background image

CZ

Vážený zákazníku, 

Blahopřejeme  Vám  k  Vaší  volbě.  Jsme  přesvědčeni,  že 

tento  moderní,  funkční  a  praktický  výrobek,  vyrobený  z 

materiálů nejvyšší kvality, plně uspokojí Vaše požadavky.

Než začnete tento odsavač používat, přečtěte si, prosím, 

pozorně tento NÁVOD NA POUŽITÍ, abyste mohli výrobek 

plně využívat a vyhnuli se případným poruchám, které by 

se mohly objevit při nesprávném používání.

Tento návod si uschovejte. Bude totiž užitečným zdrojem 

informací a rad ohledně Vaší digestoře, eventuelně může 

pomoci i dalším uživatelům tohoto výrobku. 

Abyste dosáhli co nejlepších výsledků při používání tohoto 

spotřebiče, vnější vývod by neměl být delší než 4 metry, 

neměl  by  mít  více  než  2  úhly  90°  a  průměr  musí  být 

nejméně 120mm.

Bezpečnostní pokyny

 

Před  instalací  digestoře  prostudujte  platné  technické 

normy a příslušné předpisy.

• 

Než  zapojíte  digestoř  do  sítě,  zkontrolujte,  zda  napětí 

i  frekvence  odpovídají  údajům,  uvedeným  na  štítku, 

umístěném uvnitř odsavače.

• 

Než  začnete  digestoř  používat,  prostudujte  pečlivě 

pokyny k instalaci a připojení.

• 

Chcete-li digestoř vypnout, nikdy netahejte za kabel.

•  V  případě,  že  odsavač  par  není  vybaven  zástrčkou 

pro  připojení  k  síti  do  zásuvky,  je  nutné  nainstalovat 

připojení  přímo  do  domovní  instalace,  podle  místních 

norem pro zařízení.

• Ujistěte se, že je dobře provedené uzemnění (toto neplatí 

pro  spotřebiče  třídy  II,  které  jsou  na  štítku  vyznačené 

symbolem  •  V  případě,  že  odsavač  par  není  vybaven 

zástrčkou  pro  připojení  k  síti  do  zásuvky,  je  nutné 

nainstalovat  připojení  přímo  do  domovní  instalace, 

podle místních norem pro zařízení.

• Ujistěte se, že je dobře provedené uzemnění (toto neplatí 

pro  spotřebiče  třídy  II,  které  jsou  na  štítku  vyznačené 

symbolem  )

• 

Nezapínejte spotřebič, pokud je přívodní kabel poškozen 

a  nebo  jsou  patrny  známky  poškození  na  ovládacím 

panelu.

• 

Pokud  digestoř  přestane  pracovat  nebo  funguje 

neobvyklým způsobem, odpojte ji ze sítě a poraďte se s 

technickým servisem. 

• 

Nenechávejte  pod  odsavačem  zapálené  hořáky,  aniž 

byste  na  ně  umístili  jakoukoliv  vhodnou  nádobu  na 

vaření.

• 

Vyvarujte se hromadění tuků v kterékoliv části odsavače, 

zejména  ve  filtru,  neboť  by  mohlo  dojít  k  požáru. 

Pravidelně čistěte tukové filtry.

• 

Neflambujte pokrmy pod odsavačem.

• 

Při  čištění  vnitřku  odsavače  doporučujeme  používat 

gumové rukavice a postupovat opatrně.

• 

Váš  odsavač  je  určen  pro  použití  v  domácnosti  a  je 

konstruován  výhradně  pro  odsávání  a  čištění  par, 

vznikajících  při  přípravě  pokrmů.  Použití  odsavače 

k  jakémukoliv  jinému  účelu  může  být  nebezpečné  a 

výrobce za těchto okolností nenese žádnou odpovědnost 

za případné následky.

• 

V  případě  jakékoliv  závady  kontaktujte  nejbližší 

autorizovaný  technický  servis,  který  používá  výhradně 

originální  náhradní  díly.  Opravy  či  úpravy  provedené 

jinde mohou vést k poškození nebo zničení spotřebiče 

a  dokonce  tím  riskujete  svoji  bezpečnost.  Výrobce 

není  odpovědný  za  škody,  způsobené  nesprávným 

zacházením se spotřebičem.

• 

Spodní  část  kuchyňského  odsavače  musí  být 

upevněna  nejméně  65  cm  nad  deskou  plynového 

nebo kombinovaného vařiče. Dodržujte pokyny výrobce 

varných  desek.  Tato  vzdálenost  může  být  snížena, 

pokud  je  to  podle  údajů  výrobce  v  návodu  k  použití 

odsavače par.

• 

Nevařte  pod  odsavačem,  pokud  jsou  vyjmuty  tukové 

filtry (např., když je myjete v myčce.)

• 

Pokud  provádíte  jakoukoli  údržbu  nebo  čištění  uvnitř 

odsavače, musíte jej vypojit ze sítě.

• 

Tento  spotřebič  je  označen  podle  Evropské  směrnice 

2002/96/EC o “Elektrických a elektronických odpadech” 

(WEEE), 

• 

Tento průvodce je celoevropským platným rámcem pro 

nakládání s těmito odpady.

• 

Tento  spotřebič  není  určen  pro  používání  osobami 

(včetně  dětí),  které  mají  snížené  fyzické  i  mentální 

schopnosti  nebo  nemají  zkušenosti  či  znalosti  s 

ovládáním  tohoto  spotřebiče.  Musí  být  pod  dozorem 

osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost nebo 

musí  být  řádně  poučeni.  Zvláště  na  děti  musíte  dávat 

pozor, aby si se spotřebičem nehrály.

Zvýšení výkonu funkce 

Snížení výkonu funkce

Displej 

Světlo 
Časovač

Pokyny pro použití

 

Ovládání  odsavače  se  provádí  pomocí  ovladačů, 

uvedených na obrázku.

 

Než  začnete  vařit,  zapněte  odsavač  o  několik  minut 

dříve, abyste zajistili dostatečné odsávání vznikajících 

zplodin.

 

Po  skončení  vaření  ponechte  odsavač  ještě  několik 

minut zapnutý (asi 3 – 5), abyste zabránili usazování 

tuku a nepříjemným pachům.

Program načasování doby odsávání

1)  Zapnite  digestor  a  vyberte  požadovanú  rýchlosť 

odsávanie 

2) Stlačte časovač.

3)  Vyberte  požadovaný    čas  1  -  99  minút  pomocou 

tlačidiel “+” a “-”.

4) Rýchlosť odsávania a zvyšný naprogramovaný čas sú 

striedavo zobrazované na displeji.

Maximálna  rychlost  „H“  môže  byť  nastavená  iba  ručne 

a  automaticky  sa  zmení  na  druhý  rýchlostný  stupeň 

približne po 10 minútach.

Summary of Contents for CC 40

Page 1: ... instructions FR Manual de Instruções PT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR Kullaným Kýlavuzu TR Instrukcja obsługi PL Használati utasítás HU Инструкция по эксплуатации RU Керівництво з експлуатації UA Návod na použitie SK Návod k obsluze CZ Ghid de Utilizare RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG بية العر AR CC 40 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ...colocados los filtros metálicos p ej mientras se están limpiando en el lavavajillas No está permitido flamear debajo de la campana Desconecte el aparato antes de realizar cualquier manipulación en su interior p ej durante la limpieza o el mantenimiento Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana Su campana está destinada para el uso doméstico y úni...

Page 11: ...os de Carbón Activo Opcional Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior la campana puede configurarse para purificar el aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo La duración de los filtros de carbón activo es de tres a seis meses dependiendo de las condiciones particulares de uso Estos filtros no son lavables ni regenerables Una vez agotada su vida útil deberán reempla...

Page 12: ...r sich durch den Temperaturanstieg entzünden Kochen Sie nicht unter der Dunstabzugshaube ohne dass die Filter montiert sind z B wenn Sie diese im Geschirrspüler reinigen Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor jedweder Handhabung im Inneren der Dunstabzugshaube z B bei der Reinigung oder Wartung Wenn Sie das Gerät von innen reinigen empfehlen wir...

Page 13: ...n Reinigungsmitteln in der Geschirrspülmaschine kann die Metalloberfläche der Filter angreifen Einschwärzung ohne dass sich dies jedoch negativ auf die Fettabsorptionsfähigkeit der Filter auswirkt Lassen Sie die Filter nach der Reinigung an der Luft trocknen bevor Sie sie wieder in die Dunstabzugshaube einsetzen Falls etwas nicht funktioniert Falls ein Dunstabzug nach außen nicht möglich ist kann ...

Page 14: ...s may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being cleaned in the dishwasher You must not produce flames under the kitchen hood Disconnect the appliance before any interior manipulation e g during cleaning or maintenance We recommend the use of gloves and to be extremely careful when cleaning the...

Page 15: ...the metallic surface blackening it although this will not affect its fat retention capacity Once clean leave them to dry off and then fit them onto the kitchen hood Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service Active charcoal filters Optional When exterior gas extraction is not possible then the kitchen hood may be set to purify the air by recycling it thr...

Page 16: ...n récipient dessus La graisse accumulée dans les filtres peut dégoutter ou s enflammer à cause de l augmentation de température Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres métalliques ne se trouvent pas à leur place par exemple pendant qu ils sont nettoyés dans le lave vaisselle Il est interdit de flamber sous la hotte Débrancher l appareil avant de faire n importe quelle manipulation ...

Page 17: ...autant que cela n ait des répercussions sur leur capacité de retention de graisses Une fois qu ils sont propres il faudra les laisser sécher en plein air et ensuite les placer dans la hotte Si quelque chose ne marche pas Avant d appeler le Service Technique procédez aux vérifications suivantes Filtres à charbon actif facultatif Indicateur de saturation des filtres F Quand l indicateur de saturatio...

Page 18: ...cozinhar por baixo do exaustor se os filtros metálicos não estiverem colocados por exemplo enquanto estiverem a ser lavados na máquina de lavar a loiça Não deve flamejar debaixo do exaustor Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer manipulação no seu interior Por exemplo durante a limpeza ou manutenção Recomendamos o uso de luvas e extrema precaução durante a limpeza do interior do exaustor O...

Page 19: ...ras Uma vez limpos deixe os filtros secar ao ar e depois volte a colocá los no exaustor Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico faça as seguintes verificações Filtros de Carbono Activo Opcional Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior o exaustor pode ser configurado para purificar o ar fazendo o circular de novo através de filtros de carbono activo A dura...

Page 20: ...υς στα μεταλλικά φίλτρα μπορεί να δημιουργήσει υγροποίηση των ατμών ή να προκαλέσουν πυρκαγιά όταν αυξηθεί η θερμοκρασία Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από τον απορροφητήρα όταν τα μεταλλικά φίλτρα δεν είναι τοποθετημένα π χ όταν καθαρίζονται στο πλυντήριο πιάτων Δεν πρέπει να παράγετε φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα Αποσυνδέστε την συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν από οποιαδήποτε εσωτερική ε...

Page 21: ... απαραίτητο χωρίς να αλλάξει τα βασικά χαρακτηριστικά Αν σεν είναι δυνατή η εξαγωγή των ατμών προς τα έξω μπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα μέσα στο σώμα του απορροφητήρα ώστε να δεσμεύονται οι οσμές των ατμών και να απελευθερώνεται ο καθαρός αέρας μέσα στο εσωτερικό του σπιτιού Η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα μειώνει την απορροφητική ικανότητα της συσκευής Τα φίλτρα ενεργού άν...

Page 22: ... takılı olmadan davlumbazın altında yemek pişirmeyiniz örneğin filtreler bulaşık makinesinde yıkanırken Davlumbazın altında ateş yakmayınız Iç kısmına herhangi bir müdahale yapılmadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesiniz örnek iç kısmın temizliği tamir Davlumbazin iç temizliği yapılırken çok dikkatli olunmasını ve eldiven kullanılmasını tavsiye ederiz Davlumbazınız ev kullanımı için ve sadec...

Page 23: ...ta Aktif karbon filtreler İsteğe bağlı Gazların dışarıya verilmesi mümkün değilse mutfak davlumbazı aktif karbon filtreler aracılığıyla geri dönüştürerek havayı temizleyecek şekilde ayarlanabilir Aktif karbon filtrelerin kullanım ömrü kullanım koşullarına bağlı olarak üç ila altı ay arasındadır Bu filtreler yıkanamaz veya yenilenemez Kullanım ömürleri sona erdiğinde değiştirilmeleri gerekir Proble...

Page 24: ...ników gazowych pól grzejnych bez stojących na nich naczyń Wysoka temperatura może uszkodzić wyciąg i lub spowodować pożar Nie wolno gotować i smażyć pod wyciągiem bez zamontowanych filtrów Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw płonących potraw Otwarty ogień może uszkodzić wyciąg i lub spowodować pożar Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie może być używane do innych celów Nie wo...

Page 25: ...kap nie jest podłączony do zasilania Nie ma napięcia w sieci elektrycznej Podłączyć okap do zasilania Sprawdzić bezpieczniki Okap nie pochłania wystarczająco lub wibruje Filtry są zabrudzone Zablokowany jest wylot powietrza Wymienić filtry węglowe lub wyczyścić filtry metalowe Udrożnić przewód odprowadzający Oświetlenie nie działa Żarówki przepaliły się Żarówki obluzowały się Wymienić żarówki Dokr...

Page 26: ...ben meggyulladhat Ez a távolság csökkenthető amennyiben ezt a gyártó a beszerelési útmutatóban jelzi Ne főzzön a páraelszívó alatt akkor ha a fém szűrők nincsenek beszerelve pl ha ezeket éppen a mosogató gépben tisztítja A páraelszívó alatt nem szabad flambírozni Mindig szakítsa meg az áramellátást mielőtt a készülék belsejébe nyúl pl tisztítás vagy karbantartás előtt Készülék belsejének tisztítás...

Page 27: ...tkező pontokat Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás A páraelszívó nem működik Az áramkábel nincs a hálózatra csat lakoztatva Nincs áram a hálózatban áramszünet van Csatlakoztassa a kábelt Győződjön meg az áramhálózat működéséről A páraelszívó nem szív megfelelően vagy rezeg A szűrők zsírral telítettek Eltömődés van a levegő elszívó csőben Cserélje illetve tisztítsa meg az aktívszén vagy fémszűrőket...

Page 28: ... вытяжки Ни в коем случае не оставляйте газовые конфорки горящими без установленной на них посуды Под действием высокой температуры жир скопившийся на фильтрах может начать капать и воспламениться Не допускайте приготовления пищи под вытяжкой если металлические фильтры сняты например для очистки в посудомоечной машине Не разводите огонь под вытяжкой Отключайте вытяжку от электросети при выполнении...

Page 29: ...ричина Решение Вытяжной вентилятор не работает Питающий кабель не подключен к электросети В сети нет тока Подключите питающий кабель к электросети Обеспечьте наличие электрического тока в сети Вытяжка удаляет загрязненный воздух неудовлетворительно или вибрирует Фильтры забиты жиром Засорение канала вывода воздуха Замените или очистите угольные фильтры и или металлические фильтры Прочистите канал ...

Page 30: ... не встановлено металеві фільтри наприклад при їх чищенні в посудомийній машині Вам не слід запалювати вогонь під кухонною витяжкою Перед любими внутрішніми операціями наприклад під час чищення або технічного обслуговування вимикайте прилад від мережі Ми рекомендуємо користуватися печатками и проявляти надзвичайну обережність при чищенні внутрішньої поверхні кухонної витяжки Ваша кухонна витяжка п...

Page 31: ... Проблема Можлива причина Рішення Не працює витяжний вентилятор Магістральний кабель витяжки для кухні не підключено до мережі електроживлення В мережі відсутня напруга Підключіть магістральний кабель до мережі електроживлення Перевірте наявність напруги в мережі Витяжка припиняє інтенсивне витягнення або вібрує Фільтри насичено жиром Забруднення в каналі виходу повітря Замініть або очистить фільт...

Page 32: ...rčený na použitie v domácnosti a je skonštruovaný len na odsávanie a čistenie výparov vznikajúcich pri príprave jedál Použitie odsávača na iný účel môže byť nebezpečné a výrobca za takých okolností nenesie zodpovednosť za prípadné následky V prípade akejkoľvek poruchy kontaktujte najbližšieho autorizovaného opravára ktorý používa iba originálne náhradne diely Opravy alebo úpravy uskutočnené inde m...

Page 33: ...funguje Je odpojený prívodný kábel V elektrickej sieti nie je prúd Zapojte kábel do siete Skontrolujte príp obnovte dodávku prúdu Odsávač ma znížený výkon alebo sa trasie Vo filtri sa nahromadilo priveľa tuku Zablokovaný vývod Filter vyčistite alebo ho vymeňte Odstráňte prekážku Nesvieti svetlo Chybná žiarovka Povolená žiarovka Vymeňte žiarovku Dotiahnite žiarovku Ak nie je možné odsávať kuchynské...

Page 34: ...itřku odsavače doporučujeme používat gumové rukavice a postupovat opatrně Váš odsavač je určen pro použití v domácnosti a je konstruován výhradně pro odsávání a čištění par vznikajících při přípravě pokrmů Použití odsavače k jakémukoliv jinému účelu může být nebezpečné a výrobce za těchto okolností nenese žádnou odpovědnost za případné následky V případě jakékoliv závady kontaktujte nejbližší auto...

Page 35: ...íčina Řešení Odsavač nefunguje Je odpojený přívodní kabel V elektrické síti není proud Zapojte kabel do sítě Zkontrolujte obnovte dodávku proudu Odsavač má snížený výkon nebo vibruje Ve filtru se nahromadilo příliš tuku Zablokovaný vývod Vyčistěte nebo vyměňte filtr Odstraňte z vývodu překážku Nesvítí světlo Vadná žárovka Povolená žárovka Vyměňte žárovku Utáhněte žárovku Pokud není možné odsávání ...

Page 36: ...n manualul de instrucțiuni al hotei Dacă nu se află recipiente pe plită nu lăsaţi plitele pe gaz pornite Grăsimea acumulată în filtre poate picura şi este inflamabilă în cazul temperaturilor ridicate Evitaţi să preparaţi cu hota dacă filtrele metalice nu sunt fixate de ex în timp ce acestea sunt curăţate în maşina de spălat vase Deconectaţi aparatul înainte de a desfăşura activităţi în interiorul ...

Page 37: ...hota poate fi setată să purifice aerul reciclându l prin filtrul de cărbune activ Filtrul de cărbune poate fi utilizat între trei şi şase luni în funcţie de condiţiile speciale de întrebuinţare Filtrul de cărbune activ nu poate fi curăţat sau regenerat După terminarea perioadei in care poate fi utilizat acesta trebuie înlocuit Producătorul îşi rezervă dreptul de a face schimbările şi corecţiile as...

Page 38: ...може да се запали когато температурата се покачи Избягвайте употребата на абсорбатора когато металните филтри не са монтирани например когато са поставени за почистване в съдомиялната машина Не фламбирайте под абсорбатора Винаги изключвайте уредът преди всякакви интериорни манипулации например по време на почистване Препоръчваме Ви да използвате ръкавици и да бъдете внимателни при почистване на въ...

Page 39: ...причина Решение Абсорбаторът не работи Захранващият кабел не е свързан Няма ток в контакта Свържете кабела към електрическото захранване Проверете ремонтирайте електрическата инсталация Абсорбирането не е задоволително или има вибрации Филтрите са запушени Въздоховодът е запушен Почистете или заменете филтрите Почистете въздуховода Лампите не светят Лампите са изгорели Лампите са се развинтили Зам...

Page 40: ...AR ...

Page 41: ...AR ...

Page 42: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 43: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 44: ... ...

Reviews: