background image

 

 

 

Português 

 
Estimado cliente: 

 

Parabéns pela sua escolha. Temos a 
certeza de que este aparelho, moderno, 
funcional e prático, construído com materiais 
de primeira qualidade, satisfará plenamente 
as suas necessidades. 

 

Leia todas as secções deste MANUAL DE 
INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor 
pela primeira vez, a fim de obter o máximo 
rendimento do aparelho e evitar avarias que 
possam decorrer de um uso incorrecto. A 
leitura permitir-lhe-á também resolver 
pequenos problemas. 

 
Guarde este manual. Ele proporcionar-lhe-á 
informação útil sobre o seu exaustor a qualquer 
momento e facilitará igualmente o uso do 
mesmo a outras pessoas. 
 

Instruções de Segurança 
--------------------------------------------------- 

* Antes da primeira utilização, devem ser 
tidas em conta as instruções de instalação e 
ligação. 
* Este aparelho não deve ser utilizado por 
pessoas (incluindo crianças) com 
capacidades físicas, sensoriais ou mentais 
reduzidas, ou falta de experiência ou 
conhecimento, a menos que tenham sido 
instruídas do funcionamento do aparelho por 
uma pessoa responsável pela sua 
segurança. 
* As crianças devem ser supervisionadas de 
modo a assegurar que não brincam com o 
aparelho. 
* Para desligar o exaustor, puxe a ficha. Não 
puxe nunca o cabo. 
* Não ponha em funcionamento o exaustor 
se o cabo de alimentação eléctrica estiver 
deteriorado ou com cortes, ou se o aparelho 
mostrar indícios de deteriorações visíveis na 
zona dos comandos. 
* Se o exaustor deixar de funcionar, ou o 
fizer de forma anormal, desligue-o da rede e 
entre em contacto com o Serviço de 
Assistência Técnica. 

 

* Nunca deixe queimadores de gás acesos 
sem nenhum recipiente em cima deles. 

* Não permita a acumulação de gordura em 
nenhuma parte do exaustor, especialmente 
no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO. 

* Não fazer fogo debaixo do exaustor. 

* Antes de instalar este exaustor, consulte os 
Regulamentos e disposições locais em vigor 
com respeito à norma em vigor de ar e 
fumos. 

* Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica, 
verifique se a tensão e a frequência da rede 
são as mesmas que as indicadas na 
etiqueta de características do exaustor, 
situada na parte interior do mesmo. 

* Na caisson com cavilha esta dever criatura 
accesible, ou instalar um disjuntor de entalhe 
omnipotente, com um vários o menor em-tre 
influências de 3 mm. 

* O ar não deve ser evacuado por um tubo 
de exaustão que esteja a ser utilizado por 
outros aparelhos de queima ou que utilizem 
outro tipo de combustível. A dependência 
deve contar com uma ventilação adequada, 
quando se utilizar o exaustor 
simultaneamente com outros aparelhos 
alimentados por energia diferente da 
eléctrica. 

* Recomendamos a utilização de luvas e 
tomar todo o tipo de precauções ao limpar o 
interior do exaustor. 

* O seu exaustor destina-se ao uso 
doméstico e somente para a extracção e 
purificação dos gases procedentes da 
preparação de alimentos. A utilização para 
outros usos é da sua responsabilidade e 
pode ser perigosa. 

* Para qualquer conserto,  dirija-se ao 
Serviço de Assistência Técnica qualificado 
mais próximo, usando sempre 
sobresselentes originais. Os consertos ou 
alterações realizados por outro pessoal 
podem provocar danos ao aparelho ou um 
mau funcionamento, pondo em perigo a sua 
segurança. O fabricante não é responsável 
pelos danos originados pelo uso inadequado 
do aparelho. 

Výmena žiaroviek

 

*  Prístup k žiarovkám získate po uvo

ľ

není 

držiaka filtra. 

* Skontrolujte, 

č

i je prístroj odpojený od 

siete a 

č

i žiarovky, ktoré treba vymeni

ť

, nie 

sú horúce. 

*  Žiarovky môžu ma

ť

 max. Výkon 20 W. 

 

Technické údaje 

 

--------------------------------------------------- 

Rozm

ě

ry  

Ší

ř

ka´ = 600 // 900 mm 

 

 

H

ĺ

bka = 300 mm 

 

 

Výška = 343 mm 

 

Elektrické údaje: 
Odkazujeme na štítok s technickými údajmi

 

(obr.3B). 

 

Inštalácia 
--------------------------------------------------- 

Pri upev

ň

ovaní odsáva

č

a si zvo

ľ

te jednu 

z nasledujúcich možností postupu: 

 

a) Pripevnenie k hornej 

č

asti kuchynskej 

linky: 
Postupujte pod

ľ

a obr. 3A, na ktorom sú 

znázornené príslušné otvory. 

 

b) Montáž do vnútorného priestoru hornej 

skrinky (bez montážnych úchytiek): 
Telo odsáva

č

a zasu

ň

te do hornej skrinky 

(nika 56 cm) a priskrutkujte 2 skrutky  na 
každej strane k nosnému dnu skrinky 
(obr.6A). 

 

c) Monžáž do vnútorného priestoru hornej 

skrinky ( s použitím montážnych úchytiek): 
1.-Zaskrutkujte dve skrutky do každej 

strany vnútornej 

č

asti skrinky pod

ľ

a obr. 

6 ( A alebo B závisia od šírky nábytku.) 
Asi 3mm nechajte na nastavenie. 

2.-Priskrutkujte priložené konzoly k hornej 

č

asti odsáva

č

a; pritom dodržujte 

vnútornú šírku skrinky. 

3.-Pridržte a zdvihnite odsáva

č

 tak, aby sa 

otvory v konzolách zhodovali s otvormi 
pre skrutky v skrinke (krok 1). 

 
4.-Odsáva

č

 si pridržte a prístroj zasu

ň

te 

smerom k spodnej 

č

asti nábytku tak, aby 

boli skrutky v otvoroch pevne usadené. 

5.-Odsáva

č

 ešte trochu zdvihnite, aby ste 

dosiahli kone

č

nú polohu a potom pevne 

pritiahnite všetky štyri skrutky 

 

Spodná 

č

as

ť

 kuchynského odsáva

č

a musí 

by

ť

 pripevnená najmenej 60 cm nad 

rovinou elektrického vari

č

a a 65 cm nad 

rovinou plynového 

č

i kombinovaného 

vari

č

a. (Ak výrobca uvádza vä

č

šiu 

vzdialenos

ť

 od plynových horákov, 

dodržte ju.). 

 
Ak odsáva

č

 pracuje sú

č

asne s 

inými 

neelektrickými spotrebi

č

mi alebo 

zariadeniami, odsávanie vzduchu 
(podtlakové) nesmie by

ť

 vyššie ako 4 Pa 

(4x10

-5

bar). 

 
Aby odsáva

č

 pracoval optimálne, vonkajší 

vývod výparov nesmie by

ť

 dlhší ako ŠTYRI 

METRE a nesmie ma

ť

 viac ako dva uhly 90

o

 
Ak nie je možné odvádza

ť

 výpary von, 

kuchynské odsáva

č

e sa dajú vybavi

ť

 

aktívnymi uhlíkovými filtrami, pomocou 
ktorých sa výpary recyklujú a 

č

istý vzduch sa 

vracia spä

ť

 do miestnosti. 

 
UPOZORNENIE: Prístupné 

č

asti sa môžu 

zahria

ť

, ak je používaný s kuchynským 

vybavením. 
 
Ak si želáte vymeni

ť

 

č

elo spotrebi

č

a za iné, 

ktoré sa lepšie hodí k vašej kuchynskej linke, 
postupujte takto (obr. 2):  
 
* Vytiahnite odnímate

ľ

nú 

č

as

ť

 

* Uvo

ľ

nite skrutky (T), ktoré držia prednú 

č

as

ť

 

* Tými istými skrutkami pripevnite novú 

prednú 

č

as

ť

 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

Summary of Contents for CNL1-3000

Page 1: ...KA POLSKA SP ZO O 48 22 7383270 teka teka com pl PORTUGAL TEKA PORTUGAL S A 351 234 329 500 sacliente teka pt ROMANIA SC TEKA KÜCHENTECHNIK ROMANIA SRL 40 21 233 44 50 21 233 44 51 RUSSIA TEKA RUS LLC 7 495 101 31 08 info tekarus ru SINGAPORE TEKA SINGAPORE PTE LTD 65 67342415 tekasin pacific net sg SPAIN TEKA INDUSTRIAL S A 34 942355050 mail teka com THAILAND TEKA THAILAND CO LTD 66 2 652 2999 2 ...

Page 2: ... los cubra debajo de la campana No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana especialmente en el filtro OCASIONA RIESGO DE INCENDIO No flamear debajo de la campana Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos Antes de conectar la campana a la red eléctrica compruebe que la tensión y la...

Page 3: ...rimera velocidad 2 Para aumentar de velocidad progresiva mente pulsar el icono tantas veces como necesite hasta llegar a la máxima velocidad 3 Para seleccionar directamente la sexta velocidad velocidad máxima con la campana parada o desde cualquier velocidad inferior mantener pulsado el icono durante 1 5 segundos 4 La sexta velocidad está temporizada por lo que la campana volverá Automáti camente ...

Page 4: ...Observaciones La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos puede ennegrecer la superficie metálica sin que afecte a su capacidad de retención de grasas Atención La limpieza de filtros debe efectuarse como mínimo una vez al mes dependiendo de la utilización de la campana Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga ...

Page 5: ...rior del mueble hasta encajar los tornillos del mueble en las ranuras de las escuadras 4 Sin soltar la campana empujarla hacia el fondo del mueble hasta encajar los tornillos en una posición estable dentro de las ranuras 5 Elevar la campana hasta su posición definitiva y reapretar todos los tornillos de las escuadras La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de ...

Page 6: ... producto TEKA INDUSTRIAL S A se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar sus características esenciales Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем моля проверете Проблем Вероятна причина Решение Абсорбаторът не работи Захранващият кабел не е свързан Свържете кабела към електрическото захран...

Page 7: ...nen Außerdem ist Ihnen diese Bedienungsanleitung bei der Lösung kleiner Probleme behilflich Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf sie gibt Ihnen jederzeit nützliche Informationen und erleichtert auch die Bedienung durch andere Personen Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte vor der erstmaligen Inbetriebnahme die Anweisungen hinsichtlich Installation und Anschluß der Dunstabzugshaube Dieses ...

Page 8: ...drückt bis die Motoren abschalten oder schließen Sie die Blende Der Stop Delay Timer Modus ist kompatibel mit den Funktionen der manuellen oder automatischen Beleuchtung c Когато уреда е в режим на отложено изключване скоростта на аспирация може да се настройва посредством бутона или 3 Отказване на функцията отложено изключване a Натиснете и задръжте бутона докато моторите се изключат и затворете ...

Page 9: ...ie manuelle oder automatische Beleuchtung kann eingestellt werden indem man das Symbol für 2 Sekunden drückt Das Umschalten von manuell auf automatische Funktion wird durch drei Blitze des LED Lichtes bei Stufe 1 angezeigt Das Umschalten von automatischer auf manuelle Funktion wird durch drei Blitze des LED Lichtes auf Stufe 6 angezeigt In beiden Fällen schaltet das Licht augenblicklich an und wir...

Page 10: ... Frontabdeckung in gleicher Weise wie die ausgebaute befestigen Български Уважаеми клиенти Най напред искаме да Ви благодарим че избрахте нашия продукт Ние сме напълно сигурни че този модерен и практичен уред изработен от най висококачествените материали ще отговори напълно на Вашите очаквания Моля прочетете внимателно ЦЯЛОТО РЪКОВОДСТВО преди инсталирането и първоначалната употреба на абсорбатора...

Page 11: ...l ist nicht angeschlossen Netzkabel anschließen Die Steckdose führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Hauptfilter ist nicht installiert Gehen Sie es zu installieren Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen ...

Page 12: ...cause it to malfunction and risking your safety The manufacturer cannot be held liable for inappropriate use of the apparatus Description of the apparatus Fig 1 A Motor controls three speeds CNL1 B Light switch independent of the motors C The Electronic panel enables the selection of six speeds and the control of the light CNX D Lighting by means of lamps E Filters located over cooking area easily...

Page 13: ...указаниям по установке в обратном порядке Instructions for use To achieve better extraction we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook 3 5 minutes so that the air flow is continuous and stable when extracting the fumes Likewise keep the extractor switched on for a few minutes when cooking is complete to allow all fumes and odours to be expelled CNL1 By pressing t...

Page 14: ... to the top part of the hood keeping the internal furniture width 3 Hold and rise the hood until the slots of their brackets fit in the screws step 1 of the furniture 4 Keeping the appliance hold push it towards furniture s bottom until screws fits into a stable position inside the slots 5 Rise the hood a little until a definitive position is obtained and tight the loosen four screws to the bracke...

Page 15: ... выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм Воздух не должен скапливаться в дымоходе а отработанный воздух попадать в виде дыма с аппараты содержащие отработанный газ или другое топливо Помещения в которых наряду с вытяжкой работают приборы использующие иной вид энергии помимо электрической должны оборудоваться адекватной вентиляцией При очистке внутренних деталей вытяжки рекоменд...

Page 16: ...orms for remainders elimination In order to obtain detailed information about the treatment recovery or recycling of this product put yourselfe in contact with the city council with the elimination service of urban remainder or with the store where you acquired the product Jeśli coś nie działa Przed zwróceniem się do obsługi serwisowej sprawdzić poniżej wymienione punkty USTERKA MOŻLIWY POWÓD ROZW...

Page 17: ...nservez ce manuel car il vous donnera des informations utiles à tout moment en ce qui concerne votre hotte et facilitera son usage par d autres personnes Instructions de sécurité Avant la première mise en service veuillez observer attentivement les instructions d installation et de branchement Cet appareil ne peut pas être utilisée par des personnes y compris des enfants avec des capacités physiqu...

Page 18: ...minutes 6 voyants allumés b 5 secondes après la dernière pulsation de la touche ou le clignotement des voyants devient intermittent lent mode temporisé c En Mode temporisé la vitesse des moteurs peut être réglée en appuyant sur la touche ou 3 Anulowanie timera a Naciskać przycisk do momentu aż silniki wyłączą się lub zamknąć szufladę wyciągu W trybie timer oświetlenie można włączyć ręcznie naciska...

Page 19: ...rage automatique et éclairage manuel L éclairage manuel consiste de contrôler la lumière en pressant sur l icone L éclairage automatique consiste à contrôler l éclairage en poussant ou en tirant sur le tiroir de la hotte Le contrôle du mode de fonctionnement de l éclairage en automatique ou en manuel se règle en restant appuyer sur l icone pendant 2 secondes Le changement du mode de fonctionnement...

Page 20: ...oru Jesteśmy przekonani że te nowoczesne funkcjonalne i praktyczne urządzenie wyprodukowane z materiałów pierwszej jakości spełni wszystkie Wasze wymagania Przed pierwszym użyciem wyciągu prosimy uważnie zapoznać się z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI w celu osiągnięcia maksymalnej wydajności tego urządzenia i uniknięcia awarii powstałych w skutek niewłaściwego użytkowania a ponadto pozwolą one rozwiązać małe u...

Page 21: ...Spoločnosť TEKA INDUSTRIAL S A si vyhradzuje právo na zmenu a úpravu spotrebičov ak takýto postup považuje za nevyhnutný a užitočný bez toho aby sa tieto zmeny či úpravy dotkli základných čŕt spotrebičov En cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION La hotte ne fonctionne pas Le câble n est pas connecté au...

Page 22: ...ão e purificação dos gases procedentes da preparação de alimentos A utilização para outros usos é da sua responsabilidade e pode ser perigosa Para qualquer conserto dirija se ao Serviço de Assistência Técnica qualificado mais próximo usando sempre sobresselentes originais Os consertos ou alterações realizados por outro pessoal podem provocar danos ao aparelho ou um mau funcionamento pondo em perig...

Page 23: ...ť V takom prípade starý filter vyberte a postupujte opačne ako v prípade inštalácie Descrição do aparelho Fig 1 A O controlo do motor permite a selecção de 3 posições CNL1 B O interruptor de luz é independente dos motores C O painel electrónico permite a selecção de seis velocidades e o controlo da iluminação CNX D A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas E Os filtros localizados sobre ...

Page 24: ... dependendo das condições particulares de utilização Os filtros de carvão activo não podem ser lavados nem regenerados Uma vez deteriorados têm de ser substituídos Para substituir os filtros pelos novos retire os antigos na ordem inversa à instalação Popis spotrebiča obr 1 A Ovládače motora možno zvoliť tri pozície CNL1 B Vypínač osvetlenia nezávislý od motora C Elektronický riadiaci panel umožňuj...

Page 25: ...ý používa výhradne originálne náhradné diely Opravy či úpravy uskutočnené inde by mohli prístroj poškodiť alebo dokonca zničiť zároveň tým riskujete vlastnú bezpečnosť Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom Troca de lâmpadas Em primeiro lugar é necessário desligar da alimentação eléctrica e ter a certeza que a lâmpada que vai ser substituída não se enc...

Page 26: ... recuperaçao e a reciclagem deste produto contacte o Departamento na sua localidade o seu serviço de eliminaçao de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto TEKA INDUSTRIAL S A Reserva se o direito de introduzir nos seus aparelhos as correcções que considerar necessárias ou úteis sem prejudicar as suas características essenciais Když něco nefunguje Dříve než vyhledáte technický ser...

Page 27: ...spirante in qualsiasi momento e ne agevolerà l uso da parte di altre persone Istruzioni di sicurezza Precedentemente al primo avvio del dispositivo tener conto delle istruzioni di installazione e connessione Questa apparecchiatura non è pensata per l uso da parte di persone inclusi i bambini con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza salvo il caso in cu...

Page 28: ...tà temporizzata c Nella modalità temporizzata si potrà regolare la velocità dei motori premendo il tasto o Osvětlení Můžete si vybrat mezi manuálním a automatickým osvětlením U manuálního ovládaní osvětlení se žárovky zapínají stisknutím tlačítka U automatického ovládaní osvětlení se žárovky ovládají prostřednictvím řídícího panelu odsavače Manuální anebo automatické osvětlení lze nastavit stisknu...

Page 29: ...pure chiudere il vano Il funzionamento nella modalità temporizzata è compatibile con la selezione manuale oppure automatica dell illuminazione Illuminazione L illuminazione si attiva premendo il tasto L operazione di accensione è veloce mentre quella di spegnimento è progressiva Si potrà passare dall illuminazione auto matica azionata dal micro del vassoio a quella manuale azionata dal tasto preme...

Page 30: ...ahopřejeme Vám k dobrému výběru Jsme přesvědčeni že s tímto moderním praktickým a funkčním přístrojem při jehož výrobě byly použity nejkvalitnější materiály budete spokojeni Než začnete spotřebič používat prostudujte pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ Dozvíte se jak spotřebič správně používat a jak postupovat v případě že se vyskytnou drobné potíže Předejdete tak problémům které by se mohly objevit př...

Page 31: ...ztasson ott ahol azt szükségesnek vagy hasznosnak tartja anélkül hogy az alapvető termékjellemzők megváltoznának In caso di guasto Prima di richiedere l intervento di un tecnico effettuare le verifiche di cui sotto GUASTO CAUSA EVENTUALE SOLUZIONE La cappa non funciona Mancato inserimento del cavo nella rete di alimentazione Collegare il cavo alla rete La spina non è in tensione Ispezionare Ripara...

Page 32: ... yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın ayarlarını bozabilir Üretici firma aparatların yanlış kullanımından sorumlu değildir Az égők cseréje Mindenekelőtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és győződjön meg arról hogy az iz...

Page 33: ...szűrők a használat intenzitásától függően 3 6 hónapig használhatóak Az aktívszén szűrők nem moshatóak és nem regenerálhatóak Amikor elhasználódtak ki kell cserélni a szűrőket Az elhasználódott szűrő újra történő cseréjéhez húzza a régi szűrőt a beszereléssel ellentétes irányba Aparatların tanımı Şekil 1 A 3 farklı güç seçmeye yarayan kontroller CNL1 B Motordan bağımsız çalışan ışık düğmesi C Elekt...

Page 34: ...eri değiştirmek için takarken yaptığınız işlemleri ters sırayla yaparak filtreleri çıkarınız ve yerlerine yenilerini takınız A készülék leírása 1 ábra A Motor kapcsolók amelyek három pozíció beállítását teszik lehetővé CNL1 B Világítás kapcsoló ami független a motortól C A kezelőpanel segítségével választhat a 6 sebességfokozat közül valamint be és kikapcsolhatja a világítást CNX D Világítás halog...

Page 35: ...on a legközelebbi engedélyezett műszaki szervizhez és ragaszkodjon eredeti alkatrészek beszereléséhez Más által végzett szerelések és módosítások a készülék meghibásodásához és hibás működéséhez vezethetnek és veszélyeztethetik a készülék biztonságos működését A gyártó és a forgalmazó nem vállal semmilyen felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használata esetén Ampulleri değiştirilmesi İlk y...

Page 36: ...νική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα παρακαλούμε ελένξ τε τα παρακάτω Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί Το καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο Συνδέστε το καλώδιο στην παροχή ρεύματος Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα Ελένξτε επισκευάστε την πρίζα Κεντρική φίλτρο δεν είναι εγκατεστημένο Προχωρήστε για να το εγκαταστήσετε Η απορρόφηση δεν είναι ικανοποιητική Τα φίλτρα έχουν γεμίσει λ...

Page 37: ...υσκευή κατασκευασμένη με υλικά πρώτης ποιότητας θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας Παρακαλούμε πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις ενότητες αυτού του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση από τον απορροφητήρα σας και να αποφύγετε τις βλάβες που μπορουν να προκύψουν από την κακή χρήση Επίσης σας παρέχει οδηγίες για να ξεπ...

Page 38: ...ε την μετώπη Η μετά λειτουργίας είναι συμβατή με τις επιλογές του χειροκίνητου ή του αυτόματου φωτισμού Φωτισμός Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στον χειροκίνητοή στον αυτόματο φωτισμό Ο χειροκίνητος φωτισμός ενεργοποιείται πιέζοντας το εικονίδιο Ο αυτόματος φωτισμόςενεργοποιείται τραβώντας και σπρώχνοντας την μετώπη του απορροφητήρα Ο χειροκίνητος ή ο αυτόματος φωτισμός μπορεί να ρυθμιστεί πιέζοντα...

Reviews: