background image

Важные рекомендации

Правила техники безопасности

Перед эксплуатацией Вашего прибора внимательно прочтите руководство: при нарушении правил, изложенных
в настоящем руководстве по эксплуатации, фирма освобождается от любой ответственности.

В целях Вашей безопасности, данный прибор соответствует действующим стандартам и нормативным актам
(Директивы по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, окружающей среде…  ).

Ваш парогенератор является электроприбором: он должен использоваться в стандартных условиях
эксплуатации. Он предназначен исключительно для домашнего пользования. 

Он оснащен двойной системой безопасности:
- клапан, предотвращающий повышенное давление, который в случае неверного функционирования позволяет
избежать избыточной подачи пара;
- плавкий предохранитель для предотвращения перегрева.

Всегда подключайте Ваш парогенератор:
- к электрическим устройствам напряжением от 220 до 240 В. 
Любая ошибка при подключении может привести к необратимой поломке и отказу в гарантийном ремонте;
- к электрической розетке с заземлением. 
Если Вы используете удлинитель, убедитесь, что его розетка двухполюсная I0А с заземляющим проводом.

Полностью размотайте электрический шнур, прежде чем включить его в электрическую розетку с заземлением.

Если шнур электропитания или паровой шланг поврежден, необходимо произвести его замену в
авторизованном Центре сервисного обслуживания во избежание опасности.

Не выключайте прибор, потянув его за шнур. 
Всегда выключайте Ваш прибор:
- прежде, чем наполнить резервуар для воды или ополоснуть паронагреватель;
- прежде, чем произвести его очистку;
- после каждого использования.

Прибор следует использовать и устанавливать на устойчивой поверхности. Когда Вы устанавливаете утюг на
подставку, убедитесь, что поверхность, на которую Вы ее поставили, устойчива. 

Данный прибор не предназначен для использования детьми или другими лицами без посторонней помощи или
без присмотра, в случае , если их физические, или умственные способности не позволяют делать это в полной
безопасности.
Необходимо следить за детьми, чтобы быть уверенным в том, что они не играют с прибором.

Никогда не оставляйте прибор без присмотра:
- когда он включен в сеть электропитания;
- пока он не остынет приблизительно в течение 1 часа.

Подошва Вашего утюга и подставка на корпусе могут нагреваться до очень высоких температур и могут вызвать
ожоги: не прикасайтесь к ним.
Не допускайте соприкосновения электрического шнура с горячей подошвой утюга.

Ваш прибор образует пар, который может вызвать ожоги. Осторожно обращайтесь с утюгом, особенно при
вертикальном отпаривании. Никогда не направляйте пар в сторону людей или животных.

Прежде чем опорожнить паронагреватель, необходимо дождаться, пока парогенератор остынет и будет
выключен в течение 2 часов, чтобы открутить пробку паронагревателя.

Внимание: падение предохранительной пробки паронагревателя или сильный удар могут привести к
нарушению работы клапана. В этом случае необходимо произвести замену пробки паронагревателя в
авторизованном Центре сервисного обслуживания.

Во время ополаскивания паронагревателя, никогда не наполняйте его непосредственно под краном.

В случае утери или повреждения пробки паронагревателя, замените ее в авторизованном Центре сервисного
обслуживания.

Никогда не погружайте парогенератор в воду или в любую другую жидкость. Никогда не подставляйте его под
кран с водой.

Прибор не должен использоваться, если он падал, если имеются видимые повреждения, в случае утечки или
сбоев в работе. Никогда не разбирайте Ваш прибор: его необходимо доставить для осмотра в авторизованный
Сервисный центр во избежание опасности.

84

1.

Регулятор подачи пара

2.

Регулятор температуры утюга

3.

Контрольная метка температуры

4.

Световой индикатор утюга

5.

Подставка для утюга

6.

Предохранительная пробка паронагревателя

7.

Паронагреватель (внутри корпуса)

8.

Ниша для укладки парового шланга

9.

Устройство вывода телескопического шланга (в
зависимости от модели)

10.

Паровой шланг

11.

Наматывающее устройство электрического
шнура

12.

Электрический шнур

13.

Регулятор расхода пара (в зависимости от
модели)

14.

Световой выключатель пуск/останов

15.

Световой индикатор готовности пара (в
зависимости от модели)

Описание

1800112827 GV51XX  14/01/08  15:11  Page 84

Summary of Contents for GV5120E0

Page 1: ...www tefal com GB E NL D F P I DK N S FIN TR GR PL CZ SK RO SLO HR H RUS OPTICORD EASYCORD PRESSING EST LV LT 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 10 Page c1 ...

Page 2: ...1 2 4 3 5 9 10 11 6 7 14 15 12 13 8 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 10 Page c2 ...

Page 3: ...A B C D E F G H I 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 10 Page c3 ...

Page 4: ...anchez toujours votre appareil avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière avant de le nettoyer après chaque utilisation L appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable Lorsque vous posez le fer sur le repose fer assurez vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable Cet appareil n est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou autres personnes sans assista...

Page 5: ... ayez à appuyer sur le bouton Eject Mettez le générateur en marche Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son logement Branchez votre générateur sur une prise électrique de type terre Appuyez sur l interrupteur lumineux marche arrêt Il s allume et la chaudière chauffe Après 8 minutes environ ou quand le voyant vapeur prête s allume selon modèle la vapeur est prête...

Page 6: ... centimètres afin de ne pas brûler le tissu Remplissez la chaudière en cours d utilisation TRÈS IMPORTANT Avant d ouvrir votre chaudière assurez vous qu il n y ait plus de vapeur Pour cela appuyez sur la commande vapeur du fer C jusqu à ce qu il n y ait plus de vapeur Arrêtez le générateur en appuyant sur l interrupteur marche arrêt et débranchez la prise Dévissez lentement le bouchon de la chaudi...

Page 7: ...e à ras bord Contactez un Centre Service Agréé Vérifiez le réglage du thermostat et du débit de vapeur selon modèle Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser jusqu à ce que le fer émette de la vapeur Des coulures blanches sortent des trous de la semelle Votre chaudière rejette du tartre car elle n est pas rincée régulièrement Rincez la chaudière toutes les 10 utilisations ...

Page 8: ...Sie stets den Netzstecker des Dampfgenerators vor dem Füllen oder Ausspülen des Druckbehälters vor dem Reinigen des Generators nach jedem Gebrauch das gleiche gilt wenn Sie den Raum verlassen selbst wenn es nur für einen Augenblick ist Das Gerät darf nur auf stabilen Unterlagen benutzt und abgestellt werden Wenn Sie den Bügelautomaten auf die Ablage stellen sollten Sie sich versichern dass die Flä...

Page 9: ...ss Inbetriebnahme des Generators Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab und nehmen Sie die Dampfleitung aus dem Stauraum Drücken Sie den Ein Ausschalter mit Leuchtanzeige Er leuchtet auf und der Dampfboiler heizt sich auf Der Dampf ist nach etwa 8 Minuten oder sobald die Dampfanzeige aufleuchtet je nach Modell verfügbar Während des Bügelns schalten sich die Kontrollleuchte am Bügeleisen und die ...

Page 10: ...m Stoff weg gehalten wird um ihn nicht zu versengen Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Druckbehälters dass er keinen Dampf mehr enthält Drücken Sie solange auf die Dampftaste C unter dem Griff des Bügeleisens bis kein Dampf mehr austritt Schalten Sie den Generator aus indem Sie den Ein Ausschalter drücken und ziehen Sie den S...

Page 11: ...cht regelmäßig ausgespült wurde Leeren Sie den Druckbehälter jeweils nach 10 Anwendungen und spülen Sie ihn aus siehe Spülen des Dampboilers Bei sehr kalkhaltigem Wasser häufiger ausspülen Aus den Öffnungen in der Sohle fließt eine bräunliche Flüssigkeit die Flecken auf der Wäsche hinterlässt Sie verwenden chemische Entkalkungsmittel oder Zusatzstoffe im Bügelwasser Geben Sie niemals Zusatzstoffe ...

Page 12: ...k maken Er moet toezicht op kinderen zijn zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer de stekker nog in het stopcontact zit zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen bereiken en brandwonden veroorzaken deze onderdelen van uw sto...

Page 13: ...neem het stoomsnoer uit zijn behuizing Steek de stekker in een geaard stopcontact Druk op de aan uit schakelaar Deze gaat branden en de stoomtank warmt op Na ca 8 minuten of wanneer het controlelampje stoom klaar gaat branden afhankelijk van het model is de stoom klaar Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer 4 en van de stoom afhankelijk van het model aan en uit afhankelij...

Page 14: ...meer uit de strijkzool komt Schakel de stoomgenerator uit door op de aan uit schakelaar te drukken en haal de stek ker uit het stopcontact Draai de vuldop van de stoomtank langzaam los Gebruik een karaf water voor het vullen met maximaal één liter water Zorg dat u geen water langs de vulopening giet Mocht dat toch gebeuren veeg het dan weg met een doek Draai de vuldop van de stoomtank goed vast en...

Page 15: ...de strijkzool Er komt kalkaanslag uit de stoomtank omdat hij niet regelmatig is omge spoeld Spoel de stoomtank na elk tiende gebruik om met leidingwater zie Omspoelen van de stoomtank Indien het water erg hard is de stoomtank vaker omspoelen Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes van de strijkzool die vlekken op het strijkgoed veroorzaken U gebruikt chemische ontkalkingsmiddelen of voegt producte...

Page 16: ...sicas sensoriales o mentales no les permiten usarlo con total seguridad Los niños deberán estar vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato No deje nunca de vigilar el aparato cuando esté enchufado hasta que no se haya enfriado aprox 1 hora La suela de la plancha y la placa reposa plancha de la base pueden alcanzar temperaturas muy altas y podrían causar quemaduras no las toque No to...

Page 17: ...el botón Eject Ponga el generador en marcha Desenrolle por completo el cable eléctrico y saque el cable vapor de su compartimento Conecte el generador a un enchufe con toma de tierra Presione el interruptor luminoso funcionamiento parada Se encenderá y el calderín se calentará Después de 8 minutos aproximadamente o cuando el indicador vapor listo se encienda según modelo el vapor está listo Durant...

Page 18: ...lderín teniendo cuidado de que el agua no se desborde En caso de desborda miento retire el excedente Enrosque de nuevo a fondo el tapón del calderín vuelva a conectar el generador y ponga el aparato en marcha Espere a que el calderín se caliente Después de 8 minutos aproximadamente o cuando el indicador vapor listo se encienda según modelo el vapor está listo Guardar el generador Apague el interru...

Page 19: ... producen escapes de color blanco El calderín expulsa cal porque no se ha aclarado con regularidad Aclare el calderín cada 10 utilizaciones ver Aclarado del calderín Si el agua es calcárea aumente las frecuencias Por los orificios de la suela se producen escapes de color marrón y manchan la ropa Utiliza productos químicos descalcificadores o aditivos en el agua de planchado No añada nunca ningún p...

Page 20: ...appliance is not intended to be used by children or without supervision by persons whose physical sensory or mental aptitude to use it in complete safety is impaired Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains until it has cooled down around 1 hour The soleplate and generator iron rest can bec...

Page 21: ... cord outlet Press the Eject button B and the Easycord system extends automatically When the cord outlet tips the Easycord system extends automatically without you having to press the Eject button Starting the generator Unwind the electric cord completely and take the steam cord out of its housing Connect your generator to an earthed socket Press the on off luminous switch It comes on and the boil...

Page 22: ...iler heats up After approximately 8 minutes or when the steam ready indicator light comes on according to model the steam is ready Storing the generator Turn off at the main switch and unplug Wind the electric cord around the cord tidy F Place the iron on the rest Slot the extension cord outlet in the notch according to model Take the end of the cord support and press to return the flexible part i...

Page 23: ... steaks come through the holes in the soleplate Your boiler has a build up of scale because it is not rinsed out regularly Rinse the boiler every 10 uses see rinsing the boiler If your water is hard increase the frequency Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen You are using chemical descaling agents or additives in the water for ironing Your linen is not rinsed s...

Page 24: ...físicas sensoriais ou mentais não permitirem um uso em total segurança As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando está ligado à corrente eléctrica enquanto não se encontrar totalmente frio cerca de 1 hora A base do seu ferro e a base para repouso podem atingir temperaturas bastante elevadas podendo causar queimadur...

Page 25: ...essário premir o botão Eject Coloque o gerador em funcionamento Desenrole o cabo eléctrico na totalidade e retire o cabo do vapor do seu compartimento Ligue o gerador a uma tomada com ligação à terra Prima o interruptor luminoso ligar desligar A luz piloto acende e a caldeira aquece Ao fim de cerca de 8 minutos ou quando o indicador de vapor pronto se acender consoante o modelo o vapor está pronto...

Page 26: ...a Desaperte lentamente a tampa da caldeira Utilize uma garrafa de água e encha a com um litro de água no máximo Encha cuidadosamente a caldeira sem deixar transbordar a água Se a água transbordar deite fora o excesso Feche a tampa da caldeira apertando a bem volte a ligar o gerador à corrente e coloque o novamente a funcionar Aguarde que a caldeira aqueça Ao fim de cerca de 8 minutos ou quando o i...

Page 27: ...orre água branca A caldeira está a rejeitar calcário por não ter sido enxaguada com a frequência necessária Enxagúe a caldeira todas as 10 utilizações ver enxagúe a caldeira Se a água que utiliza tiver um alto teor em calcário deve aumentar a frequência da limpeza Dos orifícios da base escorre água castanha que mancha a sua roupa Tem utilizado produtos químicos para remover o calcário ou aditivos ...

Page 28: ...n utilizzo in tutta sicurezza Sorvegliate i bambini per evitare che giochino con l apparecchio Non lasciate mai l apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all alimentazione elettrica fino a quando non si è completamente raffreddato 1 ora La piastra del ferro e il supporto poggia ferro situato sul corpo dell apparecchio possono raggiungere temperature molto alte e provocare bruciature evit...

Page 29: ...completamente il cavo elettrico ed estraete il cavo vapore dal suo vano Collegate il generatore a una presa elettrica dotata di messa a terra Premete l interruttore luminoso on off L interruttore luminoso si accende e la caldaia si scalda Dopo circa 8 minuti o quando la spia luminosa vapore pronto si accende secondo il modello il vapore è pronto Mentre si stira la spia luminosa situata sul ferro e...

Page 30: ...o il vapore è pronto Riponete il generatore Spegnete l interruttore on off e scollegate la presa elettrica Arrotolate il cavo elettrico E Posate il ferro sul supporto poggia ferro del generatore Inserite l uscita del cavo telescopico nella scanalatura secondo il modello Afferrate l estremità dell uscita del cavo e premete per fare rientrare la parte flessibile nella base F Riavvolgete il cavo vapo...

Page 31: ...e Sciacquate la caldaia ogni 10 utilizzi vedere Sciacquate la caldaia Se l acqua che utilizzate è calcarea aumentate la frequenza di risciacquo Dai fori della piastra escono colature scure che macchiano i tessuti Utilizzate acqua contenente prodotti di decalcificazione chimici o additivi Non aggiungete alcun prodotto all acqua della caldaia vedere Che tipo di acqua occorre utilizzare La piastra è ...

Page 32: ...erviceværksted for at undgå enhver fare Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen Tag altid apparatets stik ud før vandbeholderen fyldes op og før kedlen skylles før rengøring efter hver brug Apparatet skal altid bruges og stilles på en stabil flade Når strygejernet stilles på sin sokkel skal man sikre sig soklen er anbragt på en stabil flade Dette apparat er ikke beregnet til at blive...

Page 33: ...Tænd for generatoren Rul den elektriske ledning helt ud og tag dampledningen ud at sit rum Tilslut generatoren ved et ekstrabeskyttet stik Tryk på tænd sluk knappen med kontrollampe Den tænder og kedlen varmer op Efter ca 8 minutter eller når kontrollampen for damp tænder afhængig af model er dampen klar Under strygningen tænder og slukker kontrollampen på strygejernet og kontrollampen for damp af...

Page 34: ...det ikke løber over Hvis det løber over hæld det oversky dende vand ud Skru kedlens prop helt i igen sæt generatorens stik i igen og tænd for apparatet Vent til kedlen har varmet op Dampen er klar efter ca 8 minutter når kontrollampen for damp tænder afhængig af model Opbevaring af generatoren Sluk med tænd sluk kontakten og tag stikket ud af stikkontakten Rul den elektriske ledning E op Stil stry...

Page 35: ...dlen efter hver 10 anvendelse se afsnittet Skyl kedlen Hvis vandet er meget kalkholdigt skal kedlen skylles oftere Der kommer brune udløb ud af sålens huller og pletter tøjet Der bruges kemiske afkalkningsmidler eller tilsætningsstoffer i vandet Tilsæt aldrig et produkt i kedlen se afsnittet Hvilken type vand skal man bruge Sålen er snavset eller brun og kan plette tøjet Den anvendte temperatur er...

Page 36: ...e ikke kan bruke den sikkert Barn skal holdes under tilsyn slik at de ikke leker med apparatet La aldri apparatet stå uten tilsyn når den er tilkoblet elektrisk strøm så lenge den ikke har avkjølt seg i omtrent 1 time Strykeflaten på strykejernet og strykejernholderen på underdelen kan bli meget varme og forårsake brannsår Ikke ta på dem Kom aldri borti de elektriske kablene med strykeflaten Appar...

Page 37: ...tisk uten at du behøver å trykke på Eject knappen Sett strykestasjonen i gang Rull den elektriske kabelen helt ut og ta ut dampkabelen Koble strykestasjonen til en jordet stikkontakt Trykk på den lysende av på bryteren Den slås på og trykktanken begynner oppvarmingen Etter omtrent 8 minutter eller når damplampen tennes alt etter modell er dampen klar I løpet av strykingen tennes og slukkes lampen ...

Page 38: ...en tennes alt etter modell er dampen klar Rydde vekk strykestasjonen Slå av av på knappen og frakoble apparatet Rull den elektriske kabelen opp E Sett strykejernet på strykejernholderen på strykestasjonen Skyv teleskopledningens utgang ned i innsnittet avhengig av modell Ta ledningens ende og trykk for å rulle inn den fleksible delen i basen F Rydd på plass dampkabelen G La strykestasjonen avkjøle...

Page 39: ...es regelmessig Skyll trykktanken etter 10 bruk se avsnittet Skyll trykktanken Hvis vannet er kalkholdig gjøres dette oftere Brune renner kommer ut av hullene i strykesålen og lager flekker på tøyet Du bruker kjemiske avkalkingsprodukter eller tilsetningsstoffer i strykevannet Tilsett aldri noe produkt i trykktanken se avsnittet Hvilket vann skal brukes Strykesålen er skitten og brun og kan lage fl...

Page 40: ...itet att använda apparaten på ett säkert sätt Se till att barn inte leker med apparaten Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är ansluten till elnätet så länge den inte har svalnat under ca 1 timme Strykjärnets stryksula och behållarens avställningsplatta kan uppnå mycket höga temperaturer och orsaka brännskador vidrör dem inte Vidrör aldrig sladdarna med strykjärnets stryksula Apparaten avg...

Page 41: ...an att du behöver trycka på knappen Eject Sätt på ångstationen Dra ut elsladden i sin helhet och ta fram ångsladden Anslut ångstationen till ett eluttag av jordad typ ryck på på av knappen Kontrollampan tänds och vattentanken värms upp Efter ca 8 minuter eller när ånglampan tänds beroende på modell är ångan klar att använda Strykjärnets kontrollampa och ånglampan beroende på modell tänds och släck...

Page 42: ...er ca 8 minuter eller när ånglampan tänds beroende på modell är ångan klar att använda Förvaring av ångstationen Stäng av apparaten med på av knappen och dra ut sladden Linda upp elsladden E Ställ strykjärnet på ångstationens avställningsplatta Fäst teleskopsladden i spärren beroende på modell Fatta tag i den yttre änden av sladden och tryck för att föra in den flexibla delen i basen F Linda upp å...

Page 43: ...tatinställningen och ångreglaget beroende på modell Håll järnet borta från strykbrädan och tryck på ångknappen ända tills järnet avger ånga Vitfärgat vatten kommer ut ur stryksulans hål Vattentanken avger kalkpartiklar för den har inte sköljts med jämna mellanrum Skölj vattentanken efter vart 10 e användningstillfälle se skölj vattentanken Om vattnet har höga kalkhalter skölj tanken oftare Brunfär...

Page 44: ...Lapsia tulee valvoa jotta he eivät leiki laitteen kanssa Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa kun se on liitetty sähköverkkoon kun se ei ole jäähtynyt noin 1 tuntia Rautasi pohja ja laatikon alustan levy voivat saavuttaa hyvin korkeita lämpötiloja ja aiheuttaa palovammoja Älä koskaan kosketa niitä Älä koskaan kosketa sähköjohtoja raudan pohjan kanssa Laitteesi muodosta höyryä joka voi aiheutt...

Page 45: ...aattorisi Kierrä sähköjohto kokonaan auki ja ota höyryjohto lokerostaan Liitä höyrygeneraattori maadoitettuun pistorasiaan Paina käynnin valokatkaisijaa Se syttyy ja lämmitin lämpiää Noin 8 minuutin kuluttua tai höyryn merkkivalo syttyy mallista riippuen höyry on val mista Silityksen aikana raudan päällä sijaitseva merkkivalo ja höyryn merkkivalo mallista riip puen syttyvät ja sammuvat lämmitystar...

Page 46: ...aattori säilytykseen Sammuta käyntivalitsin ja irrota pistoke sähköverkosta Kierrä sähköjohto E Laita rauta höyrygeneraattorin alustan levylle Kiilaa teleskooppijohto aukkoon mallista riippuen Ota johdon ulostulopäästä kiinni ja paina saadaksesi joustavan pään alustan F sisään Laita höyryjohto G säilytyspaikkaansa Anna höyrygeneraattorin jäähtyä ennen kuin laitat sen säilytykseen tai pieneen tilaa...

Page 47: ...tettuun huoltokeskukseen Tarkista termostaatin säätö ja höyryn ulostulo mallista riippuen Paina höyryvalitsin silityspöydän ulkopuolella kunnes raudasta tulee höyryä Pohjan aukoista virtaa valkoista nestettä Lämmittimesi päästää kalkkia koska sitä ei ole huuhdeltu säännöllisesti Huuhtele lämmitin joka 10 käyttökerta katso kappaletta lämmittimen huuhtelu Jos vesi on kovaa huuhtele useammin Pohjan a...

Page 48: ...l yetenekleri tam güvenli bir kullanıma izin vermeyen kişilerce gözetimsiz şekilde veya çocuklar tarafından kullanılmamalıdır Çocuklar cihazla oynamadıklarından emin olunması açısından gözetim altında tutulmalıdır Aşağ daki durumlarda cihaz hiçbir zaman gözetimsiz b rakmay n elektrik beslemesine bağl iken yaklaş k 1 saat kadar soğuyana dek Ütünüzün tabanı ve jeneratörlü ütü standı aşırı ısınabilir...

Page 49: ...an za gerek kalmaks z n teleskopik sistem otomatik olarak aç l r Jeneratörün çal şt r lmasi Elektrik kordonunu tamamen aç n ve buhar kordonunu yuvas ndan ç kar n Jeneratörünüzü toprakl tipte bir elektrik prizine bağlay n Iş kl çal şt rma durdurma anahtar na bas n Işık yanar ve kazan s n r Yaklaş k 8 dakika sonra veya buhar gösterge ışığı yand ğ nda modele göre buhar haz rd r Ütüleme esnasında ütü ...

Page 50: ...nd ğ nda modele göre buhar haz rd r Jeneratörün muhafazası Çalıştırma durdurma düğmesini kapatın ve fişini prizden çekin Elektrik kordonunu E sar n Ütüyü standı üzerine yerleştirin Teleskopik kordonun ç k ş n yuvaya oturtun modele göre Kordon ç k ş n n ucunu al n ve tabanda F esnek k sm içeri sokmak için bast r n Buhar kordonunu G yerleştirin Bir dolaba veya dar bir alana yerleştirmeniz gerekiyors...

Page 51: ... edin Ütü buhar ç kar ncaya kadar ütü masan z n d ş nda buhar kumandas na bas n Taban deliklerinden beyaz ak nt lar ç k yor Düzenli olarak çalkalanmam ş olduğu için kazan n z kireç at yor Her 10 kullan mda bir kazan çalkalay n bak n kazan çalkalay n Suyunuz kireçli ise s kl klar art r n Taban deliklerinden kahverengi ak nt lar ç k yor ve çamaş r lekeliyor Ütüleme suyunda kimyasal kireç giderici ür...

Page 52: ...yi ürününü tüketicinin kullan m na tahsis etmek zorundad r 6 Ürünün garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve işçilik gerekse montaj hatalar ndan dolay ar zalanmas halinde işçilik masraf değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad alt nda hiçbir ücret talep etmek sizin tamiri yap lacakt r 7 Ürünün Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kayd yla bir y l içerisinde ayn ar...

Page 53: ...5170 FV8110 FV8205 FV8210 FV9230 FV9240 FV9250 GV8110 FV3210 FV3220 FV3230 FV4250 FV4260 FV4270 FV5116 FV5136 FV5156 FV5166 FV5176 FV5105 GV5120 GV5140 GV6600 GV7120 GV7150 FV3235 FV2125 FV2215 GV8120 GV8160 FV9220 FV9225 FV9330 FV9340 FV9350 FV4350 FV4370 FV3310 FV3320 FV3330 FV3332 FV5210 FV5230 FV5250 FV5260 FV5180 FV3335 FV4360 FV5220 FV5226 FV5246 FV5266 FV3335 FV7010 FV7020 GV8330 GV8360 GV9...

Page 54: ...ρ πει να βρ σκονται υπ επ βλεψη προκειμ νου να διασφαλιστε τι δεν θα χρησιμοποι σουν τη συσκευ ω παιχν δι Μην αφ νετε ποτ τη συσκευ χωρ επ βλεψη εν αυτ ε ναι συνδεδεμ νη στο ρε μα ε ν δεν χει κρυ σει για περ που 1 ρα Η πλ κα του σ δερο σα και η πλ κα τη β ση που τοποθετε τε το σ δερο μπορε να φτ σουν σε εξαιρετικ υψηλ θερμοκρασ ε και να προκαλ σουν εγκα ματα μην τι αγγ ζετε Μην αγγ ζετε ποτ τα καλ...

Page 55: ...ι ο ατμ ε ναι τοιμο αν ψει αν λογα με το μοντ λο ο ατμ ε ναι τοιμο Κατ το σιδ ρωμα η νδειξη που βρ σκεται π νω στο σ δερο και η νδειξη τι ο ατμ ε ναι τοιμο αν λογα με το μοντ λο αν βουν και σβ νουν αν λογα με τι αν γκε θ ρμανση Χ Χρ ρ σ ση η Σ Σι ιδ δε ερ ρ σ στ τε ε μ με ε α ατ τμ μ Τοποθετ στε το πλ κτρο ρ θμιση τη θερμοκρασ α του σ δερου και το πλ κτρο ρ θμιση τη παροχ ατμο αν λογα με το μοντ λ...

Page 56: ... ο λ βητα Μετ απ περ που 8 λεπτ ταν η νδειξη τι ο ατμ ε ναι τοιμο αν ψει αν λογα με το μοντ λο ο ατμ ε ναι τοιμο Α Απ πο οθ θη ηκ κε ε σ στ τε ε τ τη η γ γε εν νν ν τ τρ ρι ια α α ατ τμ μο ο Τοποθετ στε τον διακ πτη λειτουργ α ON OFF στη θ ση OFF και αποσυνδ στε τη συσκευ απ το ρε μα Τυλ ξτε το καλ διο ρε ματο E Τοποθετ στε το σ δερο π νω στην β ση σ δερου τη γενν τρια ατμο Στερε στε την ξοδο τη ε...

Page 57: ...α υπερβολικ χαμηλ Χρησιμοποιε τε τον ατμ εν το σ δερ σα δεν ε ναι αρκετ ζεστ Το νερ ε ναι συμπυκνωμ νο μ σα στου σωλ νε επειδ χρησιμοποιε τε τον ατμ για πρ τη φορ δεν τον χετε χρησιμοποι σει για μεγ λο χρονικ δι στημα Μην γεμ ζετε τον λ βητα τ σο στε να ξεχειλ ζει το νερ Επικοινων στε με να Εξουσιοδοτημ νο Κ ντρο Εξυπηρ τηση Ελ γξτε τη ρ θμιση του θερμοστ τη και τη παροχ ατμο αν λογα με το μοντ λο...

Page 58: ...lają na jego bezpieczne użytkowanie Dzieci powinny pozostawać pod opieką aby nie bawiły się urządzeniem Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru kiedy jest podłączone do prądu do czasu kiedy nie ostygnie około 1 godziny po zakończeniu prasowania Stopa żelazka i płyta stanowiska odkładczego obudowy mogą osiągać bardzo wysokie temperatury i powodować poparzenia nie należy ich dotykać Nigd...

Page 59: ...tor pary Rozwinąć całkowicie sznur elektryczny i wyjąć przewód pary Podłączyć generator pary do gniazdka elektrycznego z uziemieniem Nacisnąć na przycisk start stop który zapala się i bojler zaczyna podgrzewanie Po około 8 minutach lub wtedy gdy wskaźnik gotowości pary zapali się w zależności od modelu para jest gotowa Podczas prasowania wskaźnik optyczny umieszczony na żelazku oraz wskaźnik gotow...

Page 60: ...gniazdka Zwinąć sznur elektryczny E Umieścić żelazko na stanowisku odkładczym generatora pary Zamocować wyjście teleskopowe przewodu w wyżłobieniu w zależności od modelu Uchwycić skrajny koniec wyjścia sznura i naciskać aby włożyć giętką część do bazy F Złożyć przewód pary G Należy pozostawić generator pary do ostygnięcia przed złożeniem go jeśli ma być przechowywany w szafce albo jakimś wąskim mi...

Page 61: ...a przycisk pary poza stołem do prasowania aż żelazko wytworzy parę Białe zacieki wychodzą z otworów stopy Bojler wyrzuca kamień ponieważ nie jest przepłukiwany regularnie Należy płukać bojler co 10 użyć cf płukanie bojlera Jeśli woda zawiera dużo wapnia należy robić to częściej Brunatne zacieki wychodzą z otworów w stopie i plamią bieliznę Świadczy to o użyciu chemicznych środków usuwających kamie...

Page 62: ...nechávejte přístroj bez dozoru pokud je zapojen do elektrické sítě pokud nevychladl alespoň 1 hodinu Žehlící kontaktní plocha vaší žehličky a plocha odkládací desky pro odložení tělesa mohou dosáhnout velmi vysokých teplot a mohou způsobit spáleniny nedotýkejte se jich Nikdy se rovněž nedotýkejte žehlící kontaktní plochou a žehličkou elektrických kabelů Žehlička vypouští páru která může způsobit s...

Page 63: ...enerátor Zcela odviňte elektrický kabel a vyndejte šňůru na páru ze svého uložení Zapojte generátor do elektrické sítě Zmáčkněte světelný přepínač zapnuto vypnuto Kontrolka se rozsvítí a parní nádrž se začne zahřívat Přibližně po 8 minutách nebo až se rozsvítí kontrolka pára připravena u některých modelů je pára připravena k použití V průběhu žehlení se kontrolka na žehličce a kontrolka pára připr...

Page 64: ...evně utáhněte uzávěr parní nádrže znovu zapojte generátor a zapněte přístroj Počkejte dokud se nezahřeje parní nádrž Přibližně po 8 minutách nebo až se rozsvítí kontrolka pára je připravena u některých modelů Uložte generátor na své místo Vypněte přepínač zapnuto vypnuto a vytáhněte šňůru z elektrické sítě Naviňte elektrický kabel E Umístěte žehličku na plochu odkládací desky generátoru Umístěte v...

Page 65: ...áry mimo vaše žehlící prkno dokud žehlička nezačne uvolňovat páru Z otvorů v žehlící kontaktní ploše vycházejí bílé výtoky Vaše parní nádrž vypouští vodní kámen protože není pravidelně vyplachována Vyplachujte parní nádrž každých 10 použití viz vypláchnutí parní nádrže Je li vaše voda vápenatá frekvenci vyplachování můžete zvýšit Z otvorů v žehlící kontaktní ploše vycházejí hnědé výtoky které skvr...

Page 66: ...otrebné dávať pozor na deti aby ste si boli istí že sa s prístrojom nehrajú Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru keď je zapojený do elektrickej siete kým nechladol aspoň 1 hodinu Žehliaca doska vašej žehličky a doska podstavca na odkladanie žehličky umiestneného na skrinke sa môžu zohriať na veľmi vysokú teplotu a môžu spôsobiť popáleniny Nedotýkajte sa ich Nikdy sa žehliacou doskou žehličky ned...

Page 67: ...ztočte elektrický prívodný kábel a vytiahnite prívod pary z jeho úložného pries toru Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky Stlačte vypínač Zapnuté vypnuté so svetelnou kontrolkou Ak sa rozsvieti bojler sa zohrieva Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď sa kontrolné svetlo pripravenej pary rozsvieti podľa modelu Počas žehlenia sa kontrolné svetlo umiestnené na žehličke a k...

Page 68: ...odu Uzáver bojlera znova na doraz zaskrutkujte generátor pary zapojte a prístroj uveďte do prevádzky Počkajte kým sa bojler zohreje Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď kon trolné svetlo pripravenej pary sa rozsvieti podľa modelu Odložte generátor pary Vypnite vypínač zapnuté vypnuté a vytiahnite kábel zo zásuvky Navite elektrický prívodný kábel E Žehličku položte na dosku podstavca na o...

Page 69: ...ak aby žehlička produkovala paru Biele kúsky vychádzajú z dier žehliacej dosky Z bojlera vychádza vodný kameň pretože nie je pravidelne vyplachovaný Bojler vyplachujte po každom 10 použití pozri vyplachovanie bojlera Ak je vaša voda tvrdá vyplachujte ho častejšie Hnedý výtok vychádza z dier žehliacej dosky a zanecháva škvrny na bielizni Do vody na žehlenie pridávate prostriedky proti vodnému kameň...

Page 70: ...econectaţi aparatul trăgând de cablu Deconectaţi întotdeauna aparatul dumneavoastră înainte de a umple rezervorul sau de a clăti boilerul înainte de a l curăţa după fiecare utilizare Aparatul trebuie să fie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă stabilă În momentul în care aşezaţi fierul de călcat pe suport asiguraţi vă că suprafaţa pe care îl amplasaţi este stabilă Acest aparat nu este destinat utiliz...

Page 71: ...scoatevi furtunul pentru abur din locaşul său Montaţi generatorul dumneavoastră la o priză electrică cu împământare Apăsaţi întrerupvtorul luminos de pornire oprire Acesta se aprinde şi boilerul încălzeşte După aproximativ 8 minute sau în momentul în care indicatorul pentru abur pregă tit se aprinde conform modelului aburul este pregătit În timpul călcării rufelor indicatorul situat pe fierul de c...

Page 72: ...r pregătit este aprins conform modelului aburul este pregătit Înlăturaţi generatorul Stingeţi întrerupătorul de pornire oprire şi debranşaţi priza Rulaţi cablul electric E Aşezaţi fierul de călcat pe placa suport de pe generator Fixaţi ieşirea cablului telescopic în fantă de conform modelului Prindeţi extremitatea ieşirii cablului şi împingeţi pentru a introduce partea flexibilă în suport F Înlătu...

Page 73: ...ebitului de abur conform modelului Apăsaţi acţionarea aburului în afara suprafeţei mesei dumneavoastră de călcat până în momentul în care din fierul de călcat este eliminat abur Prin orificiile de pe talpă se înregistrează scurgeri de culoare albă Din boilerul dumneavoastră se elimină tartru deoarece nu este clătit cu regularitate Clătiţi boilerul după fiecare 10 utilizări a se vedea articolul clă...

Page 74: ...orovati z namenom da se prepričamo da aparata ne uporabljajo za igro Nikoli ne pustite aparata brez nadzora kadar je priključen v električno omrežje dokler se ni ohlajal približno eno uro Likalna površina vašega likalnika in plošča ohišja odložišča za likalnik lahko dosežeta zelo visoko temperaturo in lahko povzročita opekline ne dotikajte se ju Nikoli se ne dotikajte električnega kabla z likalno ...

Page 75: ...dvijte električni kabel in izvlecite kabel za paro od tam kjer je spravljen Vključite vaš parni generator v ozemljeno vtičnico Uporabite osvetljeno stikalo ON OFF Ko je stikalo v poziciji ON je grelec vključen Po približno 8 minutah oziroma ko se prižge kontrolna lučka za pripravljenost pare odvisno od modela je para pripravljena Med likanjem se kontrolna lučka na likalniku in kontrolna lučka za p...

Page 76: ... Do konca privijte zamašek na kotličku Ponovno vklopite parni generator Počakajte da se kotliček segreje Po približno 8 minutah oziroma ko se prižge kon trolna lučka za pripravljenost pare odvisno od modela je para pripravljena Spravljanje parnega stroja Izklopite stikalo Vklop izklop in izključite kabel iz vtičnice Navijte električni kabel E Odložite likalnik na ploščo odložišča za likalnik na pa...

Page 77: ... Pritisnite gumb za vključitev pare stran od vaše likalne mize tako dolgo dokler likalnik spušča paro Bel izcedek prihaja ven skozi pore likalne površine V vašem kotličku se nabira vodni kamen ker ni redno izplaknjen Izplaknite kotliček po vsaki deseti uporabi glej izplakovanje kotlička Če je vaša voda trša ponovite postopek pogosteje Rjav izcedek prihaja ven iz por likalne površine in umažejo per...

Page 78: ...i mentalna sposobnost ne omogućuje da ga rabe uz potpunu sigurnost Djeca se trebaju nadzirati da se ne bi igrala s ure ajem Nikad ne ostavljajte ure aj bez nadzora kad je priključen na električno napajanje kad se nije hladio približno 1 sat Donja ploča vašeg glačala i ploča odlagača za glačalo kućišta mogu izdržati jako visoke temperature i mogu uzrokovati opekline ne dotičite ih Nikad ne dotičite...

Page 79: ... u rad Potpuno razmotajte električni kabel i izvadite kabel za paru iz njegovog spremišta Priključite svoj generator na uzemljenu električnu utičnicu Pritisnite na svjetlosnu sklopku start stop Ona se pali i grijač se zagrijava Nakon približno 8 minuta ili kad je signalna lampica za paru pripravna za paljenje ovisno o modelu para je pripravna Tijekom glačanja signalna lampica smještena na glačalu ...

Page 80: ...reljeva uklonite suvišak Ponovno zavijte do dna čep grijača ponovno uključite svoj generator u mrežu i stavite ure aj u rad Sačekajte da se grijač zagrije Nakon približno 8 minuta ili kad se signalna lampica za paru pripravnosti upali ovisno o modelu para je pripravna Odložite generator Ugasite sklopku start stop i isključite iz utičnice Namotajte električni kabel E Postavite glačalo na ploču odla...

Page 81: ...elu Pritisnite na komandu za paru na udaljenosti od vašeg stola za glačanje dok glačalo ispušta paru Bijela obojenost izlazi iz otvora na donjoj ploči Vaš grijač odbacuje kamenac jer nije redovito ispiran Isperite grijač nakon svakih 10 uporaba vidi isperite grijač Ako vaša voda sadrži puno kamenca povećajte učestalost Sme e obojenje izlazi iz otvora na donjoj ploči i prlja rublje Rabite kemijske ...

Page 82: ...i érzékszervi vagy szellemi fogyatékosságai a biztonságot veszélyeztetik A gyermekek felügyelete azért is szükséges hogy ne játszanak a készülékkel Ne hagyja a készüléket soha felügyelet nélkül ha az elektromos hálózatra van csatlakoztatva amíg nem hűlt 1 órát A vasaló talpa és az alap vasalótartója nagyon felmelegedhet égési sebet okozhat ne érintse meg ezeket Ne érintse meg vasalás közben az ele...

Page 83: ... Eject gombot Kapcsolja be a gőzfejlesztőt Tekerje le teljesen az elektromos vezetéket és vegye ki a gőzvezetéket a tartójából Kapcsolja a gőzfejlesztőt földeléses konnektorba Nyomja meg a világítós ki be kapcsolót Ez kigyullad és a kazán melegíteni kezd 8 perc múlva vagy amikor a gőz készenléti kijelzője felgyullad modell szerint a gőz készen is van Vasalás közben a vasalón lévő kijelző és a gőz ...

Page 84: ...zán elkezd melegíteni Kb 8 perc múlva vagy amikor a gőz kés zenléti kijelzője felgyullad modell szerint a gőz készen is van A gőzfejlesztő tárolása Kapcsolja ki a ki be kapcsolót és húzza ki a hálózatból Csavarja fel a villamos vezetéket E Helyezze a vasalót a gőzfejlesztő vasalótartójára Illessze a teleszkópos vezeték kivezetőjét a résbe modell szerint Fogja a vezeték kivezetőjének a végét hajlít...

Page 85: ...get modell szerint Nyomja meg a gőzvezérlőt a vasalófelületen kívül amíg a vasalóból megindul a gőz Fehér kifolyások erednek a talp nyílásain A kazán vízkövet bocsát ki mert nem volt rendszeresen kiöblítve Öblítse a kazánt minden 10 használat után lásd Kazán öblítése fejezetet Ha az ön által használt víz meszes végezze el gyakrabban Barna kifolyások erednek a talp nyílásain melyek befoltozzák a ru...

Page 86: ...сности Необходимо следить за детьми чтобы быть уверенным в том что они не играют с прибором Никогда не оставляйте прибор без присмотра когда он включен в сеть электропитания пока он не остынет приблизительно в течение 1 часа Подошва Вашего утюга и подставка на корпусе могут нагреваться до очень высоких температур и могут вызвать ожоги не прикасайтесь к ним Не допускайте соприкосновения электрическ...

Page 87: ...ните паровой шланг из его ниши Включайте Ваш парогенератор в электрическую розетку с заземлением Нажмите на световой выключатель пуск останов Он загорается и паронагреватель нагревается Приблизительно через 8 минут или же когда загорается световой индикатор готовности пара в зависимости от модели пар готов Во время глажения световой индикатор расположенный на утюге и световой индикатор готовности ...

Page 88: ...икатор готовности пара в зависимости от модели пар готов Хранение парогенератора Выключите выключатель пуск останов и отключите прибор от электросети Намотайте электрический шнур E Установите утюг на подставку расположенную на парогенераторе Уложите телескопический шланг в нише в зависимости от модели Возьмите оставшийся край шланга и надавите чтобы убрать гибкую часть внутрь базы F Уберите на мес...

Page 89: ... слишком высокую температуру Вы недостаточно сполоснули белье или Вы гладите новую одежду до стирки Вы используете крахмал Обратитесь к нашим рекомендациям по регулировке температуры Убедитесь в том что Вы хорошо прополоскали белье чтобы удалить вероятные остатки мыла или химических средств с новой одежды Всегда распыляйте крахмал с обратной стороны ткани которую гладите Недостаточная подача или о...

Page 90: ...использованы различные ценные и подлежащие повторной переработке материалы По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в соответствующий сервисный центр которые обеспечат их правильную обработку 88 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 11 Page 88 ...

Page 91: ... vooluvõrgust lahti juhtmest tõmmates Ühendage seade alati lahti enne boileri täitmist või loputamist enne generaatori puhastamist pärast iga kasutuskorda Seadet tuleb kasutada ja paigutada tasasele stabiilsele kuumuskindlale pinnale Kui te paigutate triikraua triikrauaalusele jälgige et pind millele te selle asetate oleks tasane Antud seade pole mõeldud kasutamiseks laste ega järelevalveta isikut...

Page 92: ...ajutage nuppu Välja B ning Easycord süsteem tuleb automaatselt välja Kui juhtme väljalaskenupp on kaldu tuleb Easycord süsteem automaatselt välja ilma et te peaksite nuppu Välja vajutama Generaatori käivitamine Keerake elektrijuhe täielikult lahti ning võtke auruvoolik pesast välja Ühendage generaator maandatud pistikuga Vajutage valgustatud sisse väljalülitit See süttib ning boiler hakkab soojene...

Page 93: ...lse käsnaga 91 Ärge kunagi asetage triikrauda metallalusele kuna see võib kahjustuda Asetage see põhiseadme triikrauaalusele sellel on libisemisvastased padjad ning see on mõeldud taluma kõrgeid temperatuure Alustage madalal temperatuuril triigitavate kangastega ning lõpetage nendega mis nõuavad kõrgemat temperatuuri või Max Aurusüsteemi eeltäitmiseks kas enne triikraua esmakordset kasutamist või ...

Page 94: ...i ääreni Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega Kontrollige termostaati ja auruvoolu seadeid vastavalt mudelile Vajutage auru kontrollnuppu triikimislauast eemal kuni triikraud hakkab auru tekitama Alusplaadi avadest tulevad valged viirud Boilerisse on kogunenud katlakivi kuna seda pole korrapäraselt loputatud Loputage boilerit iga 10 kasutuskorra järel vt boileri loputamine lk 6 Kui teil on ...

Page 95: ...ntrā lai izvairītos no jebkādām briesmām Nekad neatvienojiet ierīci no strāvas raujot aiz vada Vienmēr atvienojiet ierīci pirms ūdens tvertnes piepildīšanas vai skalošanas pirms ģeneratora tīrīšanas pēc lietošanas Ierīci jālieto un jānovieto uz plakanas stabilas karstumizturīgas virsmas Kad novietojat gludekli uz gludekļa balsta pārliecinieties ka tas ir stabils Ierīci nav paredzēts lietot bērniem...

Page 96: ...ttiniet Noņemiet saiti lai atbrīvotu vada izeju Nospiediet Eject Izvilkt pogu B un Easycord sistēma automātiski pagarināsies Kad vada izeja atšķetinās Easycord sistēma automātiski pagarinās un jums nav jāspiež Eject Izvilkt poga Ģeneratora iedarbināšana Pilnībā attiniet elektrības vadu un izņemiet tvaika vadu no tā apvalka Pieslēdziet ģeneratoru iezemētai kontaktligzdai Nospiediet on off ieslēgt i...

Page 97: ...etālisku sūkli 95 Nekad nenovietojiet gludekli uz metāla balts jo tas var to sabojāt Novietojiet to uz gludekļa balsta Tam ir pretslīdes bloki un tas ir radīts lai izturētu augstas temperatūras Sāciet ar audumiem kas gludināmi pie zemas temperatūras un beidziet ar tiem kuriem nepieciešama augstāka temperatūra vai Maks Lai uzsāktu tvaika cirkulāciju izmantojot gludekli pirmo reizi vai ja neesat izm...

Page 98: ...pstiprinātu Servisa centru Pārbaudiet termostata un tvaika plūsmas iestatījumus atbilstoši modelim Nospiediet tvaika kontroles pogu pretējā virzienā no gludināšanas dēļa līdz gludeklis sāk ražot tvaiku Caur caurumiem pamatnē nāk balti nosēdumi Jūsu sildošajai tvertnei ir uzkrājies katlakmens jo tā netiek regulāri skalota Skalojiet sildošo tvertni ik pēc10 izmantošanas reizēm skatīt sildošās tvertn...

Page 99: ...itinimo ar lygintuvo laidas siekiant išvengti galimo pavojaus būtina kreiptis į patvirtintą aptarnavimo centrą Niekada neatjunginėkite prietaiso tempdami maitinimo laidą Atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo reikia prieš pripildant ar skalaujant boilerį prieš plaunant generatorių po kiekvieno naudojimo Prietaisas privalo būti naudojamas ir laikomas ant horizontalaus stabilaus karščiui atsparaus ...

Page 100: ...uką B ir laidas automatiškai išsities Įkišus kištuką į lygintuvą laidas išsitiesia automatiškai nespaudžiant Eject mygtuko Garų generatoriaus pajungimas ki galo išvyniokite generatoriaus laidą ir ištraukite lygintuvo laidą iš jam skirtos nišos Pajunkite generatorių prie įžeminto elektros lizdo Paspauskite generatoriaus įjungimo išjungimo jungiklį su signaline lempute Lemputė užsi degs ir garų kati...

Page 101: ...angos nes tai gali jį sugadinti Lygintuvą dėkite ant generatoriaus paviršiuje esančio lygintuvo padėklo su neslystančiu ir aukštai temperatūrai atspariu paviršiumi Pradėkite nuo audinių kuriems išlyginti reikia žemiausios temperatūros ir užbaikite tais kuriems reikia aukščiausios temperatūros arba Max Norėdami lyginti garais pirmą kartą naudodami lygintuvą arba jeigu nesinaudojote garų funkcija ke...

Page 102: ...ikrinkite termostato ir garų leidimo nustatymus priklausomai nuo modelio Atsitraukę nuo lyginimo lentos spauskite garų mygtuką iki lygintuvas pradės leisti garus Pro skylutes lygintuvo pade lenda balti dryželiai Kadangi reguliariai neskalavote garų katiliuko jame prisikaupė nuosėdų Kas dešimt naudojimų išskalaukite garų katiliuką žr boilerio skalavimas psl 6 Jei vanduo yra kietas skalaukite dažnia...

Page 103: ...101 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 11 Page 101 ...

Page 104: ...102 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 11 Page 102 ...

Page 105: ...103 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 11 Page 103 ...

Page 106: ...1800112827 02 08 1800112827 GV51XX 14 01 08 15 11 Page 104 ...

Reviews: