa a Tel int 34 9...

Reviews: