background image

1

Reduzierstück 150/ 120 mm.

1

Halterung für den Kamin (C).

4

Wandbesfestigungsdübel Ø8 x 40.

4

Wandbefestigungsschrauben(Ø5x45)

2

Befestigungsdübel Ø6 x 30.

2

Wandbefestigungsschrauben(Ø4x30)

2

U-Scheiben Ø6,4 x Ø18 für

Wandbefestigungsschrauben.

2

Senkkopfschrauben Nirosta Ø3,7 x 
10 für die obere Kaminbefestigung.

2

Klammern.

Zeichnung 1 (S. 31)
Beim Einbau der Dunstabzugshaube
beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise
auf Seite 6. 
Für eine optimale Leistung der
Dunstabzugshaube sollte das Abzugsrohr
nach außen nicht länger als VIER METER
sein, nicht mehr als zwei 90° Winkel haben und
der Durchmesser sollte mindestens Ø120
betragen.

1) Zeichnen Sie gemäß Zeichnung 1 (S. 31)
die Bohrlöcher an und bohren Sie die Löcher
für die Befestigungsdübel (A1) (Ø8 x 40). 
2) Setzen Sie die Dübel (A1) ein und bringen
Sie die Dübelschrauben (A2) (Ø5 x 45) so an,
dass diese etwa 5 mm aus der Wand
überstehen.
3) Hängen Sie die Dunstabzugshaube in die
Schrauben (A2) ein. Richten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie die Schrauben fest.
4) Zeichnen Sie die Löcher für die Dübel (R)
(Ø8 x 40) aus dem Haubeninnern an. 
5) Lockern Sie die Dübelschrauben (A2) etwas
und nehmen Sie die Dunstabzugshaube ab.
Wenn ihre Haube aus Edelstahl ist, entfernen
Sie die Plastikfolie vor der Montage.
6) Bohren Sie die Dübellöcher und bringen Sie
die Dübel (R) (Ø8 x 40) an.
7) Hängen Sie die Haube ein und schrauben
Sie die Schrauben (A2) und (S) (Ø5 x 45) mit
den Unterlegscheiben (T) (Ø6,4 x Ø18) ein.
8) Bringen Sie die Rohrverkleidung an. Heben
Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die
gewünschte Höhe an und markieren Sie den

Umriss an der Wand. Entfernen Sie die
Abzugsrohrverkleidungen.
11) Bringen Sie die Klammern (F) an der
Halterung (C) an. 
12) Zentrieren Sie die Halterung (C) innerhalb
des markierten Umrisses; zeichnen Sie die
Bohrlöcher an und bohren Sie die Löcher für
die Dübel (E) (Ø6 x 30). Befestigen Sie die
Halterung (C) mit den Dübelschrauben (D) (Ø4
x 30).
13) Bringen Sie das Teil (B) an, wenn das
Innenrohr (nicht mitgeliefert) einen
Durchmesser von Ø120.
14) Befestigen Sie das Innenrohr mit einer
Schelle (nicht mitgeliefert) entsprechend an (B)
bzw. über  die Luftabzugsöffnung des Motors
an.
15) Nach der Anbringung des Innenrohres
setzen Sie die untere Rohrverkleidung auf die
Dunstabzugshaube und befestigen Sie die
obere Rohrummantelung mit den Schrauben
(G) (Ø3,9 x 13).

Falls ein Dunstabzug nach außen nicht
möglich ist, kann die Dunstabzugshaube
mittels Aktivkohlefiltern so betrieben werden,
dass die Reinigung der Luft mit Umluftbetrieb
über diese Filter erfolgt. 
Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter
beträgt, je nachdem wie oft und lange Sie das
Gerät einschalten, zwischen drei bis sechs
Monaten. Diese Filter sind nicht wasch- oder
wiederverwendbar. Sie müssen nach der
Abnutzung erneuert werden. 

Zeichnung 2 (S. 31)
1) Setzen Sie die Filter  jeweils in das
Ansaugteil  an beiden Seiten des Motors ein,
indem Sie die Filteröffnungen (A) in die Raster
(B) des Motorgehäuses einstecken.
Anschliessend drehen Sie in die auf der
Zeichnung angegebene Richtung.
2) Entfernen Sie die Rohrummantelung (E).
Bringen Sie den Diffuseur (C) über  die
Luftabzugsöffnung des Motors an. Bringen Sie
die Rohrummantelung wieder an (E).

Aktivkohlefilter (Optional)

Einbau

Mitgeliefertes Zubehör

9

D

Summary of Contents for DBE-60

Page 1: ...ben DBE 60 DBE 70 DBE 90 Instructions Manual Kitchen Hoods DBE 60 DBE 70 DBE 90 Manuel d instructions Hottes aspirantes DBE 60 DBE 70 DBE 90 Manual de Instruções Exaustores DBE 60 DBE 70 DBE 90 ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÌÉÍÁÄÁ ÔÏÉ ÏÕ DBE 60 DBE 70 DBE 90 Kullan m K lavuzu Davlumb DBE 60 DBE 70 DBE 90 Rev 0106 ...

Page 2: ...os metálicos una vez al mes como mínimo La parte inferior de la campana debe situarse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumen...

Page 3: ...con dos luces 40 W E 14 D E Cubretubos regulables en altura Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al momento de aspirar los humos De igual modo mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior Instruccion...

Page 4: ...és aclarando bajo el grifo o utilizando productos específicos para grasa También se pueden limpiar en lavavajillas En este caso es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica ennegreciéndola sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas Una vez limpios déje...

Page 5: ...ue su contorno en la pared Retire los cubretubos 9 Coloque las grapas F en el soporte C 10 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijación de los tacos E Ø6 x 30 Fije el soporte C con los tirafondos D Ø4 x 30 11 Coloque la pieza B si el tubo interior no suministrado es Ø120 12 Fije el tubo interior con una abrazadera no suministrada a B o a la salida del motor ...

Page 6: ...en ist es notwendig das Innere der Dunstabzugshaube sowie die Metallfilter mindestens einmal monatlich zu reinigen Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie ni...

Page 7: ... Abzugsrohrverkleidung höhenverstell bar Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen empfehlen wir Ihnen das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige Minuten eingeschaltet lassen um den vollständigen Abzug aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicherzustellen ...

Page 8: ...nn die Filter heraus Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen bis sich das Fett löst und sie dann unter fließendem Wasser abspülen oder Sie benutzen spezielle Fettlöser Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden in diesem Fall empfehlen wir Ihnen sie senkrecht zu stellen damit keine Speisereste zurückbleiben Der Einsatz von scharfen Rein...

Page 9: ...hrverkleidung auf die gewünschte Höhe an und markieren Sie den Umriss an der Wand Entfernen Sie die Abzugsrohrverkleidungen 11 Bringen Sie die Klammern F an der Halterung C an 12 Zentrieren Sie die Halterung C innerhalb des markierten Umrisses zeichnen Sie die Bohrlöcher an und bohren Sie die Löcher für die Dübel E Ø6 x 30 Befestigen Sie die Halterung C mit den Dübelschrauben D Ø4 x 30 13 Bringen ...

Page 10: ...ned at least once a month The lower part of the kitchen hood must be fitted at least 50 cm over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters ...

Page 11: ... Vertically adjustable tubecovers Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking between 3 to 5 minutes in order to expel all the grease from the outlet duct This prevents the return of grease smoke and smells Inst...

Page 12: ... metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this w...

Page 13: ...ight and mark its shape on the wall Remove the tubecovers 9 Fit the clips F to the support C 10 Centre the support C around the shape marked trace and drill the fixing points for the wall plugs E Ø6 x 30 Attach the support C with the long bolts D Ø4 x 30 11 Fit the part B if the inner tube not supplied is Ø120 12 Attach the inner tube with a clamp not supplied to B or on to the motor s air outlet ...

Page 14: ... les filtres métalliques peut provoquer des incendies et des égouttements c est pourquoi il est nécessaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA P...

Page 15: ...es 40 W E 14 D E Couvre tuyaux réglables en hauteur Afin d obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d air soit soutenu et stable au moment d aspirer les fumées De même laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient ...

Page 16: ...peuvent être nettoyés en les plongeant dans de l eau chaude contenant du détergent neutre jusqu à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse De même ils peuvent être lavés dans un lave vaisselle Dans ce cas il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de no...

Page 17: ...ntour sur le mur Enlevez les couvre tuyaux 9 Placez les agrafes F dans le support C 10 Centrez le support C sur le contour marqué tracez et perforez les points de fixation des sabots E Ø6 x 30 Fixez le support C avec des vis à bois D Ø4 x 30 11 Placez la pièce B si le tuyau intérieur non livré est Ø120 12 Fixez le tuyau intérieur avec un collier non livré à B ou dans la zone d évacuation d air du ...

Page 18: ...terior do exaustor e os filtros metálicos pelo menos uma vez por mês A parte inferior do exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se dev...

Page 19: ... dois pontos de luz 40 W E 14 D E Condutas reguláveis em altura Para conseguir uma melhor aspiração recomendamos que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos De igual modo mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspirados pa...

Page 20: ...iltros metálicos podem ser limpos deixando os em água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos A lavagem dos filtros na máquina de la...

Page 21: ... seu contorne na parede Retire as condutas 9 Coloque os ganchos F no suporte C 10 Centre o suporte C no contorno marcado marque e fure os pontos de fixação das buchas E Ø6 x 30 Fixe o suporte C com os tira fundos D Ø4 x 30 11 Coloque a peça B se o tubo interior não fornecido for Ø120 12 Fixe o tubo interior com uma braçadeira não fornecida a B ou sobre a secção de saída de ar do motor consoante o ...

Page 22: ...22 GR ...

Page 23: ...23 GR ...

Page 24: ...24 GR ...

Page 25: ...25 E ...

Page 26: ...26 TR ...

Page 27: ...27 TR ...

Page 28: ...TR 28 ...

Page 29: ...29 P ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...2 1 31 ...

Page 32: ...co Mexico D F TEKA MEXICANA S A DE C V 52 555 762 04 90 555 762 05 17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP ZO O 48 22 738 32 80 22 738 32 89 Portugal Ilhavo TEKA PORTUGUESA LTDA 351 234 32 95 00 234 32 54 57 Russia Moscow TEKA RUS LLC 7 095 737 4689 095 737 4690 Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE LTD 65 6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA THAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherland...

Reviews: