background image

 

18 

 

PT - Instruções para montagem e utilização 

Siga especificamente as instruções indicadas neste 
manual. 

Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais 

inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, 
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste 
manual. O exaustor foi concebido para a aspiração de fumos 
e vapores de cozimento e é destinado exclusivamente para 
uso doméstico. 

É importante conservar este manual para eventuais 
consultas futuras. 

 

Em caso de venda ou mudança, certificar-se que o 
manual acompanhe o produto. 

Ler cuidadosamente as instruções: elas apresentam 
importantes informações sobre a instalação, uso e 
segurança. 

Não efetuar variações elétricas ou mecânicas no produto 
ou nos tubos de fuga. 

Antes de prosseguir com a instalação do dispositivo, 
verificar todos os componentes que não sejam 
danificados. Caso contrário, contatar o seu fornecedor e 
não prosseguir com a instalação. 

 

  Advertências 

Antes de fazer qualquer operação de 

limpeza ou  de manutenção, deve-se 
desligar o exaustor da rede elétrica 

retirando a tomada ou desligando a 
alimentação da rede elétrica. 

Usar sempre luvas de trabalho para 
todas as operações de instalação e 

manutenção. 
Este aparelho pode ser usado por 

crianças a partir de 8 anos de idade e 
por pessoas com reduzidas capacidades 

físicas, sensoriais e mentais, ou falta de 
experiência e conhecimento, desde que 

sejam supervisionadas ou se tiverem 
recebido as necessárias instruções 

relativas ao uso em segurança do 
aparelho e que tenham conhecimento 

dos riscos envolvidos.  
As crianças não devem ser autorizadas a 

manipular os comandos ou brincar com o 
aparelho. 

A limpeza e a manutenção não devem 

ser feitas por crianças sem supervisão. 
O local onde o aparelho será instalado, 

deve ser suficientemente ventilado, 
quando o exaustor for utilizado em 

conjunto a outros dispositivos de 
combustão de gás ou outros 

combustíveis. 
O exaustor deve ser limpo regularmente, 

seja interna que externamente (PELO 
MENOS UMA VEZ POR MÊS), 

respeitando sobretudo o quanto 
expressamente indicado nas instruções 

de manutenção. 
A inobservância das normas de limpeza 

do aparelho e da substituiçao e limpeza 
dos filtros comporta riscos de incêndio. 

É severamente proibido colocar 
alimentos diretamente na chama, sob o 

exaustor. 

O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar 
incêndios, portanto, deve ser evitado em quaisquer 
circunstâncias.  
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evitar 
que o óleo sobreaqueça e se incendeie. 
CUIDADO: Peças acessíveis do exaustor podem queimar 
quando utilizado com a placa de fogão. 
Para a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de 
lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição de 
lâmpadas deste manual. 

ATENÇÃO

! Não ligar o aparelho à rede elétrica até que a 

instalação esteja totalmente concluída. 
Relativamente às medidas técnicas e de segurança a serem 
adotadas para a descarga de fumos, é importante respeitar 
rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades 
locais. 
O sistema de condutas desde aparelho não pode ser 
conectado a outro sistema de ventilação já existente que 
esteja sendo usado para qualquer outra finalidade, como 
descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros 
combustíveis. 
Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente 
montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. 
Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas 
corretamente. 
O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície 
de apoio, a menos que não seja especificamente indicado. 

Summary of Contents for 40456300

Page 1: ...UKSANWEISUNG DE INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE EN PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FR ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO IT MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO PT XT1 891 W XT1 892 W ...

Page 2: ......

Page 3: ...igungs und Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten Kindern nicht durchgeführt werden Der Raum muss ausreichend belüftet sein wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas bzw Brennstoffgeräten verwendet wird Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung befolgt werden Das nicht befolgen der N...

Page 4: ...e Intesivstufe n nur bei extemen Situationen Wechseln Sie die Kohlefilter wenn notwendig um eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten Säubern Sie die Fettfilter wenn notwendig um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten Durchmesser des Luftaustrittssystems um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwickl...

Page 5: ...ar ist Der Metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gewaschen werden Er kann auch in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und im Schnellwaschgang gereinigt werden Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt Um auf den Filter zugreifen zu können öffnen Sie da...

Page 6: ...en the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside AT LEAST ONCE A MONTH This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided Failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not flambé under the ...

Page 7: ...ed by the arrows Fig 4 Recirculation filtering mode Fig 2 The air is purified by means of an active carbon filter odour filter and then returned into the room Check that the lever extraction recirculation is in the position of Recirculation see Fig 3 B that the top grid of the hood is not obstructed and that there is a carbon filter fitted see Fig 3 C For two motors turn the knobs A and B like in ...

Page 8: ...from the stops Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odors caused by cooking The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths or when the filter saturation indication system if envisage...

Page 9: ...tués par des enfants sans surveillance La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien Le non respect des instruc...

Page 10: ...système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d optimiser le rendement et de minimiser le bruit Utilisation La hotte est réalisée de façon qu elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure ou filtrante à recyclage intérieur Aspirante Fig 1 Dans ce cas il est nécessaire relier à l aide d une flasque fournie Ia hotte à un tuyau de décharge extérieur Ø ...

Page 11: ... metallique doit etre nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif à la main ou dans le lave vaisselle à basse température et pendant un cycle court Le lavage du filtre anti graisse métallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour atteindre le filtre ouvrez la grille d aspiration au moyen des...

Page 12: ...ernamente che esternamente ALMENO UNA VOLTA AL MESE rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa L impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi pertanto deve...

Page 13: ...filtrante Fig 3 B sia in posizione FiltranteŠ che la griglia superiore della cappa non sia ostruita e che sia montato il filtro a carboni attivi Fig 3 C Per il 2 motori posizionare le due manopole A e B come in figura Fig 4 Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a ...

Page 14: ...radevoli derivanti dalla cottura La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri se previsto sul modello in possesso indica questa necessità NON può...

Page 15: ...estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente POR LO MENOS UNA VEZ AL MES en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y ...

Page 16: ...r 100 125 mm de evacuación al exterior Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B este en posición Aspirante Para la versión con dos motores girar las dos manicillas A y B en la dirección de las flechas Fig 4 Filtrante Fig 2 El air es depurado por un filtro de carbón activado para ser recilado en el ambiente Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B esté en posición Filtrante ...

Page 17: ... el filtro abrir la parrilla de aspiracion a traves de los cierres y liberarlo de los estribos Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos El filtro de carbón activado se satura después de un tiempo de uso dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa En cual...

Page 18: ...ão devem ser feitas por crianças sem supervisão O local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis O exaustor deve ser limpo regularmente seja interna que externamente PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS respeitando sobretudo o quanto expressamente indicado nas instruções de m...

Page 19: ...ia e minimizar o ruído Uso O exaustor é fabricado para ser utilizado na versão aspirante com exaustão externa do ar ou filtrante com recirculação interna Aspirante fig 1 Neste caso é necessário ligar por meio do flange em dotação a coifa a uma tubulação Ø interno 100 126 mm de descarga a imisção externa Assegure se de que a chaveta aspirante filtrante fig 3 B esteja na posição Aspirante Para ligar...

Page 20: ...a da loiça as suas características de filtração não se alteram Para ter acesso ao filtro abrir a grelha de aspiração por meio dos engates e liberá lo das travas Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de co...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...LIB0009125E Ed 01 17 ...

Reviews: