background image

13

ENG 

1

150/ 120 mm reduction.

4

Screws (M4 x 12).

4

Screws (M4 x 10).

6

Lock screws (Ø8 x 45).

8

Screws M4 x 16.

8

Ø6,4 x Ø12, washers.

Fig. 1 (Page 31)
On installing the kitchen hood make sure
that the Safety Instructions set out on page
10 are complied with.

To obtain optimum performance, the external
conduct must not be more than FOUR
METRES long, have no more than two 90°
angles and its diameter must be at least Ø120.

THE MOTOR POWER SUPPLY MUST BE

CONNECTED BY AN AUTHORIZED
TECHNICAL SERVICE.

1) Using the support (O) trace and drill the where the
screw-fittings will sit onto the roof (S) (Ø8 x 45).
2) Screw the support (O) into the roof with the screw-
fittings (S) (Ø8 x 45).
3) Mount the upper chassis  (A6) onto the support
(O) using the screws (Q) (M6 x 16).
4) Connect the upper part of the inner tube (not
supplied) to the exit.
5) Mount the upper cover  (A8) and attach it to the
upper chassis (A6) with the screws (G) (M4 x 10).
6) Mount the lower chassis (A7) to the upper section,
attaching it to the roof using the screws (A10) (M4 x
12) at the required height.
7) Fit the part (B) if the inner tube (not supplied) is
Ø120.
8) Remove the metal filters. Loosen the screws
(without unscrewing them) of the EASYCLEAN
panels (A19), move the panels aside carefully and
take them off.
9) Mount teh body with the screws (A21) M4x16 )
with the washers (A22) (Ø6,4 x Ø12) throught the
inside of the kitcehn hood.
10) Attach the inner tube with a clamp (not supplied)
to (B) or on to the motor's air outlet vent as the case
may be.
11) Mount the lower part (A9a) of the cover to the
lower chassis (A7) with the screws (I) (M4 x 12).
12) Adjust the lower part (A9b) of the cover  (A9a) as
shown in the diagrams.
13) Mount the EASYCLEAN panel again (A19). Fit
the metal filters.

When exterior gas extraction is not possible, then the
kitchen hood may be set to purify the air by recycling
it through active charcoal filters.
The active charcoal filters have an active life of
between three to six  months, depending on the
individual  conditions of use. These filters cannot be
washed nor regenerated. They must be replaced
once their useful life comes to an end.

Fig.  1 (Page 31)

1) Mount the diffuser support (A13) onto the
upper chassis  (A6) with the screws (A4) (M4 x
12).
2) Adjust the diffuser (A5) over the support
(A13).
3) Connect the upper part of the inner tube (not
supplied) to the circular support exit (A13).
4) Using the support (O) trace and drill the
where the screw-fittings will sit onto the roof (S)
(Ø8 x 45).
5) Screw the support (O) into the roof with the
screw-fittings (S) (Ø8 x 45).
6) Mount the upper chassis  (A6) onto the
support (O) using the screws (Q) (M6 x 16).
7) Mount the upper cover  (A8) and attach it to the
upper chassis (A6) with the screws (G) (M4 x 12).
8) Mount the lower chassis (A7) to the upper
section, attaching it to the roof using the
screws (A10) (M4 x 12) at the required height.
9) Fit the part (B) if the inner tube (not
supplied) is Ø120.
10) Remove the metal filters. Loosen the
screws (without unscrewing them) of the
EASYCLEAN  panels (A19), move the panels
aside carefully and take them off.
11)

Mount teh body with the screws (A21) M4x16 )

with the washers (A22) (Ø6,4 x Ø12) throught the
inside of the kitcehn hood.

12) Attach the inner tube with a clamp (not
supplied) to (B) or on to the motor's air outlet
vent as the case may be.
13) Mount the lower part (A9a) of the cover to
the lower chassis (A7) with the screws (I) (M4
x 12).
14) Adjust the lower part (A9b) of the cover
(A9a) as shown in the diagrams.
15)  Put the filters into the lateral draught
section of the motor making the holes in the
filters match up (A11) with the pivots (A12) of
the motor carcass.
16) Mount the EASYCLEAN panel again (A19).
Fit the metal filters.

Active charcoal filters  (Optional)

Installation

Accesories supplied

Summary of Contents for DH ISLA 120

Page 1: ... Extractoras DH ISLA 120 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DH ISLA 120 Instructions Manual Kitchen Hoods DH ISLA 120 Manuel d instructions Hottes aspirantes DH ISLA 120 Manual de Instruções Exaustores DH ISLA 120 K lavuzu Rev 1107 ...

Page 2: ... situarse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados l...

Page 3: ...mparas 40 W E 14 D E Cubretubos regulables en altura Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al momento de aspirar los humos De igual modo mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior Instrucciones de u...

Page 4: ...iten restos de comida sobre los mismos La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica ennegreciéndola sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas Una vez limpios déjelos secar libremente y posteriormente colóquelos en la campana Fig 2 Pag 31 Proceda del modo siguiente Retire los filtros metálicos Afloje los tornillos sin quitarlos del limpiafácil K desplácelo sua...

Page 5: ...ón de gases al exterior la campana puede configurarse para purificar el aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo La duración de los filtros de carbón activo es de tres a seis meses dependiendo de las condiciones particulares de uso Estos filtros no son lavables ni regenerables Una vez agotada su vida útil deberán reemplazarse Fig 1 Pag 31 1 Monte el soporte del difusor A13 en el ch...

Page 6: ...tens einmal monatlich zu reinigen Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen ohne dass Sie ein Kochgefäss auf das Kochfeld ...

Page 7: ...hrverkleidung höhenverstell bar Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen empfehlen wir Ihnen das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige Minuten eingeschaltet lassen um den vollständigen Abzug aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicherzustellen Gerätebes...

Page 8: ...ll empfehlen wir Ihnen sie senkrecht zu stellen damit keine Speisereste zurückbleiben Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der Geschirrspülmaschine kann die Metalloberfläche der Filter angreifen Einschwärzung ohne dass sich dies jedoch negativ auf die Fettabsorptionsfähigkeit der Filter auswirkt Lassen Sie die Filter nach der Reinigung an der Luft trocknen bevor Sie sie wieder in die Duns...

Page 9: ...glich ist kann die Dunstabzugshaube mittels Aktivkohlefiltern so betrieben werden dass die Reinigung der Luft mit Umluftbetrieb über diese Filter erfolgt Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter beträgt je nachdem wie oft und wie lange Sie das Gerät einschalten zwischen drei bis sechs Monaten Diese Filter sind nicht wasch oder wiederverwendbar Sie müssen nach der Abnutzung erneuert werden Zeichnu...

Page 10: ... over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being cleaned in the dishwasher You must not produce fla...

Page 11: ...ally adjustable tubecovers Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking between 3 to 5 minutes in order to expel all the grease from the outlet duct This prevents the return of grease smoke and smells Description...

Page 12: ...an also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this will not affect its fat retention capacity Once clean leave them to dry off and then fit them onto the kitchen hood Fig 2 Page 31 Proceed as follows Remove the metal filters Loosen the sc...

Page 13: ...sible then the kitchen hood may be set to purify the air by recycling it through active charcoal filters The active charcoal filters have an active life of between three to six months depending on the individual conditions of use These filters cannot be washed nor regenerated They must be replaced once their useful life comes to an end Fig 1 Page 31 1 Mount the diffuser support A13 onto the upper ...

Page 14: ...écessaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un récipient dessus La g...

Page 15: ... D E Couvre tuyaux réglables en hauteur Afin d obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d air soit soutenu et stable au moment d aspirer les fumées De même laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient entièrement ...

Page 16: ...ues pour la graisse De même ils peuvent être lavés dans un lave vaisselle Dans ce cas il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus Le fait de laver les filtres dans un lave vaisselle peut détériorer la surface métallique en la noircissant sans pour autant que cela n ait des répercussions sur leur capacité de retention de ...

Page 17: ...acuer le gaz à l extérieur la hotte peut être placée pour purifier l air en le faisant passer à nouveau dans les filtres à charbon actif Les filtres à charbon actif peuvent durer entre trois et six mois selon la façon dont ils sont utilisés par tout un chacun Ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas être regénérés non plus Une fois qu ils sont âbimés il faut les remplacer Fig 1 Page 31 1...

Page 18: ... exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se devido ao aumento de temperatura Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros metálic...

Page 19: ...Lâmpadas 40 W E 14 D E Condutas reguláveis em altura Para conseguir uma melhor aspiração recomendamos que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos De igual modo mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspirados para o exteri...

Page 20: ... ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça pode deteriorar a superfície metálica enegrecendo a no entanto não afecta a sua capacidade de retenção de gorduras Uma vez limpos deixe os filtros secar ao ar e depois volte a colocá los no exa...

Page 21: ... de gases para o exterior o exaustor pode ser configurado para purificar o ar fazendo o circular de novo através de filtros de carbono activo A duração dos filtros de carbono activo varia entre três e seis meses dependendo das condições particulares de utilização Estes filtros não são laváveis nem reutilizáveis pelo que devem ser substituídos sempre que termina a sua vida útil Fig 1 Pag 31 1 Monte...

Page 22: ...22 GR ...

Page 23: ...23 GR ...

Page 24: ...24 GR ...

Page 25: ...25 GR ...

Page 26: ...eri en azýndan ayda bir temizlenmelidir Davlumbaz alt tarafý elektrikli ocaklardan minimum 50 cm gazlý ocaklardan ise minimum 65 cm yukarýda olacak þekilde monte edilmelidir KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI TAVSIYELERE UYUNUZ Davlumbazýn altýndaki gazlý ocaklarý üzerinde tencere yokken açýk býrakmayýnýz Isýnýn yükselmesiyle birlikte filtrelerde biriken yað damlaya...

Page 27: ...27 TR ...

Page 28: ...28 TR ...

Page 29: ...29 TR ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 2 1 ...

Page 32: ...xico D F TEKA MEXICANA S A DE C V 52 555 762 04 90 555 762 05 17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP ZO O 48 22 738 32 80 22 738 32 89 Portugal Ilhavo TEKA PORTUGUESA LTDA 351 234 32 95 00 234 32 54 57 Russia Moscow TEKA RUS LLC 7 095 737 4689 095 737 4690 Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE LTD 65 6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA THAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherlands Zoe...

Reviews: