background image

82

83

PRIMA E 

DURANTE 

LA 

COTTURA

  Non permettere ai bambini di avvicinarsi alla pentola a pressione 

quando è in uso.

  Il vapore che fuoriesce dalla valvola di funzionamento è molto caldo. 

Fare attenzione al getto di vapore.

  La pentola cuoce a pressione. Un utilizzo improprio comporta il rischio di 

ustioni. Assicurarsi che la pentola a pressione sia chiusa correttamente 

prima di usarla (consultare il paragrafo "Chiusura").

  Durante la cottura, assicurarsi che la valvola emetta un sibilo continuo. 

Se non fuoriesce abbastanza vapore, procedere alla decompressione 

della pentola, quindi verificare che la quantità di liquido sia sufficiente 

e che il condotto di fuoriuscita del vapore non sia ostruito. Se il vapore 

continua a non fuoriuscire, aumentare leggermente la potenza della 

fonte di calore.

  Prestare particolare attenzione durante la cottura di alimenti che 

possono ostruire i condotti dei dispositivi di sicurezza:

- mirtilli

- orzo perlato, farro, miglio

- fiocchi d'avena

- piselli

- tagliatelle, maccheroni, spaghetti

- rabarbaro

- ibes

  Prima di cuocere carne a pezzi di grandi dimensioni e alimenti con pelle 

superficiale (salsicce intere, lingua di bue, pollame...), si raccomanda di 

praticare qualche piccolo foro con un coltello o una forchetta per evitare 

che durante la cottura trattengano del liquido bollente e scoppino.

  Non preparare ricette a base di latte animale con la pentola a pressione.

  Non versare sale grosso nella pentola a pressione, ma aggiungere del 

sale fino al termine della cottura. Ciò evita la formazione di macchie che 

potrebbero danneggiare il fondo della pentola.

  Non usare la pentola a pressione per friggere a pressione con l'olio.

  Non lasciare la pentola a pressione senza sorveglianza durante il 

riscaldamento di olio o materie grasse. Interrompere il riscaldamento 

quando l'olio emette del fumo per evitare il suo surriscaldamento e la 

comparsa di fiamme.

  Non usare la pentola a pressione per scopi diversi da quelli per cui è 

progettata.

  Non inserire la pentola a pressione in un forno caldo.

  Non inserire nella pentola a pressione uno stampo coperto con un foglio 

di alluminio, a meno che non sia fissato con uno spago.

  Non inserire pellicole in plastica nella pentola a pressione.

  I vapori di alcol sono infiammabili. Portare il liquido alcolico a ebollizione 

per circa 2 minuti prima di chiudere la pentola con il coperchio. 

Sorvegliare l'apparecchio durante la cottura di ricette a base di alcol.

  Usare esclusivamente le fonti di calore indicate nelle istruzioni.

PRECAUZIONI IMPORTANTI

Prima di utilizzare la pentola a pressione, assicurarsi di leggere tutte 

le istruzioni e fare sempre riferimento a questo manuale. Un utilizzo 

improprio comporta il rischio di danni. 

Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme alle leggi e alle 

normative applicabili:

-  Direttiva attrezzature a pressione

-  Materiali a contatto con gli alimenti

- Ambiente

PRIMA DI OGNI 

UTILIZZO

VERIFICARE 

  Che il condotto di fuoriuscita del vapore non sia ostruito 

(

fig 12

).

  Che il pistone della valvola di sicurezza si muova 

liberamente (

fig 16

).

  Che la guarnizione del coperchio sia posizionata sotto 

le sporgenze del coperchio (

fig 13

).

  

Che le impugnature della pentola siano fissate 

correttamente. Le impugnature della pentola sono 

dispositivi di sicurezza. Non rimuoverle o sostituirle da soli.

RISPETTARE 

I LIMITI DI 

RIEMPIMENTO

  Non usare la pentola a pressione senza liquido per 

evitare che subisca danni. Assicurarsi che sia presente 

sufficiente liquido durante la cottura.

  Livello minimo: 25 cl (

fig 4

).

  Livello massimo: 2/3 della capacità della pentola 

(indicatore MAX 2) (

fig 5

).

  Durante la cottura a vapore, gli alimenti presenti nel 

cestello vapore non devono essere a contatto con 

l'acqua e non devono superare l'indicatore MAX 2 

riportato all'interno della pentola (

fig 7

).

  Per gli alimenti che aumentano di volume e/o 

producono schiuma durante la cottura, ad esempio 

riso, legumi, legumi secchi, composte, zucca, zucchine, 

carote, patate e filetti di pesce, non riempire la pentola 

oltre 1/3 della sua capacità (indicatore MAX 1) (

fig 6

).

IT

Summary of Contents for Chefclub ClipsoMinut' Duo

Page 1: ...i istruzioni Gebruiksaanwijzing Produktbeschreibung Exploded view diagram Esquema descriptivo Sch ma descriptif Illustrazione dei componenti Beschrijving van de onderdelen TEFAL CONSEIL SERVICE CONSOM...

Page 2: ...beweglich ist Abb 16 die Deckeldichtung korrekt in die Rillen des Deckels eingesetzt ist Abb 13 die Griffe des Topfs korrekt befestigt sind Die Topfgriffe sind Sicherheitsbestandteile Entfernen oder...

Page 3: ...gel vor dem Garen mit einem Messer oder einer Gabel einzustechen W hrend des Garens kann sich unter der Haut kochende Fl ssigkeit ansammeln und herausspritzen Bereiten Sie keine Rezepte auf Basis von...

Page 4: ...Druck steht Ber hren Sie nicht die hei en Oberfl chen Verwenden Sie gegebenenfalls Handschuhe Benutzen Sie die 2 Griffe am Beh lter Bei Suppen sollten Sie eine schnelle Druckminderung in kaltem Wasse...

Page 5: ...r halten und ohne Abtrocknen wieder in den Deckel einsetzen Abb 17 Dabei darauf achten dass er richtig unter den Aussparungen des Deckels verl uft Abb 13 ERSTMALIGER GEBRAUCH Reinigen Sie den Schnellk...

Page 6: ...s RichtenSiedasPiktogramm desGarreglers A aufdiePositionsmarkierung des Ventils C aus Wenn der Sicherungsstift D nach unten geht steht Ihr Schnellkochtopf nicht mehr unter Druck ffnen Sie den Schnellk...

Page 7: ...TOPF Zum Ablassen von Dampf Nach Abschalten der W rmequelle haben Sie zwei M glichkeiten Langsame Druckminderung Drehen Sie den Garregler A langsam bis Sie die Piktogramm Markierung erreichen Abb 10 S...

Page 8: ...iblen Atmungssystem wie beispielsweise V gel k nnen die beim Garen entstehenden D mpfe gef hrlich sein Besitzer von V geln m ssen die Tiere von der K che fernhalten SICHERHEIT Ihr Schnellkochtopf ist...

Page 9: ...gessen den Deckelgriff herunterzuklappen kann am Druckanzeiger D Dampf austreten und Ihr Schnellkochtopf kann keinen Druck aufbauen Sicherheitsvorrichtung beim ffnen Wenn der Schnellkochtopf unter Dru...

Page 10: ...Dichtungsring wieder richtig einlegen wird in Abb 13 gezeigt Achten Sie darauf dass der Dichtungsring unter jeder der Aussparungen des Deckels verl uft Reinigen des Garreglers A Entfernen Sie den Gar...

Page 11: ...atzer die durch den Kontakt zwischen Deckel und Topf entstehen Besch digungen die auf die Nichteinhaltung von wichtigen Vorsichtsma nahmen oder auf unsachgem en Gebrauch zur ckzuf hren sind insbesonde...

Page 12: ...nomen anh lt lassen Sie kaltes Wasser in Ihr Sp lbecken laufen und stellen Sie Ihren Schnellkochtopf hinein bis die Druckanzeige D f llt Reinigen Sie den Garregler A Abb 1A und die Dampfentl ftung Abb...

Page 13: ...that the valve is always whispering during cooking If not enough steam is escaping equalise the pressure and check that there is enough liquid and that the steam release valve is unobstructed Followin...

Page 14: ...ppliance in cold water Move your pressure cooker with maximum care Do not touch hot surfaces Use oven gloves if necessary Use both the handles when moving the pressure cooker For soups we recommend th...

Page 15: ...to place it under the notches in the lid Fig13 USING FOR THE FIRST TIME Thoroughly clean the pressure cooker and its components before using them for the first time Wash and lightly oil with cooking o...

Page 16: ...n the pictogram on the operating valve A with the valve position index C When the pressure indicator D goes down your pressure cooker is no longer under pressure Open your pressure cooker Fig3 Clean i...

Page 17: ...e heat has been turned off you have two options Gradual pressure release gradually turn the operating valve A so that it faces the symbol on the pictogram Fig10 If when releasing the steam you observe...

Page 18: ...as birds We recommend that bird owners keep their birds away from the cooking area SAFETY Your pressure cooker is equipped with several safety features Safe closing If the lid is incorrectly positione...

Page 19: ...lid handle G must not be opened or closed Never try to force open your pressure cooker Never tamper with the pressure indicator D Ensure that the internal pressure has dropped by checking that the pre...

Page 20: ...ure cooker is clean and dry before placing it on the plate 35 After removing the operating valve A and the seal I you can put the lid in the dishwasher Never put the operating valve A seal l or pot in...

Page 21: ...nce of important precautions or negligent use in particular Impacts drops oven cooking etc Only Tefal approved service centres are authorised to provide you with this guarantee For full details of the...

Page 22: ...your sink and immerse the bottom of your pressure cooker in it until the pressure indicator D goes down Clean the operating valve A Fig 1 A and the steam release vent Fig15 and check that the safety...

Page 23: ...ects and damages stains dents discolouration scratches or scuffs due to normal wear and tear and your costs of claiming under the guarantee GOLDEN RULES WHEN PRESSURE COOKING FOR UK CONSUMERS The mini...

Page 24: ...lla a presi n se encuentra correctamente cerrada antes de ponerla en funcionamiento Consulte el apartado Cierre Aseg rese durante la cocci n de que la v lvula siempre emite un leve sonido Si no sale s...

Page 25: ...est sometida a presi n mu vala con la m xima precauci n No toque las superficies calientes Si es necesario utilice guantes Utilice las 2 asas para sujetar la olla Para las sopas le aconsejamos que re...

Page 26: ...y engrase ligeramente con aceite de cocina toda la superficie del revestimiento interior Acople el tr pode K en el cestillo de vapor J y a continuaci n coloque el conjunto en el fondo de la olla Llen...

Page 27: ...on la marca de posici n de la v lvula C Cuando la varilla de seguridad D vuelva a bajar significar que la olla ya no se encuentra a presi n Abra la olla a presi n Fig 3 L vela con un l quido lavavajil...

Page 28: ...ente de calor FIN DE LA COCCI N EN MODO OLLA A PRESI N Para liberar el vapor Una vez apagada la fuente de calor tiene dos posibilidades Descompresi n progresiva gire progresivamente la v lvula de func...

Page 29: ...SEGURIDAD La olla a presi n est equipada con varios dispositivos de seguridad Seguridad de cierre Si la tapa est mal colocada o si ha olvidado plegar el asa de la tapa hay fuga de vapor al nivel de la...

Page 30: ...n elevada y no se debe mover el asa de la tapa de apertura cierre G Nunca intente abrir la olla a presi n forz ndola Sobre todo no manipule la varilla de seguridad D Aseg rese de que la presi n inter...

Page 31: ...Limpie la v lvula de funcionamiento A bajo el chorro de agua del grifo Fig 14 Aseg rese de que se puede mover consulte el dibujo que aparece junto a este texto Tras retirar la v lvula de funcionamient...

Page 32: ...posici n piezas y mano de obra del producto para su diagnostico y reparaci n sin cargo 3 Si su aparato llegase a necesitar de nuestro servicio de garant a le rogamos llamar a nuestros tel fonos de ate...

Page 33: ...esi n en l hasta que baje la varilla de seguridad D Limpie la v lvula de funcionamiento A Fig 14 y el conducto de liberaci n de vapor Fig 15 y aseg rese de que el pist n de la v lvula de seguridad se...

Page 34: ...dans un autre but que celui auquel il est destin Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud Ne jamais mettre de feuille de papier d aluminium non maintenue sur un moule dans votre autocuiseur...

Page 35: ...ec un maximum de pr cautions Ne touchez pas les surfaces chaudes Utilisez des gants si n cessaire Servez vous des 2 poign es de la cuve Dans le cadre des soupes nous vous conseillons d effectuer une d...

Page 36: ...ION Nettoyer enti rement la cocotte minute et ses composants avant la premi re utilisation Lavez et huilez l g rement avec de l huile de cuisson toute la surface de rev tement int rieur Clipsez le tr...

Page 37: ...nnement A avec l index de positionnement de la soupape C Lorsque la tige de s curit D redescend votre cocotte minute n est plus sous pression Ouvrez votre cocotte minute Fig3 Nettoyez le avec du produ...

Page 38: ...ur teinte vous avez deux possibilit s D compression progressive tournez progressivement la soupape de fonctionnement A pour terminer face au rep re du pictogramme Fig10 Si lors de la lib ration de la...

Page 39: ...res d oiseaux doivent les loigner de la cuisine S CURIT S Votre cocotte minute est quip e de plusieurs dispositifs de s curit S curit la fermeture Si le couvercle est mal positionn ou si vous oubliez...

Page 40: ...poign e de couvercle d ouverture fermeture G ne doit pas tre actionn e N essayez jamais d ouvrir votre cocotte minute en force N agissez surtout pas sur la tige de s curit D Assurez vous que la press...

Page 41: ...laque 77 Apr s avoir retir la soupape de fonctionnement A et le joint I vous pouvez passer le couvercle au lave vaisselle Ne passez jamais ni la soupape de fonctionnement A ni le joint I ni la cuve au...

Page 42: ...e caisse ou facture de cette date d achat Ces garanties excluent Les rayures et la d coloration dues au vieillissement Les rayures li es au contact du couvercle sur la cuve Les d gradations cons cutiv...

Page 43: ...votre vier et plongez y le fond de votre cocotte minute jusqu ce que la tige de s curit D descende Nettoyez la soupape de fonctionnement A Fig14 et le conduit d vacuation de vapeur Fig15 et v rifiez...

Page 44: ...versi da quelli per cui progettata Non inserire la pentola a pressione in un forno caldo Noninserirenellapentolaapressioneunostampocopertoconunfoglio di alluminio a meno che non sia fissato con uno sp...

Page 45: ...are le superfici calde Indossare dei guanti se necessario e usare le 2 impugnature della pentola Per le zuppe si consiglia di effettuare una decompressione rapida in acqua fredda consultare il paragra...

Page 46: ...TILIZZO Pulire la pentola a pressione e i suoi componenti prima di usarla per la prima volta Lavare tutta la superficie del rivestimento interno e ungerla leggermente con dell olio da cucina Fissare i...

Page 47: ...re il simbolo sulla valvola di funzionamento A in corrispondenza dell indicatore di posizionamento della valvola C Quando l indicatore di sicurezza D si abbassa la pentola non pi in pressione Aprire l...

Page 48: ...to Decompressione graduale ruotare gradualmente la valvola di funzionamento A fino a portarla in corrispondenza del simbolo fig10 Se durante la fuoriuscita del vapore gli alimenti producono schizzi ri...

Page 49: ...ISPOSITIVI DI SICUREZZA La pentola a pressione dotata di diversi dispositivi di sicurezza descritti di seguito Sicurezza durante la chiusura Se il coperchio non posizionato correttamente o l impugnatu...

Page 50: ...el coperchio G non consentir l apertura della pentola Non tentare di forzare l apertura della pentola a pressione Non intervenire direttamente sull indicatore di sicurezza D Assicurarsi che la pressio...

Page 51: ...ola di funzionamento A fig11 Lavare la valvola di funzionamento A sotto l acqua corrente fig14 Verificare che si muova liberamente come illustrato di fianco Dopo aver rimosso la valvola di funzionamen...

Page 52: ...rioramenti dovuti al mancato rispetto delle precauzioni o a utilizzi impropri in particolare urti cadute cottura in forno ecc Solo i centri assistenza autorizzati Tefal possono applicare la garanzia M...

Page 53: ...finch l indicatore di sicurezza D non si abbassa Pulire la valvola di funzionamento A fig 14 e il condotto di fuoriuscita del vapore fig15 e verificare che il pistone della valvola di sicurezza si ab...

Page 54: ...deze is bestemd Plaats uw snelkookpan niet in een warme oven Doe nooit aluminiumfolie die niet goed vastzit in uw snelkookpan Doe nooit huishoudfolie in uw snelkookpan Alcoholdampen zijn ontvlambaar...

Page 55: ...ovenhandschoenen Gebruik de 2 handgrepen van de pan Bij het bereiden van soepen raden wij aan een snelle drukverlaging onder koud water uit te voeren zie Einde van het koken in de modus Snelkookpan Le...

Page 56: ...r het te drogen fig 17 en let hierbij op dat de afdichtingsring goed onder de uitsparingen van het deksel komen te zitten fig 13 EERSTE GEBRUIK Reinig de snelkookpan en de onderdelen helemaal voordat...

Page 57: ...op de aanwijzing van de ventielstand C Wanneer de veiligheidsindicator D daalt dan is uw snelkookpan niet langer onder druk Open uw snelkookpan fig 3 Reinig hem met afwasmiddel MINIMUM EN MAXIMUM VULL...

Page 58: ...KEN IN MODUS SNELKOOKPAN Om de stoom te laten ontsnappen Zodra de warmtebron is uitgezet heeft u twee opties Snelle drukverlaging draai geleidelijk het drukventiel A tot tegenover de markering van het...

Page 59: ...EILIGINGEN Uw snelkookpan is uitgerust met verschillende beveiligingen Beveiliging bij het sluiten Wanneer het deksel verkeerd is geplaatst of als u vergeet de handgreep van het deksel omlaag te klapp...

Page 60: ...and en mag de handgreep van de deksel voor het openen sluiten G niet worden gebruikt Oefen nooit enige druk op uw snelkookpan uit om het deksel te openen Manipuleer in het bijzonder nooit de veilighei...

Page 61: ...het drukventiel A onder de kraan fig 14 Controleer of het vrij beweegt zie de afbeelding hiernaast Nadat het drukventiel A en de afdichtingsring I zijn verwijderd kunt u het deksel in de vaatwasser p...

Page 62: ...gevolg van het niet naleven van de belangrijke voorzorgsmaatregelen of onzorgvuldig gebruik waaronder Schokken vallen gebruik in de oven Alleen de erkende servicecentra van Tefal zijn gemachtigd u dez...

Page 63: ...inuten Indien het fenomeen aanhoudt laat koud water in uw gootsteen stromen en dompel de bodem van uw snelkookpan in het water tot de veiligheidsindicator D daalt Reinig het drukventiel A fig 1A en de...

Page 64: ...122 selon mod le RU 123 2 12 16 13 250 4 2 3 MAX 2 5 MAX 2 7 1 3 MAX 1 6...

Page 65: ...RU 125 1 2 4 A 10 A D 2 D D Tefal Tefal A I 10 Tefal...

Page 66: ...RU 3 17 13 1 2 17 13 K J Q 2 3 MAX 2 5 A C 9 127 126 A B C D E G H I J K N P max 1 max 2 Q...

Page 67: ...RU 128 750 Q K J MAX 2 A A C A 11 A 8 C A A 129 20 20 A C D 3 250 2 4 2 3 MAX 2 5 1 3 MAX 1 THERMO SPOT THERMO SPOT 1 3 MAX1 MAX2 2 3...

Page 68: ...RU A 9 2 A A 10 A 131 A 11 B 12 E 16 2 17 13 A 8 130...

Page 69: ...RU A 2 17 13 D 133 D D D A 1 2 1 3 17 13 D 132...

Page 70: ...RU 135 D D G D D G D E 18 18 A B E I 14 15 16 Tefal 134...

Page 71: ...RU TEFAL X1010007 792654 K X1030007 Tefal Tefal 5 L 5 8 24 cm 19 7 cm P47051 65 120 137 I 13 A A 11 A 14 A I A I B A 11 12 15 E 16 Tefal 13 10 Tefal 136...

Page 72: ...RU 139 138 Tefal PS PF i...

Page 73: ...RU 141 TEFAL 17 13 1 17 13 Tefal A D A 1 A 15 16 D D A A A Tefal...

Reviews: