background image

Istruzioni per l’installazione  |

 

         Tradotto dalle istruzioni originali

 

22/44 - 366474_b / 08.2019

 

 

 

 

 

NOTE

 

Per preservare la qualità dell'unità TECUMSEH e assicurare un 
buon funzionamento, è consigliato di:

 

-

 

Assicurarsi  che  le  condotte  da  collegare  siano  pulite  e 
asciutte.

 

-

 

Spurgare il sistema con azoto durante la brasatura e tenere 
la fiamma lontana da eventuali apparecchiature elettriche.

 

-

 

Coibentare  la  condotta  di  aspirazione  fino  all’ingresso  del 
compressore per limitare il surriscaldamento all’aspirazione 
e  prevenire  la  condensazione.  Per  le  applicazioni  a  bassa 
temperatura,  scegliere  un  materiale  isolante  con  uno 
spessore  di  almeno  19  mm.  Unire  le  condotte  con  nastro 
adesivo vinilico e fissarle alle pareti con fascette.

 

-

 

Utilizzare  solo  il  refrigerante  per  il  quale  il  compressore  è 
stato progettato.

 

-

 

Per  le  unità  dotate  di  compressore  a  bassa  pressione,  si 
raccomanda  di  usare  un  dispositivo  di  espansione 
termostatico, piuttosto che capillare.

 

-

 

Utilizzare  solo  componenti  compatibili  con  il  refrigerante 
designato.

 

-

 

Non aggiungere additivi o coloranti al refrigerante.

 

-

 

Assicurarsi che le tubazioni siano installate in modo da prevenire 
l’intrappolamento  dell'olio  e  favorire  l’assorbimento  delle 
vibrazioni e della dilatazione termica.

 

-

 

Non aggiungere olio, salvo nei casi in cui le tubazioni siano 
più lunghe di 10 m; in questo caso, utilizzare l’olio consigliato 
da TECUMSEH. Se l’installazione prevede colonne montanti 
verticali,  sarà  necessario  introdurre  sifoni  intercettatori  o 
ridurre il diametro delle tubazioni per assicurare un’adeguata 
circolazione dell’olio.

 

-

 

Assicurarsi  che  eventuali  attacchi  per  la  limitazione  della 
pressione siano rivolti lontano dagli utenti per non esporli a 
possibili  pericoli  per  l’utente  e  in  conformità  alla  norma 
EN378.

 

-

 

Tagliare e sbavare accuratamente le condotte per prevenire 
l’ingresso  di  polvere  e  bave  metalliche  all’interno 
dell’impianto.  Non  utilizzare  mai  una  sega  per  tagliare  le 
condotte  (usare  un  tagliatubi)  e  usare  un  curvatubi 
correttamente  dimensionato  in  base  al  diametro  del  tubo 
per  evitare  che  il  tubo  venga  eccessivamente  compresso. 
TECUMSEH consiglia di utilizzare attacchi a brasare e non a 
vite per limitare i rischi di perdite nel corso del  tempo.

 

-

 

Proteggere l’isolamento elettrico delle fascette a parete. Si 
consiglia di utilizzare canaline basate sulla norma francese NF 
C15-100 o sulle norme di legge vigenti nel paese in questione 
(IEC 60204/IEC 60335), separate dalla linea del refrigerante.

 

-

 

Proteggere la scocca durante la brasatura dei tubi.

 

Vedere allegato 1 per i raccordi frigoriferi

 

■ 3.8. 

Collegamenti elettrici

 

  

Collegare sempre i cavi con l’unità spenta. Durante 

tutti gli interventi, occorre assicurarsi che i circuiti di

 

potenza e di comando non siano sotto tensione.

 

Tutti  i  cablaggi  sul  sito  devono  essere  conformi  alla  norma 
NFC15-100  in  Francia  o  alle  norme  in  vigore  nel  paese 
interessato (IEC 60204/IEC 60335).

 

Secondo a IEC 60335, il grado di inquinamento è 3.

 

NOTE

 

Per preservare la qualità dell'unità TECUMSEH e assicurare un 
buon funzionamento, è consigliato di:

 

-

 

Verificare la compatibilità della tensione di alimentazione 
dell’installazione con quella dell’unità (vedere targhetta).

 

-

 

Verificare la compatibilità dello schema elettrico dell’unità 
con quello dell’installazione.

 

-

 

Dimensionare i cavi di collegamento (alimentazione, comando) 
in funzione delle caratteristiche dell’unitàinstallata.

 

Vedere la tabella dei dati elettrici, vedere allegato 5

 

-

 

La linea di alimentazione elettrica  dovrà  essere  protetta 
e comprendere una linea di messa a terra.

 

-

 

Effettuare i collegamenti elettrici in conformità con i regolamenti 
invigore nel paese dell'installazione e leprassi accettate.

 

-

 

Assicurarsi che l’unità sia messa a terra se si sostituiscono 
componenti.

 

Come  per  il  dispositivo  di  protezione,  utilizzare  solo  il  relè 
fornito  con  il  compressore,  evitando  l’utilizzo  di  altri  modelli 
con caratteristiche apparentemente simili.

 

Tutti  i  compressori  TECUMSEH  sono  protetti  tramite  un 
dispositivo  di  protezione  esterno  o  interno,  basato  su  una 
combinazione di temperatura e corrente assorbita. Come tutti 
gli organi di protezione, questi elementi di sicurezza staccano 
l’alimentazione del compressore nel caso in cui lavori al di fuori 
della 

finestra 

di 

funzionamento 

standard 

definita 

daTECUMSEH.

 

■ 3.9. 

Collegamento dei componenti

 

Fare riferimento allo schema elettrico per il collegamento dei 
componenti.

 

-

 

Collegare tutti gli apparecchi di regolazione e di sicurezza 
installati sulla macchina.

 

-

 

Bloccare il cavo/i con le fascette disponibili sull’unità.

 

-

 

Dopo aver eseguito il cablaggio, chiudere il quadro elettrico.

 

- MESSA IN SERVIZIO 

 

I  compressori  sono  progettati  per  funzionare  a  una 
temperatura ambiente massima di 46°C. Non superare questa 
temperatura.

 

Perottimizzare  laquantitàdifluidofrigoriferoall’internodell’im- 
pianto, occorre rispettare le regolebasedellatecnica frigorifera.

 

Per le differenti condizioni di lavoro del compressore, occorre 
non superare mai la pressione massima consentita PS (vedere 
l’etichetta con i dati di targa). Nel caso un condotto a parete 
singola sia presente tra il fluido refrigerante e la possibile acqua 
presente  nell’evaporatore  (es.    evaporatore  ad  acqua),  e  nel 
caso  si  avesse  una  perdita  attraverso  questa  parete,  il 
refrigerante  potrebbe  fuoriuscire  dall’impianto  e  l’acqua 
penetrare  all’interno,  creando  un  effetto  vapore.  Senza  un 
dispositivo di sicurezza, il compressore si comporterebbe come un 
generatore  di  vapore  e  il  riscaldamento  del  motore 
genererebbe un forte aumento di pressione.

 

La  distruzione  dell’isolante  vetroso  su  uno  dei  morsetti  di 
alimentazione elettrica del compressore, causata ad esempio 
da  uno  choc  fisico  esterno,  può  creare  un  foro  attraverso  il 
quale  si  potrebbero  verificare  fuoriuscite  di  refrigerante  e  di 
olio.  A  contatto  con  una  scintilla,  questa  miscela  potrebbe 
innescarsi.  Indipendentemente  dal  tipo  di  lavoro  o 
manutenzione da effettuare sul sistema frigorifero, è possibile 
limitare  questo  tipo  di  rischi  con  la  corretta  collocazione  del 
coperchio sulla scatola elettrica.

 

Summary of Contents for WINAE2425Z

Page 1: ...ON ORIGINALE ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINALES DE INSTALACI N ISTRUZIONI ORIGINALI DI INSTALLAZIONE ORYGINALNA INSTRUKCJA INSTALACJI PL RU IT...

Page 2: ...onnection of components10 4 COMMISSIONING 10 4 1 Circuit leak tightness 11 4 2 Vacuum purging 11 4 3 Refrigerant charge 11 5 MAINTENANCE 11 5 1 Condenser 11 5 2 Replacing the fan 11 5 3 Replacing the...

Page 3: ...cazione 21 3 4 Acustica 21 3 5 Fissaggio 21 3 6 Accesso ai punti di collegamento 21 3 7 Raccordi frigoriferi 21 3 8 Collegamenti elettrici 22 3 9 Collegamento dei componenti 22 4 MESSA IN SERVIZIO 22...

Page 4: ...3 7 Przy cza ch odnicze 29 3 8 Po czenia elektryczne 30 3 9 czenie element w 30 4 ROZRUCH 30 4 1 Szczelno obiegu 31 4 2 Opr nianie podci nieniowe 31 4 3 Nape nianie czynnikiem ch odniczym 31 5 KONSERW...

Page 5: ...e et les obstacles l entourant afin d assurer une bonne circulation de l air Voir annexe 3 Le WINTSYS doit tre install dans un lieu bien a r et non soumis aux vents dominants Laisser libre la circulat...

Page 6: ...ur dans le pays concern IEC 60204 IEC 60335 Selon l a IEC 60335 le degr de pollution est 3 RAPPELS Pour pr server la qualit du groupe TECUMSEH et assurer son bon fonctionnement il est conseill de Vali...

Page 7: ...ue 3 Ouverture totale des vannes de service 4 Fonctionnement de la r sistance de carter ou de la ceinture chauffante Le compresseur doit pr senter une temp rature sup rieure 10 C avant toutd marrage 5...

Page 8: ...sens de montage 6 GARANTIE Pour toute information sur la garantie du groupe se r f rer vos conditions g n rales de vente 7 D CLARATION DE CONFORMIT Par la pr sente nous d clarons que les produits grou...

Page 9: ...for the unit weight Comply with the distances between the unit and any surrounding obstacles to ensure good air circulation See annex 3 The WINTSYS should be installed in a well ventilated place with...

Page 10: ...legal standards for the relevant country IEC 60204 IEC 60335 According to a IEC 60335 the degree of pollution is 3 NOTES To maintain the quality of the TECUMSEH unit and ensure that it functions prope...

Page 11: ...unit away from any heat source 1 Compatibility of the power supply voltage with theunit 2 Electrical safety devices are calibrated 3 Service valves are fully open 4 Operation of the crankcase heater...

Page 12: ...k the assembly direction 6 WARRANTY Forallinformationontheunitwarranty please seethegeneral terms and conditions of sale 7 DECLARATION OF CONFORMITY By this we hereby declare that the WINTSYS condensa...

Page 13: ...reichende Bel ftung einzuhalten WINTSYS ist an einem gut bel fteten Ort zu installieren an dem keine Zugluft auftritt Die Luft sollte um den Verfl ssiger und unter dem Verdichter zirkulieren k nnen De...

Page 14: ...C60204 IEC60335 ausgef hrt werden Nach der a IEC 60335 lautet der Umweltbelastungsgrad 3 HINWEISE Um die Qualit t des TECUMSEH Verfl ssigungssatzes und seinen einwandfreien Betrieb zu gew hrleisten wi...

Page 15: ...ung der Einstellung der elektrischenSchutzeinrich tungen 3 Pr fung auf vollst ndige ffnung derServiceventile 4 Betrieb der Kurbelgeh useheizung oder des Heizbands Der Verdichter muss vor dem Anlauf ei...

Page 16: ...en 6 GARANTIE Alle Informationen zur Garantie des Verfl ssigungssatzes finden Sie in den allgemeinen Gesch ftsbedingungen und Lieferbedingungen 7 KONFORMIT TSERKL RUNG Hiermit erkl ren wir dass die WI...

Page 17: ...dad y el soporte Consulte la tabla del anexo 1 si desea conocer el peso de la unidad Respetelas distanciasentre la unidad y los obst culoscircundantes paragarantizarlacorrectacirculaci ndelaire Consul...

Page 18: ...a Aseg rese de que los circuitos de alimentaci n y control se encuentren inactivos al llevar a cabo cualquier acci n relacionada con la unidad Los cables de la instalaci n deben cumplir los requisitos...

Page 19: ...ensaci n no debe sobrepasarlos 63 C durante las fases de transici n Mantenga el grupo de condensaci n alejado de cualquier fuente de calor 1 La tensi n de la red el ctrica debe ser compatible con la u...

Page 20: ...la direcci n deinstalaci n 6 GARANT A Consulte las cl usulas y condiciones comerciales si desea obtener informaci n completa acerca de los condiciones generales de venta 7 DECLARACI N DE CONFORMIDAD P...

Page 21: ...nze tra l unit e gli ostacoli che la circondano al fine di garantire una corretta circolazionedell aria Vedere allegato 3 L unit WINTSYS deve essere installata in un luogo ben aerato privo di correnti...

Page 22: ...5 il grado di inquinamento 3 NOTE Per preservare la qualit dell unit TECUMSEH e assicurare un buon funzionamento consigliato di Verificare la compatibilit della tensione di alimentazione dell installa...

Page 23: ...atibilit della tensione di alimentazione con quella dell unit 2 Calibratura dei dispositivi di protezioneelettrici 3 Apertura totale delle valvole di servizio 4 Funzionamento della resistenza del cart...

Page 24: ...quivalente Verificare il senso di montaggio corretto 6 GARANZIA Per tutte le informazioni sulla garanzia dell unit consultare le condizioni generali di vendita 7 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Con la pres...

Page 25: ...366511 09 2019 25 44 TECUMSEH TECUMSEH 2 1 WINTSYS 1 bis 2 2 ON OFF 7 16 A 2 3 2 3 1 3 2 WINTSYS 3 3 WINTSYS 1 3 WINTSYS 3 4 TECUMSEH 3 5 3 3 6 4 3 7 PL RU IT ES DE EN FR ANNEXES...

Page 26: ...2019 NF C15 10 IEC 60204 IEC 60335 0 75 3 9 70 85 TECUMSEH 19 10 TECUMSEH EN378 TECUMSEH 1 3 8 NFC15 100 IEC 60204 IEC 60335 a IEC 60335 3 TECUMSEH 5 TECUMSEH TECUMSEH 3 9 AJ 70 85 FH 114 126 114 126...

Page 27: ...366511 09 2019 27 44 46 C 115 F PS 4 1 4 2 200 0 27 4 3 4 5 R 404A R 452A 2 R 134a R 513A 63 C A 1 2 3 4 10 C 5 6 7 6 8 1 2 3 4 5 6 7 8 WINTSYS TECUMSEH PL RU IT ES DE EN FR ANNEXES...

Page 28: ...5 1 5 2 4 5 3 AJ 6 5 4 5 5 5 6 WINTSYS WINTSYS 2014 35 EU A Wintsys 2014 68 UE www tecumseh com 2006 42 EU 2006 42 EU TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS Wintsys L Unit Herm tique TECUMSEH EUROPE SAL...

Page 29: ...egat w przedstawiono w tabeli za cznik 1 Odleg o mi dzy agregatem a znajduj cymi si w pobli u przedmiotami powinna by wystarczaj ca do zapewnienia dobrej cyrkulacji powietrza Patrz za cznik 3 Urz dzen...

Page 30: ...lacji musi by zgodna z norm NF C15 100 we Francji lub z normami obowi zuj cymi w danym kraju IEC 60204 IEC 60335 Zgodnie z norm a IEC 60335 stopie zanieczyszcze wynosi 3 UWAGI Aby zapewni najwy sz jak...

Page 31: ...owego Trzyma wszelkie r d a ciep a z dala od agregatu skraplaj cego 1 Sprawdzi zgodno napi cia zasilania z napi ciem agregatu 2 Sprawdzi kalibracj elektrycznych urz dze zabezpieczaj cych 3 Sprawdzi cz...

Page 32: ...GWARANCJA Wszelkie informacje na temat gwarancji dotycz cej agregatu podano w og lne warunki sprzeda y 7 DEKLARACJA ZGODNO CI Niniejszymo wiadczamy i agregatykondensacyjneWINTSYS spe niaj wymogi dyre...

Page 33: ...29 7 25 7 2 5 4 5 S R 452A R 404A HBP WINAE4470Z 1 650 3 8 9 52 1 4 6 35 53 73 29 7 25 7 2 5 4 5 S R 452A R 404A HBP WINAJ9480Z 1 650 1 2 12 7 3 8 9 52 62 82 29 7 25 7 1 5 3 5 S R 452A R 404A HBP WIN...

Page 34: ...fases G Num ro de s rie Serial number Seriennummer N mero de serie H Tension Voltage Spannungsaufnahme Tensi n I Num ro d ordre de fabrication Manufacturing order number Fertigungsauftragsnummer N me...

Page 35: ...drataci n Disidratatore Osuszanie HBP1 Pressostat haute High and low pressure HD ND Pressostat Presostato de Pressostato alta Presostat wys et basse pression pressure switch alta y baja presi n e bass...

Page 36: ...cht installiert und befestigt werden La unidad debe instalarse y fijarse a nivel de suelo L unit deve essere installata su un piano di appoggio a livello Agregat nale y montowa i mocowa na poziomej p...

Page 37: ...rcuito Circuito Obw d Capacit de serrage Nm Tightening capacity Nm Anzugsdrehmoment Nm Capacidad de ajuste Nm Coppia di serraggio Nm Moment dokr cenia Nm S M16x1 5 commande control Steuerung control c...

Page 38: ...40V 1 6 7 11 3 0 3 0 5 400 440V 3 2 8 4 4 2 8 4 5 0 3 0 5 0 3 0 6 WINAJ4517Z 220 240V 1 7 3 12 7 0 3 0 5 400 440V 3 3 4 4 3 4 8 0 3 0 5 0 3 0 6 WINAJ4519Z 220 240V 1 9 9 15 2 0 3 0 5 400 440V 3 4 6 2...

Page 39: ...Connect en 1geste Avec une pince circlips carter pour d bloquer Maintenir la force pendant le retrait de la platine Ou Avec une cl pipe pousser pour d bloquer Maintenir la force pendant le retrait de...

Page 40: ...ess Low press Niederdruck Baja pres Bassa press Niskie ci nienie R armement automatique Automatic reset Automatischer Reset Rearme autom tico Riarmo automatico Automatyczne kasowanie R armement automa...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ia Parco Abbaziale 6 10 094 Giaveno TO Italia Tel int 39 0 11 937 98 61 Fax int 39 0 11 937 83 88 SPANISH OFFICE Edificio BCIN C Marcus Porcius n 1 08915 Badalona Barcelona Espa a Tel int 34 932 18 57...

Reviews: