background image

 

Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation 
mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang 
enthalten, kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. Die Länge 
für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch 
angegeben wird. Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten 
Kundendienst oder ein ähnliches Fachpersonal. 
ACHTUNG! Schrauben und Befestigungselemente, die nicht 
in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind,  können zur 
elektrischen Gefährdung führen. 
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen 
Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung 
versehen. 
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt 
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät 
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten 
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße 
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. 
Auf dem Produkt oder der beiliegenden 

Produktdokumentation ist folgendes Symbol 

  einer 

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf 
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht 
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit 
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. 
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur 
Abfallbeseitigung erfolgen. 
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer 
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für 
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät 
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, 
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu 
erhalten. 
 
Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach: 
•Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. 
•Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; 
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. 
•EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; 
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Empfehlungen für eine 
korrekte Verwendung, um die Umweltbelastung zu verringern:  
Schalten Sie Haube beim Kochbeginn bei kleinster 
Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube einige 
Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig sind.  
Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von 
Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intesivstufe(n) 
nur bei extemen Situationen.  Wechseln Sie die Kohlefilter, 
wenn notwendig, um eine gute Geruchsreduzierung zu 
gewährleisten.  Säubern Sie die Fettfilter, wenn notwendig, 
um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten. 

 

Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung 
angegebenen grössten Durchmesser des 
Luftaustrittssystems, um die Leistungsfähigkeit zu optimieren 
und die Geräuschentwicklung zu  minimieren. 

 

Betriebsart 

Die Haube kann sowohl als Abluftgerät als auch als 
Umluftgerät eingesetzt werden. 
  

Abluftbetrieb (Abb. 1) 

Bei Abluftbetrieb muss die Haube durch den mitgelieferten 
Anschluss-Stutzen an ein Rohr von einem inneren 
Durchmesser von 100-125 mm angeschlossen werden, das 
die Luft nach aussen abführt. Bitte vergewissern Sie sich, 
dass der Umstellhebel Abluft/Umluft (Abb. 3/B) auf 

Abluft 

steht. Bei der zweimotorigen Aüsführung die knöpfe A und B 
in Richtung der Pfeile drehen (Abb. 4). 
 

Umluftbetrieb (Abb. 2) 

Die Luft wird durch einen Aktivkohle-Filter (Geruchsfilter) 
gereinigt und dann erneut in den Raum zurückgeführt. Bitte 
achten Sie darauf, dass der Umstellhebel (Abb. 3/B) in 

Umluftposition 

steht, dass die Luftaustrittsöffnung oben frei 

ist und der Kohlefilter eingesetzt ist (Abb. 3/C). Bei der 
zweimotorigen Aüsführung die knöpfe A und B wie in Abb. 4 
gezeigte Stellung bringen. 

 

Befestigung 

Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und 
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 65cm im Fall von 
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder 
kombinierten Herden nicht unterschreiten. 
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen 
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. 

 

  Elektrischer Anschluss 

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf 
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. 
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an 
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften 
entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen. 
Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder 
falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter 
zweipoliger Schalter nach der Montage anzubringen, der unter 
Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den 
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz 
garantiert. 

Hinweis!

 Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, 

dass die Netzversorgungleitung (Steckdose) ordnungsgemäß 
montiert wurde. 

Hinweis!

 Zur Vermeidung von Gefahren darf die 

Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten 
Kundendienst vorgenommen werden. 

 

Summary of Contents for 40456300

Page 1: ...UKSANWEISUNG DE INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE EN PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FR ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO IT MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO PT XT1 891 W XT1 892 W ...

Page 2: ......

Page 3: ...igungs und Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten Kindern nicht durchgeführt werden Der Raum muss ausreichend belüftet sein wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas bzw Brennstoffgeräten verwendet wird Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung befolgt werden Das nicht befolgen der N...

Page 4: ...e Intesivstufe n nur bei extemen Situationen Wechseln Sie die Kohlefilter wenn notwendig um eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten Säubern Sie die Fettfilter wenn notwendig um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten Durchmesser des Luftaustrittssystems um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwickl...

Page 5: ...ar ist Der Metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gewaschen werden Er kann auch in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und im Schnellwaschgang gereinigt werden Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt Um auf den Filter zugreifen zu können öffnen Sie da...

Page 6: ...en the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside AT LEAST ONCE A MONTH This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided Failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not flambé under the ...

Page 7: ...ed by the arrows Fig 4 Recirculation filtering mode Fig 2 The air is purified by means of an active carbon filter odour filter and then returned into the room Check that the lever extraction recirculation is in the position of Recirculation see Fig 3 B that the top grid of the hood is not obstructed and that there is a carbon filter fitted see Fig 3 C For two motors turn the knobs A and B like in ...

Page 8: ...from the stops Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odors caused by cooking The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths or when the filter saturation indication system if envisage...

Page 9: ...tués par des enfants sans surveillance La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien Le non respect des instruc...

Page 10: ...système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d optimiser le rendement et de minimiser le bruit Utilisation La hotte est réalisée de façon qu elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure ou filtrante à recyclage intérieur Aspirante Fig 1 Dans ce cas il est nécessaire relier à l aide d une flasque fournie Ia hotte à un tuyau de décharge extérieur Ø ...

Page 11: ... metallique doit etre nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif à la main ou dans le lave vaisselle à basse température et pendant un cycle court Le lavage du filtre anti graisse métallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour atteindre le filtre ouvrez la grille d aspiration au moyen des...

Page 12: ...ernamente che esternamente ALMENO UNA VOLTA AL MESE rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa L impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi pertanto deve...

Page 13: ...filtrante Fig 3 B sia in posizione FiltranteŠ che la griglia superiore della cappa non sia ostruita e che sia montato il filtro a carboni attivi Fig 3 C Per il 2 motori posizionare le due manopole A e B come in figura Fig 4 Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a ...

Page 14: ...radevoli derivanti dalla cottura La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri se previsto sul modello in possesso indica questa necessità NON può...

Page 15: ...estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente POR LO MENOS UNA VEZ AL MES en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y ...

Page 16: ...r 100 125 mm de evacuación al exterior Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B este en posición Aspirante Para la versión con dos motores girar las dos manicillas A y B en la dirección de las flechas Fig 4 Filtrante Fig 2 El air es depurado por un filtro de carbón activado para ser recilado en el ambiente Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B esté en posición Filtrante ...

Page 17: ... el filtro abrir la parrilla de aspiracion a traves de los cierres y liberarlo de los estribos Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos El filtro de carbón activado se satura después de un tiempo de uso dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa En cual...

Page 18: ...ão devem ser feitas por crianças sem supervisão O local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis O exaustor deve ser limpo regularmente seja interna que externamente PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS respeitando sobretudo o quanto expressamente indicado nas instruções de m...

Page 19: ...ia e minimizar o ruído Uso O exaustor é fabricado para ser utilizado na versão aspirante com exaustão externa do ar ou filtrante com recirculação interna Aspirante fig 1 Neste caso é necessário ligar por meio do flange em dotação a coifa a uma tubulação Ø interno 100 126 mm de descarga a imisção externa Assegure se de que a chaveta aspirante filtrante fig 3 B esteja na posição Aspirante Para ligar...

Page 20: ...a da loiça as suas características de filtração não se alteram Para ter acesso ao filtro abrir a grelha de aspiração por meio dos engates e liberá lo das travas Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de co...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...LIB0009125E Ed 01 17 ...

Reviews: