background image

E

2

Estimado cliente:

Le felicitamos por su elección. Estamos

seguros que este aparato, moderno, funcional

y práctico, construido con materiales de

primera calidad, ha de satisfacer plenamente

sus necesidades.

Lea todas las secciones de este MANUAL DE

INSTRUCCIONES antes de utilizar la

campana por primera vez, a fin de obtener el

máximo rendimiento del aparato y evitar

aquellas averías que pudieran derivarse de

un uso incorrecto, permitiéndole además

solucionar pequeños problemas.

Guarde este manual, le proporcionará

información útil sobre su campana en todo

momento y facilitará el uso de la misma por

parte de otras personas.

• Respete las disposiciones locales vigentes en

cuanto a instalaciones eléctricas domésticas y

evacuación de gases.

• Compruebe que la tensión y frecuencia de la

red corresponden con las indicadas en la

etiqueta situada en el interior de la campana.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe

ser sustituído por el fabricante, por su servicio

postventa ó por personal cualificado con el fin

de evitar un peligro.

• Una vez instalada la campana asegúrese de

que el cable de alimentación a la red no está en

contacto con aristas metálicas vivas.

• Evite conectar el aparato a conductos que se

utilicen para la evacuación de humos originados

por una energía distinta a la eléctrica. p.ej:

calderas, chimeneas, etc.

• La habitación debe estar provista de una

ventilación adecuada si se va a utilizar la

campana simultáneamente con aparatos

alimentados por energía diferente a la eléctrica.

p. ej: cocinas a gas.

• La acumulación excesiva de grasa en la

campana y filtros metálicos origina riesgo de

incendio y goteo, es por ello necesario lavar el

interior de la campana y los filtros metálicos una

vez al mes como mínimo.

• La parte inferior de la campana debe situarse

como mínimo a 50 cm. de altura sobre

encimeras eléctricas y a 65 cm. en encimeras a

gas o mixtas. OBSERVE LAS INDICACIONES

MÍNIMAS

DEL FABRICANTE

DE

LA

ENCIMERA.

• Nunca deje los quemadores de gas encendidos

sin un recipiente que los cubra. La grasa

acumulada en los filtros puede gotear o

inflamarse por efecto del aumento de

temperatura.

• Evite cocinar debajo de la campana si no están

colocados los filtros metálicos, p.ej. mientras se

están limpiando en el lavavajillas.

• No está permitido flamear debajo de la

campana.

• No colocar objetos encima de la campana.
• Desconecte el aparato antes de realizar

cualquier manipulación en su interior. p.ej

durante la limpieza o el mantenimiento.

• Le recomendamos usar guantes y extremar la

precaución cuando limpie el interior de la

campana.

• Su campana está destinada para el uso

doméstico y únicamente para la extracción y

purificación de los gases provenientes de la

preparación de alimentos. El empleo para otros

usos es bajo su responsabilidad y puede ser

peligroso. El fabricante no se responsabiliza de

los daños originados por un uso indebido del

aparato.

• Para cualquier reparación debe dirigirse al

Servicio de Asistencia Técnica de

TEKA

más

cercano, usando siempre repuestos originales.

Las reparaciones o modificaciones realizadas

por personal no cualificado pueden ocasionar

daños al aparato o un mal funcionamiento,

poniendo en peligro su seguridad.

• Este aparato cumple con la Directiva europea

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y

electrónicos identificada como “Residuos de

Aparatos Eléctricos y Electrónicos”. La directiva

proporciona el marco general válido en todo el

ámbito de la Unión Europea para la retirada y

reutilización de los residuos de los aparatos

eléctricos y electrónicos, .

• Cuando la campana de cocina se ponga en fun-

cionamiento al mismo tiempo que otros aparatos

alimentados por una energía distinta de la

eléctrica, la salida de aire no debe ser superior

a 4Pa (4 x 10

-5

bar).

Instrucciones de Seguridad

Summary of Contents for DHX-110 T

Page 1: ...Manual Kitchen Hoods DHX 70 90 110 T Manuel d instructions Hottes aspirantes DHX 70 90 110 T Manual de Instruções Exaustores DHX 70 90 110 T Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΑΜΙΝΑ Α ΤΟΙΧΟΥ DHX 70 90 110 T Kullaným Kýlavuzu Davlumbaz DHX 70 90 110 T Instrukcja obsługi Okapy kuchenne DHX 70 90 110 T Használati útmutató Típusú páraelszívók DHX 70 90 110 T ...

Page 2: ...ituarse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados los...

Page 3: ...nto Programación tiempo de aspiración 1 Encienda la campana y elija la velocidad de aspiración deseada 2 Pulse en Temporizador 3 Escoja el tiempo de programación deseado pulsando en ó La variación es de 1 en 1 minutos Min 1 min máx 99 min 4 Una vez seleccionado el tiempo deseado vuelva a pulsar en Temporizador para memorizar el programa Se visualizarán alternándose la hora y el tiempo programado r...

Page 4: ...en lavavajillas En este caso es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica ennegreciéndola sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas Una vez limpios déjelos secar libremente y posteriormente colóquelos en la campana Proceda del modo siguiente Desenrosq...

Page 5: ... el soporte H según detalle de la fig 1 Eleve el cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque su contorno en la pared Retire los cubretubos 11 Coloque las grapas F en el soporte C 12 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijación de los tacos E Ø6 x 30 Fije el soporte C con los tirafondos D Ø4 x 30 13 Coloque la pieza B si el tubo interior no suministrad...

Page 6: ... Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen ohne dass Sie ein Kochgefäss auf das Kochfeld stellen Das in den Filtern angesammel...

Page 7: ...i eingeschaltetem Gerät Programmierung der Abzugszeit 1 Schalten Sie die Abzugshaube ein und wählen Sie die gewünschte Abzugszeit 2 Drücken sie Zeiteinstellung 3 Wählen Sie die gewünschte Programmierzeit indem Sie die Symbole oder betätigen Sie können die Zeit im 1 Minuten Abstand einstellen Minimum 1 Min Maximum 99 Min 4 Sobald Sie die gewünschte Zeit gewählt haben drücken Sie nochmals auf Zeitei...

Page 8: ...er fließendem Wasser abspülen oder Sie benutzen spezielle Fettlöser Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden in diesem Fall empfehlen wir Ihnen sie senkrecht zu stellen damit keine Speisereste zurückbleiben Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der Geschirrspülmaschine kann die Metalloberfläche der Filter angreifen Einschwärzung ohne dass sich dies jedoch negativ auf die...

Page 9: ...nde A19 wieder anschrauben Fügen Sie die Filter wieder ein 10 Montieren Sie die Abzugsrohrverkleidungen durch Befestigung des Unterteils an der Halterung H wie in der Zeichnung 1 genau dargestellt Heben Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die gewünschte Höhe an und markieren Sie den Umriss an der Wand Entfernen Sie die Abzugsrohrverkleidungen 11 Bringen Sie die Klammern F an der Halterung C an...

Page 10: ...lectric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being cleaned in the dishwasher You must not produce flames und...

Page 11: ... clock button when the cooker hood is in operation Program the period of aspiration 1 Switch on the cooker hood and choose the aspiration speed that you wish 2 Push the Timer button 3 Select the programming time that you wish by pressing or The minimum time is 1 minute the maximum time is 99 minutes 4 After selection of the programming time push the Timer button in order to save the changes The ti...

Page 12: ...ater with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this will not affect its fat retention capacity Once clean l...

Page 13: ...wer one to the support H as per the detail in figure 1 Lift the upper tubecover up to the desired height and mark its shape on the wall Remove the tubecovers 11 Fit the clips F to the support C 12 Centre the support C around the shape marked trace and drill the fixing points for the wall plugs E Ø6 x 30 Attach the support C with the long bolts D Ø4 x 30 13 Fit the part B if the inner tube not supp...

Page 14: ...ssaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un récipient dessus La grai...

Page 15: ...0 s Pour l allumer à nouveau appuyer sur horloge avec la hotte en fonctionnement Programmation du temps d aspiration 1 Allumez la hotte et choisissez la vitesse d aspiration souhaitée 2 Appuyez sur Temporisateur 3 Choisissez le temps de programmation souhaité en appuyant sur ou La variation est de 1 en 1 minute Min 1 min Max 99 min 4 Une fois le temps souhaité sélectionné appuyez à nouveau sur Tem...

Page 16: ...isse et ensuite en les rinçant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse De même ils peuvent être lavés dans un lave vaisselle Dans ce cas il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus Le fait de laver les filtres dans un lave vaisselle peut détériorer la surface métallique en...

Page 17: ...pport H comme cela est indiqué sur le croquis de la figure 1 Élevez le couvre tuyau supérieur jusqu à l endroit souhaité et marquez son contour sur le mur Enlevez les couvre tuyaux 11 Placez les agrafes F dans le support C 12 Centrez le support C sur le contour marqué tracez et perforez les points de fixation des sabots E Ø6 x 30 Fixez le support C avec des vis à bois D Ø4 x 30 13 Placez la pièce ...

Page 18: ... exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se devido ao aumento de temperatura Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros metálic...

Page 19: ...minar pressione relógio com a chaminé em funcionamento Programa do tempo de aspiração 1 Acenda a chaminé e seleccione a velocidade de aspiração desejada 2 Pressione o temporizador 3 Seleccione o tempo de programação desejado pressionando ou A variação é de 1 em 1 minuto Min 1minuto Máx 99 minutos 4 Uma vez seleccionado o tempo desejado volte a pressionar temporizador para memorizar o programa Visu...

Page 20: ...utro até que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça pode deteriorar a superfície metálica enegrecendo a no entanto não...

Page 21: ... no suporte H conforme indicado no detalhe da figura 1 Suba a conduta superior até ao local desejado e marque o seu contorne na parede Retire as condutas 11 Coloque os ganchos F no suporte C 12 Centre o suporte C no contorno marcado marque e fure os pontos de fixação das buchas E Ø6 x 30 Fixe o suporte C com os tira fundos D Ø4 x 30 13 Coloque a peça B se o tubo interior não fornecido for Ø120 14 ...

Page 22: ...ταλλικά φίλτρα το λιγότερο µια φορά το µήνα Το κάτω µέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετείται το λιγότερο σε ύψος 50 cm από ηλεκτρικές κουζίνες και 65 cm πάνω από κουζίνες υγραερίου ή µιχτές ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΝΤΟΜΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Μην αφήνετε ποτέ τα µάτια υγραερίου αναµµένα χωρίς κανένα µαγειρικό σκεύος από πάνω γιατί διαφορετικά το συσσωρευµένο λίπος στα φίλτρα µπορεί να στάξει ή να αν...

Page 23: ...ή που ο απορροφητήρας βρίσκεται σε λειτουργία Όταν ο απορροφητήρας σταµατήσει να λειτουργεί o φωτισµός της οθόνης θα απενεργοποιηθεί µετά από 40 δευτερόλεπτα Για να ενεργοποιήσετε πάλι τον φωτισµό της οθόνης πιέστε το πλήκτρο ρολόι την στιγµή που ο απορροφητήρας βρίσκεται σε λειτουργία Προγραµµατισµός χρόνου λειτουργίας 1 Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την επιθυµητή ταχύτητα 2 Πιέστε ...

Page 24: ...υν επάνω τους υπολείµµατα φαγητών Το πλύσιµο σε πλυντήριο πιάτων µπορεί να µαυρίσει τις µεταλλικές επιφάνειες χωρίς ωστόσο να επηρεάσει την ικανότητα συγκράτησης ατµών Μετά τον καθαρισµό αφήστε τα να στεγνώσουν καλά και τέλος τοποθετήστε τα στον απορροφητήρα Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία Ξεβιδώστε το εξάρτηµα του καλύµµατος του λαµπτήρα Αλλάξτε τον σπασµένο καµένο λαµπτήρα Η µέγιστη ισχύς το...

Page 25: ...α C 12 Κεντράρετε το στήριγµα C γύρω από το µαρκαρισµένο σχήµα βρείτε και τρυπήστε τα σταθερά σηµεία για τα ούπα Ε 6 x 30 Βάλτε το στήριγµα C µε τα µακριά µπουλόνια D 4 x 30 13 Τοποθετήστε το µέρος Β εάν ο εσωτερικός σωλήνας εξαγωγής είναι Ø120 mm ο σωλήνας εξαγωγής δεν παρέχεται µε το προϊόν 14 Βάλτε τον εσωτερικό σωλήνα µε ένα σφιγκτήρα δεν παρέχεται στο Β ή στον σωλήνα εξαγωγής του µοτέρ ανάλογ...

Page 26: ... ocaklardan minimum 50 cm gazlı ocaklardan ise minimum 65 cm yukarıda olacak şekilde monte edilmelidir KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI TAVSIYELERE UYUNUZ Davlumbazın altındaki gazlı ocakları üzerinde tencere yokken açık bırakmayınız Isının yükselmesiyle birlikte filtrelerde biriken yağ damlayabilir ya da alev alabilir Metal filtreler takılı olmadan davlumbazın al...

Page 27: ...basınız Davlumbaz kapatıldığında gösterge 40 sn içerisinde sönecektir Davlumbaz çalıştırıldığı zaman saat düğmesine basıldığı zaman gösterge ışığı açılacaktır Davlumbazın programlanması 1 Davlumbaz çalıştırılır ve arzu edilen hız seviyesi ayarlanır 2 Zamanlama düğmesine basılır 3 veya düğmelerine basılarak istenen çalışma süresi 1 99dk ayarlanır 4 Yapılan seçimleri kaydetmek için zamanlama düğmesi...

Page 28: ... durulanarak veya yağlar için özel üretilmiş temizlik malzemeleri kullanılarak temizlenebilir Ayrıca bulaşık makinesinde de yıkanabilirler Bu durumda filtrelerin üzerlerine başka yiyecek artıkları yapışmaması için dik konulmaları tavsiye edilir Bulaşık makinesi içinde yıkanmak filtrelerin kararmasına sebep olabilir Ama bu filtrelerin yağ tutma kapasitesini etkilemez Temizlendikten sonra kurumaya b...

Page 29: ...Þekil 1 de görüldüðü gibi alt parça H desteðine gelecek sekilde monte ediniz Üst parçayý istenilen yüksekliðe göre ayarlayýnýz ve duvarda yerini isaretleyiniz Bacalarý çýkartýnýz 11 F klipslerini C desteðine takýnýz 12 C desteðini iþaretlenen yere ortalayýnýz ve E Ø6 x 30 dübellerinin yerlerini belirleyip deliniz C desteðini uzun D Ø4 x 30 vidalarýný kullanarak takýnýz 13 Eðer iç hortum pakete dah...

Page 30: ...olno używać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia przewodu elektrycznego lub też samego urządzenia W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy punkt serwisowy W żadnym wypadku nie podejmować samodzielnych prób naprawy Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Naprawy dokonane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie urządzen...

Page 31: ...ciągu 40 sekund Aby ponownie włączyć podświetlenie wyświetlacza należy dotknąć sensora zegara w trakcie pracy urządzenia Programowanie czasu pracy okapu 1 Włączyć urządzenie a następnie wybrać odpowiednią prędkość 2 Dotknąć sensor 3 Dotykając sensora lub ustawić czas pracy urządzenia od 1 min do 99 min 4 Potwierdzić ustawienia dotykając sensor Na wyświetlaczu pozostaną widoczne aktualny czas oraz ...

Page 32: ...urządzenia 1 Zdjąć osłonę oświetlenia 2 Wymienić żarówkę 20 W G 4 3 Zamontować osłonę oświetlenia Należy stosować żarówki halogenowe o mocy 20 W Czyszczenie obudowy Czyszczenie metalowych filtrów Wymiana żarówek 32 PL _________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Silnik okapu nie działa Kabel zasilający nie jest podłąc...

Page 33: ...x 40 R 8 Zawiesić ponownie korpus okapu przykręcić śrubami M4 x 12 M wraz z podkładkami Ø6 4 x 12 A3 dokręcić długie wkręty Ø5 x 45 S wraz z podkładkami Ø6 4 x 18 T 9 Zamontować panele Easyclean A19 a następnie założyć metalowe filtry 10 Zamontować dolną osłonę przewodu wentylacyjnego na wsporniku H patrz Rys 1 Wysunąć górną osłonę na odpowiednią wysokość zaznaczyć na ścianie Zdjąć osłony 11 Zamon...

Page 34: ...50 cm nek gáz és kombinált tűzhelyek esetén legalább 65 cm nek kell lennie TARTSA BE A FŐZŐLAP GYÁRTÓ ERRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSAIT Soha ne hagyjon bekapcsolva gázégőt ráhelyezett edény nélkül A szűrőkben összegyűlt zsír a lángba csöpöghet vagy a hőmérsékletnövekedés következtében meggyulladhat Ne főzzön a páraelszívó alatt akkor ha a szűrők nincsenek beszerelve pl ha ezeket éppen a mosogatógépben ti...

Page 35: ...n belül A világító kijelző ismételt bekapcsolásához nyomja meg az óra gombot a páraelszívó üzemelése közben Az elszívás időtartamának beprogramozása 1 Kapcsolja be a páraelszívót és állítsa be a kívánt elszívási sebességet 2 Nyomja meg az Időmérő gombot 3 Állítsa be a kívánt programozási időt a vagy gombok segítségével Az idő a minimum 1 perctől maximum 99 percig állítható be 4 A program idő beáll...

Page 36: ...zűrő zsírelnyelő képességére A tisztítás után hagyja a szűrőt a levegőn megszáradni mielőtt ismét beszerelné a páraelszívóba A következőképpen járjon el Csavarja le az égő burkolat fedőt Cserélje ki a hibás égőt maximális teljesítmény 20 W G 4 Csavarja vissza a lámpa burkolat fedőt Tisztítás és karbantartás A páraelszívó test tisztítása A fémszűrők tisztítása Az égő cseréje H 36 __________________...

Page 37: ...tve az 1 ábrán látható módon Emelje meg a felső csőburkolatot a kívánt magasságig és jelölje be a körvonalat a falra Távolítsa el a csőburkolatokat 11 Szerelje fel az F kapcsokat a C tartóra 12 Egyensúlyozza ki a C tartót a bejelölt körvonalon belül jelölje be a furatokat és készítse el a lyukakat az E Ø6x30 csapokhoz Rögzítse a C tartót a D Ø4x30 csavarokkal 13 Szerelje fel a B részt ha a belső c...

Page 38: ...PYC 38 ...

Page 39: ...PYC 39 ...

Page 40: ...40 PYC ...

Page 41: ...41 PYC ...

Page 42: ...την Ταµπέλα Τεχνικών Χαρακτηριστικών µέσα στον απορροφητήρα Cihazýn üzerindeki teknik özellikler etiketini kontrol ediniz Patrz tabliczka znamionowa wewnątrz okapu 42 Lásd a típuscímkét a páraelszívó belsejében ...

Page 43: ...115 290 337 MIN 650 MIN 500 38 77 38 2 1 43 ...

Reviews: