background image

 

spigot of Ø 100/125 mm). 
Drill the holes for fixing the hood with a Ø 5 mm drill-bit. 
Lean the unit against the top part of the cooker hood and 
tighten it up to the hood with the 4 self-threading screws. 

 

Maintenance 

  

Cleaning 

Clean using 

ONLY

 the cloth dampened with neutral liquid 

detergent. 

DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR 

INSTRUMENTS

. Do not use abrasive products. 

DO NOT USE 

ALCOHOL! 

 

Grease filter 

Traps cooking grease particles. 

 

If situated inside the support grill, it may be one of the 
following types:  

Paper filter 

 must be replaced once a month or if colouring 

appears on upper side, in such cases the colouring is evident 
through the grill openings.  

Metallic filter 

must be cleaned once a month, with non 

abrasive detergents,  by hand or in dishwasher on low 
temperature and short cycle.   
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour 
slightly, but this does not affect its filtering capacity. 
To access filter

open the suction grill with hooks and free it 

from the stops.

 

 

Charcoal filter (filter version only) 

It absorbs unpleasant odors caused by cooking. 

The saturation of the charcoal filter occurs after more or less 
prolonged use, depending on the type of cooking and the 
regularity of cleaning of the grease filter. 
In any case it is necessary to replace the cartridge at least 
every four mounths (or when the filter saturation indication 
system – if envisaged on the model in possession – indicates 
this necessity).The charcoal filter may NOT be washed or 
regenerated. 
Remove the grill. 
Apply the carbon filter to cover the grill that protects the 
suction motor and turn the carbon filter clockwise to block it 
(bayonet fixed).  
Put the grill back. 
Reverse dismantling. 

 

Replacing lamps 

Disconnect the appliance from the electricity. 

Warning! 

Prior to touching the light bulbs ensure they are 

cooled down. 
Replace the old light bulb with the one of the same type as 
specified in the feature label or near the light lamp on the 
hood. 
Changed the damaged bulb using exclusively 40W max (E14) 
olive bulbs. 
If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted 
properly into their housings before you call for technical 
assistance. 
 
 

Summary of Contents for 40456300

Page 1: ...UKSANWEISUNG DE INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE EN PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FR ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO IT MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO PT XT1 891 W XT1 892 W ...

Page 2: ......

Page 3: ...igungs und Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten Kindern nicht durchgeführt werden Der Raum muss ausreichend belüftet sein wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas bzw Brennstoffgeräten verwendet wird Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung befolgt werden Das nicht befolgen der N...

Page 4: ...e Intesivstufe n nur bei extemen Situationen Wechseln Sie die Kohlefilter wenn notwendig um eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten Säubern Sie die Fettfilter wenn notwendig um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten Durchmesser des Luftaustrittssystems um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwickl...

Page 5: ...ar ist Der Metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gewaschen werden Er kann auch in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und im Schnellwaschgang gereinigt werden Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt Um auf den Filter zugreifen zu können öffnen Sie da...

Page 6: ...en the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside AT LEAST ONCE A MONTH This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided Failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not flambé under the ...

Page 7: ...ed by the arrows Fig 4 Recirculation filtering mode Fig 2 The air is purified by means of an active carbon filter odour filter and then returned into the room Check that the lever extraction recirculation is in the position of Recirculation see Fig 3 B that the top grid of the hood is not obstructed and that there is a carbon filter fitted see Fig 3 C For two motors turn the knobs A and B like in ...

Page 8: ...from the stops Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odors caused by cooking The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths or when the filter saturation indication system if envisage...

Page 9: ...tués par des enfants sans surveillance La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien Le non respect des instruc...

Page 10: ...système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d optimiser le rendement et de minimiser le bruit Utilisation La hotte est réalisée de façon qu elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure ou filtrante à recyclage intérieur Aspirante Fig 1 Dans ce cas il est nécessaire relier à l aide d une flasque fournie Ia hotte à un tuyau de décharge extérieur Ø ...

Page 11: ... metallique doit etre nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif à la main ou dans le lave vaisselle à basse température et pendant un cycle court Le lavage du filtre anti graisse métallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour atteindre le filtre ouvrez la grille d aspiration au moyen des...

Page 12: ...ernamente che esternamente ALMENO UNA VOLTA AL MESE rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa L impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi pertanto deve...

Page 13: ...filtrante Fig 3 B sia in posizione FiltranteŠ che la griglia superiore della cappa non sia ostruita e che sia montato il filtro a carboni attivi Fig 3 C Per il 2 motori posizionare le due manopole A e B come in figura Fig 4 Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a ...

Page 14: ...radevoli derivanti dalla cottura La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri se previsto sul modello in possesso indica questa necessità NON può...

Page 15: ...estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente POR LO MENOS UNA VEZ AL MES en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y ...

Page 16: ...r 100 125 mm de evacuación al exterior Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B este en posición Aspirante Para la versión con dos motores girar las dos manicillas A y B en la dirección de las flechas Fig 4 Filtrante Fig 2 El air es depurado por un filtro de carbón activado para ser recilado en el ambiente Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B esté en posición Filtrante ...

Page 17: ... el filtro abrir la parrilla de aspiracion a traves de los cierres y liberarlo de los estribos Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos El filtro de carbón activado se satura después de un tiempo de uso dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa En cual...

Page 18: ...ão devem ser feitas por crianças sem supervisão O local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis O exaustor deve ser limpo regularmente seja interna que externamente PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS respeitando sobretudo o quanto expressamente indicado nas instruções de m...

Page 19: ...ia e minimizar o ruído Uso O exaustor é fabricado para ser utilizado na versão aspirante com exaustão externa do ar ou filtrante com recirculação interna Aspirante fig 1 Neste caso é necessário ligar por meio do flange em dotação a coifa a uma tubulação Ø interno 100 126 mm de descarga a imisção externa Assegure se de que a chaveta aspirante filtrante fig 3 B esteja na posição Aspirante Para ligar...

Page 20: ...a da loiça as suas características de filtração não se alteram Para ter acesso ao filtro abrir a grelha de aspiração por meio dos engates e liberá lo das travas Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de co...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...LIB0009125E Ed 01 17 ...

Reviews: