background image

1

Réduction 150/ 120 mm.

2

Support pour couvre-tuyau.

2

Supports mur.

6

Sabot de retenue (Ø8 x 40).

6

Vis à bois (Ø5 x 45).

4

Sabot de retenue (Ø6 x 30).

4

Vis à bois (Ø4 x 30).

2

Rondelles (Ø6,4 x Ø12).

2

Rondelles (Ø6,4 x Ø18).

2

Vis (Ø3,9 x 19).

4

Vis M4 x 12.

2

Agrafes.

Fig. 1 (Page 43)
Faites tout pour respecter les Instructions
de Sécurité indiquées à la page 14 au
moment d'installer la hotte.

Pour obtenir un meilleur rendement, la
conduite située à l'extérieur ne devra pas
dépasser les QUATRE MÈTRES et ne devra
pas non plus avoir plus de deux angles de 90°.
Par contre, elle devra avoir au moins Ø120 de
diamètre.
1) Tracez et perforez dans le mur les points
pour fixer les sabots de retenue (P) (Ø8 x 40)
et (J) (Ø6 x 30).
2) Vissez les supports (O) au mur à l'aide des
vis à bois (Q) (Ø5 X 45) et le support (H) à
l'aide des vis à bois (I) (Ø4 x 30), comme cela
est indiqué sur la figure 1.
3)

Accrochez la hotte dans les supports

installés (O). Nivelez l'appareil en serrant les
vis (L) (M4 x 12).
4) Retirez les filtres métalliques. Desserrez les
vis (sans les enlever) du panneau nettoyage
facile (A19), déplacez-le doucement et retirez-
le.
5) Tracez le placement des sabots (R) (Ø8 x
40), à l'intérieur de la hotte.
6) Décrochez la hotte.
7) Perforez le mur et accrocher les sabots (R)
(Ø8 x 40).
8) Accrochez la hotte, serrez les vis (M) (M4 x
12) au moyen des rondelles (A3) (Ø6,4 x Ø12)
et à l'aide des vis à bois (S) (Ø5 x 45) au

moyen des rondelles (T) (Ø6,4 x Ø18).
9) Remontez le panneau nettoyage facile
(A19). Placez les filtres métalliques.
10) Montez les couvre-tuyaux. En fixant la
partie inférieure sur le support (H) comme cela
est indiqué sur le croquis de la figure 1. Élevez
le couvre-tuyau supérieur jusqu'à l'endroit
souhaité et marquez son contour sur le mur.
Enlevez les couvre-tuyaux.
11) Placez les agrafes (F) dans le support (C).
12) Centrez le support (C) sur le contour
marqué; tracez et perforez

les points de

fixation des sabots (E) (Ø6 x 30). Fixez le
support (C) avec des vis à bois (D) (Ø4 x 30).
13) Placez la pièce (B) si le tuyau intérieur (non
livré) est Ø120.
14) Fixez le tuyau intérieur avec un collier (non
livré) à (B) ou dans la zone d´évacuation d´air
du moteur selon le cas.
15) Une fois que le tuyau intérieur est placé,
placez le couvre-tuyau inférieur sur la hotte et
fixez le couvre-tuyau supérieur avec des vis
(G) (Ø3,9 x 19).

Dans le cas où il serait impossible d'évacuer le
gaz à l'extérieur, la hotte peut être placée pour
purifier l'air en le faisant passer à nouveau
dans les filtres à charbon actif.
Les filtres à charbon actif peuvent durer entre
trois et six mois, selon la façon dont ils sont
utilisés par tout un chacun. Ces filtres ne sont
pas lavables et ne peuvent pas être regénérés
non plus. Une fois qu'ils sont âbimés, il faut les
remplacer.

Fig. 2 (Page 43)

1) Retirez les filtres métalliques. Desserrez les
vis (sans les enlever) du panneau nettoyage
facile (K), déplacez-le doucement et retirez-le.
2) Placez les filtres dans la section latérale
d'aspiration du moteur en faisant correspondre
les orifices des filtres (A) avec les pivots (B) de
la carcasse du moteur. Tournez dans le sens
qui est indiqué sur la figure.
3) Remontez le panneau nettoyage facile (K).
Placez les filtres métalliques.
4) Enlevez les couvre-tuyaux (E). Placez le
diffuseur (C) dans la zone d'évacuation d'air du
moteur. Replacez les couvre-tuyaux (E).

Filtres à charbon actif (facultatif)

Installation

Accessoires livrés

17

FR

Summary of Contents for DHX-110 P

Page 1: ... instructions Hottes aspirantes DHX 60 70 90 110 P Manual de Instruções Exaustores DHX 60 70 90 110 P Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΑΜΙΝΑ Α ΤΟΙΧΟΥ DHX 60 70 90 110 P Kullaným Kýlavuzu Davlumbaz DHX 60 70 90 110 P Instrukcja obsługi Okapy kuchenne DHX 60 70 90 110 P Használati útmutató Típusú páraelszívók DHX 60 70 90 110 P Rev 0408 Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Êóõîííûå âûòÿæêè DHX 60 70 90 110 P ...

Page 2: ...rse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados los fil...

Page 3: ...ior Puesta en hora del reloj 1 Con la campana parada pulse en 2 y 4 simultáneamente durante 3 segundos 2 Extraiga el selector pulsando en 1 y ajuste las horas girando el selector 3 Extraiga el selector pulsando en 5 y ajuste los minutos girando el selector 4 Oculte los selectores para memorizar la hora Programación tiempo de aspiración 1 Encienda la campana extrayendo el selector pulsando en 5 y e...

Page 4: ...zar esta tarea Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego tire de ellos Los filtros metálicos se pueden limpiar dejándolos en agua caliente y detergente neutro hasta que se disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo o utilizando productos específicos para grasa También se pueden limpiar en lavavajillas En este caso es...

Page 5: ...egún detalle de la fig 1 Eleve el cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque su contorno en la pared Retire los cubretubos 11 Coloque las grapas F en el soporte C 12 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijación de los tacos E Ø6 x 30 Fije el soporte C con los tirafondos D Ø4 x 30 13 Coloque la pieza B si el tubo interior no suministrado es Ø120 14 Fi...

Page 6: ... Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen ohne dass Sie ein Kochgefäss auf das Kochfeld stellen Das in den Filtern angesammel...

Page 7: ...2 und 4 2 Hohlen Sie den linken Drehschalter durch drücken auf 1 hervor und stellen Sie durch drehen die Stunden ein 3 Hohlen Sie den rechten Drehschalter durch drücken auf 5 hervor und stellen Sie durch drehen die Minuten ein 4 Verstecken Sie beide Drehschalter um die Uhrzeit zu speichern Programmierung der Abzugszeit 1 Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein indem Sie den Drehschalter 5 drücken un...

Page 8: ...s Fett löst und sie dann unter fließendem Wasser abspülen oder Sie benutzen spezielle Fettlöser Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden in diesem Fall empfehlen wir Ihnen sie senkrecht zu stellen damit keine Speisereste zurückbleiben Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der Geschirrspülmaschine kann die Metalloberfläche der Filter angreifen Einschwärzung ohne dass sich...

Page 9: ...anschrauben Fügen Sie die Filter wieder ein 10 Montieren Sie die Abzugsrohrverkleidungen durch Befestigung des Unterteils an der Halterung H wie in der Zeichnung 1 genau dargestellt Heben Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die gewünschte Höhe an und markieren Sie den Umriss an der Wand Entfernen Sie die Abzugsrohrverkleidungen 11 Bringen Sie die Klammern F an der Halterung C an 12 Zentrieren ...

Page 10: ...tric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being cleaned in the dishwasher You must not produce flames under ...

Page 11: ...is switched off simultaneously push 2 and 4 during 3 seconds 2 Pull out the selector switch by pushing 1 and adjust the hour digits turning the selector switch 3 Pull out the selector switch by pushing 5 and adjust the minute digits turning the selector switch 4 Conceal the selector switches in order to save the changes Program the period of aspiration 1 Switch on the cooker hood pulling out the s...

Page 12: ...ter with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this will not affect its fat retention capacity Once clean le...

Page 13: ...ne to the support H as per the detail in figure 1 Lift the upper tubecover up to the desired height and mark its shape on the wall Remove the tubecovers 11 Fit the clips F to the support C 12 Centre the support C around the shape marked trace and drill the fixing points for the wall plugs E Ø6 x 30 Attach the support C with the long bolts D Ø4 x 30 13 Fit the part B if the inner tube not supplied ...

Page 14: ...ssaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un récipient dessus La grai...

Page 15: ...re de l horloge 1 Avec la hotte arrêtée appuyez sur 2 et 4 simultanément pendant 3 secondes 2 Retirez le sélecteur en appuyant sur 1 et ajustez les heures en faisant tourner le sélecteur 3 Retirez le sélecteur en appuyant sur 5 et ajustez les minutes en faisant tourner le sélecteur 4 Cachez les sélecteurs pour mémoriser l heure Programmation du temps d aspiration 1 Allumez la hotte en retirant le ...

Page 16: ...que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse De même ils peuvent être lavés dans un lave vaisselle Dans ce cas il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus Le fait de laver les filtres dans un lave vaisselle peut détériorer la...

Page 17: ...t indiqué sur le croquis de la figure 1 Élevez le couvre tuyau supérieur jusqu à l endroit souhaité et marquez son contour sur le mur Enlevez les couvre tuyaux 11 Placez les agrafes F dans le support C 12 Centrez le support C sur le contour marqué tracez et perforez les points de fixation des sabots E Ø6 x 30 Fixez le support C avec des vis à bois D Ø4 x 30 13 Placez la pièce B si le tuyau intérie...

Page 18: ... exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se devido ao aumento de temperatura Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros metálic...

Page 19: ...spirados para o exterior Colocar a hora no relógio 1 Com a chaminé desligada prima 2 e 4 em simultâneo durante 3 segundos 2 Extraia o selector premindo em 1 e regule as horas rodando o selector 3 Extraia o selector premindo em 5 e regule os minutos rodando o selector 4 Oculte os selectores para memorizar a hora Programação do tempo de aspiração 1 Ligue a chaminé extraindo o selector premindo em 5 ...

Page 20: ...o até que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça pode deteriorar a superfície metálica enegrecendo a no entanto não af...

Page 21: ...o suporte H conforme indicado no detalhe da figura 1 Suba a conduta superior até ao local desejado e marque o seu contorne na parede Retire as condutas 11 Coloque os ganchos F no suporte C 12 Centre o suporte C no contorno marcado marque e fure os pontos de fixação das buchas E Ø6 x 30 Fixe o suporte C com os tira fundos D Ø4 x 30 13 Coloque a peça B se o tubo interior não fornecido for Ø120 14 Fi...

Page 22: ...ταλλικά φίλτρα το λιγότερο µια φορά το µήνα Το κάτω µέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετείται το λιγότερο σε ύψος 50 cm από ηλεκτρικές κουζίνες και 65 cm πάνω από κουζίνες υγραερίου ή µιχτές ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΝΤΟΜΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Μην αφήνετε ποτέ τα µάτια υγραερίου αναµµένα χωρίς κανένα µαγειρικό σκεύος από πάνω γιατί διαφορετικά το συσσωρευµένο λίπος στα φίλτρα µπορεί να στάξει ή να αν...

Page 23: ...όλοι οι ατµοί από τον σωλήνα εξόδου Έτσι εµποδίζεται η επιστροφή των ατµών και των οσµών στην κουζίνα σας Ρύθµιση του ρολογιού 1 Την στιγµή που ο απορροφητήρας είναι απενεργοποιηµένος πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα 2 και 4 για 3 δευτερόλεπτα 2 Πιέστε το 1 για να εξέλθει ο διακόπτης επιλογής και ρυθµίστε τα ψηφία της ώρας περιστρέφοντάς τον 3 Πιέστε το 5 για να εξέλθει ο διακόπτης επιλογής και ρυθµίσ...

Page 24: ...ουν επάνω τους υπολείµµατα φαγητών Το πλύσιµο σε πλυντήριο πιάτων µπορεί να µαυρίσει τις µεταλλικές επιφάνειες χωρίς ωστόσο να επηρεάσει την ικανότητα συγκράτησης ατµών Μετά τον καθαρισµό αφήστε τα να στεγνώσουν καλά και τέλος τοποθετήστε τα στον απορροφητήρα Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία Ξεβιδώστε το εξάρτηµα του καλύµµατος του λαµπτήρα Αλλάξτε τον σπασµένο καµένο λαµπτήρα Η µέγιστη ισχύς τ...

Page 25: ... 12 Κεντράρετε το στήριγµα C γύρω από το µαρκαρισµένο σχήµα βρείτε και τρυπήστε τα σταθερά σηµεία για τα ούπα Ε 6 x 30 Βάλτε το στήριγµα C µε τα µακριά µπουλόνια D 4 x 30 13 Τοποθετήστε το µέρος Β εάν ο εσωτερικός σωλήνας εξαγωγής είναι Ø120 mm ο σωλήνας εξαγωγής δεν παρέχεται µε το προϊόν 14 Βάλτε τον εσωτερικό σωλήνα µε ένα σφιγκτήρα δεν παρέχεται στο Β ή στον σωλήνα εξαγωγής του µοτέρ ανάλογα µ...

Page 26: ... ocaklardan minimum 50 cm gazlı ocaklardan ise minimum 65 cm yukarıda olacak şekilde monte edilmelidir KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI TAVSIYELERE UYUNUZ Davlumbazın altındaki gazlı ocakları üzerinde tencere yokken açık bırakmayınız Isının yükselmesiyle birlikte filtrelerde biriken yağ damlayabilir ya da alev alabilir Metal filtreler takılı olmadan davlumbazın al...

Page 27: ...palıyken 2 ve 4 tuşlarına 3sn boyunca basın 2 Saat düğmesine basarak açık konuma getirin 1 ile gösterilen düğmeye basın ve düğmeyi döndürerek saat ayarlamasını yapınız 3 Saat düğmesini basarak çıkarın 5 ile gösterilen düğmeye basın ve düğmeyi döndürerek dakika ayarlamasını yapınız 4 Değişiklikleri kaydedebilmek için gömülebilir düğmeyi basarak düz konuma getirin Çekiş süresinin programlanması 1 Aç...

Page 28: ...veya yağlar için özel üretilmiş temizlik malzemeleri kullanılarak temizlenebilir Ayrıca bulaşık makinesinde de yıkanabilirler Bu durumda filtrelerin üzerlerine başka yiyecek artıkları yapışmaması için dik konulmaları tavsiye edilir Bulaşık makinesi içinde yıkanmak filtrelerin kararmasına sebep olabilir Ama bu filtrelerin yağ tutma kapasitesini etkilemez Temizlendikten sonra kurumaya bırakınız ve s...

Page 29: ...üldüðü gibi alt parça H desteðine gelecek sekilde monte ediniz Üst parçayý istenilen yüksekliðe göre ayarlayýnýz ve duvarda yerini isaretleyiniz Bacalarý çýkartýnýz 11 F klipslerini C desteðine takýnýz 12 C desteðini iþaretlenen yere ortalayýnýz ve E Ø6 x 30 dübellerinin yerlerini belirleyip deliniz C desteðini uzun D Ø4 x 30 vidalarýný kullanarak takýnýz 13 Eðer iç hortum pakete dahil deðildir 12...

Page 30: ...żywać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia przewodu elektrycznego lub też samego urządzenia W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy punkt serwisowy W żadnym wypadku nie podejmować samodzielnych prób naprawy Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Naprawy dokonane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub...

Page 31: ... i zapobiega ich cofaniu się do pomieszczenia Ustawianie zegara 1 Kiedy urządzenie jest wyłączone należy przez 3 sekundy naciskać jednocześnie sensory 2 i 4 2 Nacisnąć pokrętło 1 aby je wysunąć Przekręcając je ustawić wartość godziny 3 Nacisnąć pokrętło 5 aby je wysunąć Przekręcając je ustawić wartość minut 4 Schować oba pokrętła aby zapisać ustawienia Programowanie czasu pracy okapu 1 Aby włączyć...

Page 32: ...rządzenia 1 Zdjąć osłonę oświetlenia 2 Wymienić żarówkę 20 W G 4 3 Zamontować osłonę oświetlenia Należy stosować żarówki halogenowe o mocy 20 W Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie obudowy Czyszczenie metalowych filtrów Wymiana żarówek _________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje Problem Prawdo...

Page 33: ...ołki rozporowe Ø8 x 40 R 8 Zawiesić ponownie okap przykręcić śrubami M4 x 12 M wraz z podkładkami Ø6 4 x 12 A3 dokręcić długie wkręty Ø5 x 45 S wraz z podkładkami Ø6 4 x 18 T 9 Zamontować panele Easyclean A19 a następnie założyć metalowe filtry 10 Zamontować dolną osłonę przewodu wentylacyjnego na wsporniku H patrz Rys 1 Wysunąć górną osłonę na odpowiednią wysokość zaznaczyć na ścianie Zdjąć osłon...

Page 34: ...50 cm nek gáz és kombinált tűzhelyek esetén legalább 65 cm nek kell lennie TARTSA BE A FŐZŐLAP GYÁRTÓ ERRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSAIT Soha ne hagyjon bekapcsolva gázégőt ráhelyezett edény nélkül A szűrőkben összegyűlt zsír a lángba csöpöghet vagy a hőmérsékletnövekedés következtében meggyulladhat Ne főzzön a páraelszívó alatt akkor ha a szűrők nincsenek beszerelve pl ha ezeket éppen a mosogatógépben ti...

Page 35: ...másodpercig a 2 és 4 gombokat 2 Emelje ki a választó kapcsolót az 1 gomb megnyomásával és állítsa be az órákat a választó gomb elforgatásával 3 Emelje ki a választó kapcsolót az 5 gomb megnyomásával és állítsa be a perceket a választó gomb elforgatásával 4 Engedje vissza a választó kapcsolót a módosítások elmentéséhez Az elszívás időtartamának beprogramozása 1 Kapcsolja be a páraelszívót úgy hogy ...

Page 36: ...zűrő zsírelnyelő képességére A tisztítás után hagyja a szűrőt a levegőn megszáradni mielőtt ismét beszerelné a páraelszívóba A következőképpen járjon el Csavarja le az égő burkolat fedőt Cserélje ki a hibás égőt maximális teljesítmény 20 W G 4 Csavarja vissza a lámpa burkolat fedőt Tisztítás és karbantartás A páraelszívó test tisztítása A fémszűrők tisztítása Az égő cseréje _______________________...

Page 37: ...e az 1 ábrán látható módon Emelje meg a felső csőburkolatot a kívánt magasságig és jelölje be a körvonalat a falra Távolítsa el a csőbur kolatokat 11 Szerelje fel az F kapcsokat a C tartóra 12 Egyensúlyozza ki a C tartót a bejelölt körvonalon belül jelölje be a furatokat és készítse el a lyukakat az E Ø 6x30 csapokhoz Rögzítse a C tartót a D Ø4x30 csavarokkal 13 Szerelje fel a B részt ha a belső c...

Page 38: ... îò ýëåêòðè åñêèõ êîíôîðîê è 65 ñì îò ãàçîâûõ è ñìåøàííûõ êîíôîðîê ÑËÅÄÓÉÒÅ ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈßÌ ÏÐÎÈÇÂÎÄÈÒÅËß ÊÎÍÔÎÐÎÊ ÎÒÍÎÑÈÒÅËÜÍÎ ÌÈÍÈÌÀËÜÍÎÉ ÂÛÑÎÒÛ ÂÛÒßÆÊÈ Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå êîíôîðêè ðàáîòàþùèìè áåç óñòàíîâëåííîé íà íèõ åìêîñòè Ïîä äåéñòâèåì âûñîêîé òåìïåðàòóðû æèð ñêîïèâøèéñÿ íà ôèëüòðàõ ìîæåò íà àòü êàïàòü è âîñïëàìåíèòüñÿ Èçáåãàéòå ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ïîä âûòÿæêîé êîãäà ìåòàëëè åñêèå ôèëüòðû ñí...

Page 39: ...òè çàãðÿçíåííûé âîçäóõ èç âûõîäíîãî êàíàëà è íå äîïóñòèòü âîçâðàùåíèÿ æèðà äûìà è çàïàõîâ â êóõíþ Àêòèâèçàöèÿ àñîâ 1 Â òî âðåìÿ êîãäà âûòÿæêà âêëþ åíà íàæìèòå è óäåðæèâàéòå â òå åíèå 3 ñåêóíä êíîïêè 2 è 4 2 Èçâëåêèòå íàðóæó ñåëåêòîðíûé ïåðåêëþ àòåëü íàæàâ êíîïêó 1 è ïîâîðà èâàÿ ïåðåêëþ àòåëü óñòàíîâèòå âðåìÿ â àñàõ 3 Èçâëåêèòå íàðóæó ñåëåêòîðíûé ïåðåêëþ àòåëü íàæàâ êíîïêó 5 è ïîâîðà èâàÿ ïåðåêëþ à...

Page 40: ...òàêæå ìîæíî ìûòü è â ïîñóäîìîå íîé ìàøèíå Â ýòîì ñëó àå ðåêîìåíäóåòñÿ ðàñïîëàãàòü èõ â ìàøèíå âåðòèêàëüíî òîáû èçáåæàòü íàëèïàíèÿ íà ôèëüòðû îñòàòêîâ ïèùè Ïðè ìûòüå â ïîñóäîìîå íîé ìàøèíå ìåòàëëè åñêàÿ ïîâåðõíîñòü ôèëüòðîâ ìîæåò ïîòåìíåòü òî íå âëèÿåò íà ñïîñîáíîñòü ôèëüòðîâ óëàâëèâàòü æèð Ïîñëå ïðîìûâêè ôèëüòðû íåîáõîäèìî ïðîñóøèòü è óñòàíîâèòü èõ îáðàòíî â êîðïóñ âûòÿæêè Âûïîëíÿåòñÿ ñëåäóþùèì îá...

Page 41: ... äëÿ òðóá ïðèñîåäèíèâ íèæíèé ê êðåïëåíèþ H êàê ïîêàçàíî íà ðèñ 1 Ïîäíèìèòå âåðõíèé åõîë ââåðõ äî íóæíîé âûñîòû è îòìåòüòå êîíòóðíàñòåíå Çàòåìñíèìèòå åõëû 11 Óñòàíîâèòåçàæèìû F íàêðåïëåíèå Ñ 12 Ïîìåñòèòå êðåïëåíèå Ñ ïî öåíòðó îòìå åííîãî êîíòóðà åõëà äëÿ òðóáû Îòìåòüòå è ïðîñâåðëèòå îòâåðñòèÿ äëÿ øòûðåé E O6 x 30 Ïðèñîåäèíèòå êðåïëåíèå Ñ êñòåíåñïîìîùüþàíêåðîâ D O4x30 13 Ïðèêðóòèòå äåòàëü B åñëè äèà...

Page 42: ...42 Òåõíè åñêèé êîä Íàïðÿæåíèå â ñåòè Â àñòîòà â ñåòè Ãö Ìîùíîñòü ëàìïî åê ìîòîðà Îáúåì ìîòîðà 220 240 50 60 2õ40 ì3 110 127 60 2õ40 ì3 ïðîâåðüòå òàáëè êó õàðàêòåðèñòèê âíóòðè âûòÿæêè ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...ico D F TEKA MEXICANA S A DE C V 52 555 762 04 90 555 762 05 17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP ZO O 48 22 738 32 80 22 738 32 89 Portugal Ilhavo TEKA PORTUGUESA LTDA 351 234 32 95 00 234 32 54 57 Russia Moscow TEKA RUS LLC 7 095 737 4689 095 737 4690 Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE LTD 65 6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA THAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherlands Zoet...

Reviews: