background image

23

F

Nettoyage et entretien

Avant d’effectuer toute opération de nettoya-
ge et d’entretien, assurez-vous que l’appareil
est déconnecté du courant électrique.

Pour réaliser des tâches de nettoyage et d’en-
tretien, suivez les instructions de Sécurité
indiquées à la page 21.

Nettoyage du filtre

Pour extraire les filtres de leurs logements,
appuyez sur les dispositifs d’enclenchement.
Procédez à leur nettoyage, ou bien en les
mettant dans le lave-vaisselle (voir observa-
tions) ou en les submergeant dans de l’eau
chaude le temps nécessaire pour faciliter
l’élimination des graisses, ou, si vous le dési-
rez, au moyen de sprays spécifiques (en pro-
tégeant les parties non métalliques). Une fois
le nettoyage fini, sécher les filtres. 

Observations:

Le nettoyage dans un lave-vais-

selle avec des détergents agressifs peut noircir
la surface métallique sans pour cela affecter sa
capacité de rétention des graisses. 

Attention:

Le nettoyage des filtres doit être

fait  au moins une fois par mois, selon l’utili-
sation de la hotte. On devra tenir compte du
fait que, quand on cuisine, il se produit  des
dépôts de graisse  sur la hotte et sur le filtre
même si celle-ci n’a pas été mise en marche.

Nettoyage du corps de la hotte

Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse
à 40ºC environ. On utilisera un chiffon humide
mouillé avec cette eau pour nettoyer la hotte, en
insistant sur les fentes. Ensuite, on sèchera en
utilisant un chiffon qui ne fera pas de peluches. 

Attention:

Ne jamais utiliser de tampons métalliques ni
de produits abrasifs qui pourraient endomma-
ger la surface.
Ne pas gratter avec des objets durs tels que
des couteaux, des ciseaux, etc.

Filtre à charbon actif

Pour mettre en place le filtre à charbon actif, faire
coïncider l’ancrage du moteur avec l’ancrage  du
filtre à charbon actif et le faire tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
La durée du filtre à charbon actif est de trois à six
mois, selon les conditions particulières d’usage. 
Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé,
ni récupéré. Une fois usé, procéder à son
remplacement.
Pour remplacer les filtres usés par des filtres
neufs, on procèdera en sens inverse de leur
montage.

Remplacement des lampes

Enlevez le filtre pour découvrir les lampes.
Avant de commencer, prenez la précaution de
déconnecter la hotte du courant  électrique
et vérifiez que les lampes à changer ne sont
pas chaudes.
La puissance maximale des lampes est de
40W. 

Information technique

Dimensions :

Largeur = 600 mm
Profondeur = 280 mm
Hauteur = 185 mm

Caractéristiques électriques: 
VOIR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES

Mod.

Typ.

POTENCIA NOM. LAMPARAS
NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN
LAMPS RATE
PUISSANCE LAMPES
POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS

2 x 4 0   W

XXX – ZZ

Z-000000

N.º de fábric.
Fabrik.-Nr.
Serial No.

Made in European Community - C.I.F.: A-39004932

AA-000000

ELECT.

          0 0 0 … 0 0 0   V.   ~

0 0   H z

0 0 0   W.

280

19

450

600

559

184

142

4-TL 62/92-CNL 1000/2000  (F)  2/9/02  17:18  Página 23

Summary of Contents for CNL 1000

Page 1: ...L 2000 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben TL 62 TL 92 CNL 1000 CNL 2000 Instruction Manual Kitchen Hoods TL 62 TL 92 CNL 1000 CNL 2000 Manuel d instructions Hottes aspirantes TL 62 TL 92 CNL 1000 CNL 2000 Manual de Instruções Exaustores TL 62 TL 92 CNL 1000 CNL 2000 ...

Page 2: ......

Page 3: ... y disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos Antes de conectar la campana a la red eléc trica compruebe que la tensión y la frecuen cia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campa na situada en la parte interior de la misma La desconexión de la red de alimentación debe realizarse por medio de un interruptor de corte o...

Page 4: ...de salida situando sus extremos en los orificios dispuestos para ello Instrucciones de uso Pulsando el mando que indica la figura podrá controlar las funciones de la cam pana Velocidad Luz Baja Encendido o Desconectado Desconectado Alta Automático sólo CNL CNL Con mando en posición A la campa na se iluminará al extraer el frontal Al cerrarlo la campana se desconectará Los motores sólo funcionan co...

Page 5: ...gua para la limpieza de la campana incidiendo espe cialmente en las rendijas Posteriormente se secará utilizando un paño que no des prenda pilosidades Atención No use nunca estropajos metálicos ni pro ductos abrasivos que puedan dañar la superficie No realice raspaduras con objetos duros como cuchillos tijeras etc Filtro de carbón activo Para colocar el filtro de carbón se hará coincidir el anclaj...

Page 6: ...vado que permiten que los gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida Si desea sustituir el frontis original por otro igual al mueble deberá seguir las siguien tes instrucciones Extraer el Conjunto extraíble Quitar los tornillos T que sujetan el frontis Instalar el nuevo Frontis sujetándolo de la misma forma que el sustituido Si algo no funciona Antes de solicitar el servicio d...

Page 7: ...E 7 Plantilla de taladros para colocación en mueble 280 214 599 152 132 132 458 599 4 x 8 63 A C B A Salida para 2 motores Salida para 1 motor Frontal Campana B C ...

Page 8: ......

Page 9: ...er Dunstabzugshaube nicht ohne ein daraufgestelltes Gefäß in Betrieb sind Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Tei len der Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter es besteht Brandgefahr Flambieren Sie niemals unterhalb der Abzugshaube Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstab zugshaube über die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft und Rauchabzug Prüfen Sie vor Anschluß der ...

Page 10: ...dienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung bezeichne ten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Absaugleistung Beleuchtung Leistungsstufe Lampe einschalten o Ausschalten Lampe ausschalten Intensivstufe A automatisch nur bei CNL CNL Mit ausgezogener Blende leuchtet die Lam pe der Dunstabzugshaube auf wenn der Knebel auf Position A steht Beim Schließen schalt...

Page 11: ...uge mit einer Temperatur von etwa 40 C angefeuchteten Tuchs empfohlen Reini gen Sie besonders sorgfältig alle Schlitze und trocknen Sie anschließend alle Flächen gründ lich mit einem nicht fasernden Tuch Achtung Verwenden Sie zur Reinigung keine metalli schen Scheuerschwämme oder kratzend wir kende Mittel durch welche die Oberfläche beschädigt werden kann Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen ...

Page 12: ... Abzugsrohr ermöglichen Möchten Sie die Original Frontabdeckung durch eine zu Ihrem Küchenmöbel passende ersetzen gehen Sie wie folgt vor Ziehen Sie den Auszug heraus Lösen Sie die Schrauben T zur Befestigung der Frontabdeckung Bringen Sie die neue Frontabdeckung an und befestigen Sie diese wie das Originalteil Wenn das Gerät nicht funktioniert Bevor Sie den Reparaturdienst verständigen führen Sie...

Page 13: ...13 D Bohrschablone für den einbau in das küchenmöbel 280 214 599 152 132 132 458 599 4 x 8 63 A C B A Abzug für zwei Motoren Abzug für einen Motor Frontabdeckung der Dunstabzugshaube B C ...

Page 14: ......

Page 15: ...r consult local rules and regulations in force with respect to current standards on air and fumes Before connecting the extractor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to that shown on the characteristics label of the extractor located inside it Switching on and off must be by means of an omnipolar switch with minimum separation between contacts of 3 mm incorporated in...

Page 16: ...the holes provided Instructions for use By pressing the button shown in the fig ure you will be able to control the func tions of the extractor Speed Light Low On o Off Off High Automatic only CNL CNL With the switch control in position A the light automatically will turn on when the telescopic front is pulled out When the front is pushed backwards the light will then turn back off The motor will ...

Page 17: ...recommended A cloth moistened in this water is used for cleaning the extrac tor paying special attention to the grids Afterwards dry using a lint free cloth Note Never use metallic scouring pads or abrasive products that could damage the surface Do not use scrapers with metallic sur faces such as knives scissors etc Activated charcoal filter To install the charcoal filter the motor anchorage is ma...

Page 18: ...e used which allow the gas to be returned to the kitchen through the out let pipe If you wish to exchange the front for one matching the kitchen units follow the following instructions Withdraw the movable group Remove the screws T that support the front Install the new front fixing it with the same screws that held the old one If something does not work Before seeking technical assistance car ry ...

Page 19: ...ured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The wire which is coloured brown must be connected to the marked L Live or couloured Red Where avialable see installation the wire which is coloured yellow green must be connected to the market or coloured Yellow Green If the cooker hood is installed for use above a gas appliance then the provision vor ven tilation must be in ac...

Page 20: ......

Page 21: ...tations et les dispositions locales en vigueur en ce qui concerne la normative en vigueur sur l air et les fumées Avant de connecter la hotte au courant élec trique vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles qui sont indi quées sur l étiquette de caractéristiques située à la partie inférieure de celle ci La déconnexion de la hotte du courant élec trique devra se faire...

Page 22: ...age En appuyant sur la commande indiquée sur la figure vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Vitesse Lumière Moyenne Lumière allumé o Appareil éteint Lumière eteinte Maximum Automatique uniquement CNL CNL Si la commande d éclairage se trouve en position A la lumière de la hotte s allu mera quand vous tirez la visière tiroir à ban deau habillable La visière tiroir doit être éga lement da...

Page 23: ...c cette eau pour nettoyer la hotte en insistant sur les fentes Ensuite on sèchera en utilisant un chiffon qui ne fera pas de peluches Attention Ne jamais utiliser de tampons métalliques ni de produits abrasifs qui pourraient endomma ger la surface Ne pas gratter avec des objets durs tels que des couteaux des ciseaux etc Filtre à charbon actif Pour mettre en place le filtre à charbon actif faire co...

Page 24: ...ur on peut instal ler des filtres à charbon actif qui permettent que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie Si vous désirez substituer la partie frontale originale par une autre pareille au meuble il faudra suivre les instructions suivantes Extraire l ensemble extractible Enlever les vis T qui fixent la partie frontale Installer la nouvelle partie frontale en la fixant d...

Page 25: ...25 F Dessin des vis pour la mise en place dans le meuble 280 214 599 152 132 132 458 599 4 x 8 63 A C B A Sortie pour 2 moteurs Sortie pour 1 moteur Partie frontale de la hotte B C ...

Page 26: ......

Page 27: ... e disposições locais em vigor com respeito à norma em vigor de ar e fumos Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica verifique se a tensão e a frequência da rede são as mesmas que as indicadas na etique ta de características do exaustor situada na parte interior do mesmo O desligamento da rede de alimentação deve ser realizado por meio de um interruptor de corte omnipolar com uma separação míni m...

Page 28: ... de saída situando os extre mos nos orifícios dispostos para tal Instruções de uso Premindo o comando que indica a figura poderá controlar as funções do exaustor Velocidade Luz Baixa Acesa o Desligado Desligada Alta Automático só CNL CNL Com o comando da Luz na posição A a luz do exaustor acenderá ao extrair o frontal Ao fechar o frontal a luz do exaus tor apaga se automaticamente Os motores só fu...

Page 29: ... para a limpeza do exaustor incidindo especial mente nas fendas Posteriormente enxu gar se á perfeitamente com um pano seco que não desprenda pêlos Atenção Não usar nunca esfregões metálicos nem utilizar produtos abrasivos que possam estragar a superfície Não raspe a superfície com objectos duros tais como facas tesouras etc Filtro de carvão activo Para colocar o filtro de carvão faça coinci dir a...

Page 30: ...stalados filtros de carvão activado que permitam que os gases sejam devolvidos à cozinha através do tubo de saída Caso queira substituir a frente original por outra igual ao móvel deverá seguir as seguintes instruções Extrair o Conjunto extraível Tirar os parafusos T que sujeitam a frente Instalar a nova frente fixando a da mesma forma que a substituída Se algo não funciona Antes de solicitar o se...

Page 31: ...31 P Plano de buracos para colocação no móvel 280 214 599 152 132 132 458 599 4 x 8 63 A C B A Saída para 2 motores Saída para 1 motor Frente do exaustor B C ...

Page 32: ......

Page 33: ...33 TK ...

Page 34: ...34 TK H G E C B A D F I I F ...

Page 35: ...NLEISTUNG GLÜHLAMPEN LAMPS RATE PUISSANCE LAMPES POTENCIANOM DAS LAMPADAS 2x40 W XXX ZZ Z 000000 N º de fábric Fabrik Nr Serial No Made in European Community C I F A 39004932 AA 000000 ELECT 000 000 V 00 Hz 000 W 280 19 450 600 559 184 142 ...

Page 36: ...36 TK T T T 320 340 ...

Page 37: ...37 A B C TK 280 214 599 152 132 132 458 599 4 x 8 63 A C B ...

Page 38: ......

Page 39: ...39 G ...

Page 40: ...40 G H G E C B A D F I I F ...

Page 41: ...NLEISTUNG GLÜHLAMPEN LAMPS RATE PUISSANCE LAMPES POTENCIANOM DAS LAMPADAS 2x40 W XXX ZZ Z 000000 N º de fábric Fabrik Nr Serial No Made in European Community C I F A 39004932 AA 000000 ELECT 000 000 V 00 Hz 000 W 280 19 450 600 559 184 142 ...

Page 42: ...42 G T T T 320 340 ...

Page 43: ...43 G A B C 280 214 599 152 132 132 458 599 4 x 8 63 A C B ...

Page 44: ...IL 55 21 671 01 88 21 772 16 37 TEKA CHILE LTDA Santiago de Chile CHILE 56 2 273 34 68 2 273 10 88 TEKA MEXICANA S A DE C V Mexico D F MEXICO 52 5 762 04 90 5 762 05 17 P T TEKA BUANA Jakarta INDONESIA 62 21 39052 74 21 39052 79 TEKA CHINA LIMITED HONG KONG 852 2865 7336 2861 2507 TEKA CHINA LTD Shanghai CHINA 86 21 6210 1699 21 6212 9604 SHANGHAI OFFICE TEKA THAILAND CO LTD Bangkok THAILAND 66 2 ...

Reviews: