background image

1.-  

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Velocidad  Absaugleistung 

Speed 

Vitesse 

Velocidade 

Hiz 

T

á÷õôçôá

 

 

Primera 

Erste 

First 

Premi

è

re 

Primeira 

Birinci 



ç

 

 

Segunda 

Zweite 

Second 

Deuxi

è

me 

Segunda 

Ikinci 



ú



ç

Tercera 

Dritte 

Third 

Troisi

è

me 

Terceira 

Ü

ò

ü

nc

ü

 

 

T

í

ôç

 

 

Luz 

Beleuchtung 

Light 

Lumi

è

re 

Luz 

I

º

ik 

Öùôéóìïó

 

 

Encendido 

Ein 

On 

Allum

é

 

Acesa 

A

ç

ik 

ÁíáìÝíïò

 

 

Apagado 

Aus 

Off 

Eteint 

Desligada 

Kapali 

Óâçóôüò

 

 

 

2.-  

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Descripci

ó

n del aparato 

(Fig. 1)

 

--------------------------------------------------- 

 

A   

Mando 

del 

motor 

que 

permite 

seleccionar  3  velocidades  diferentes  o 
desconectar cualquiera de ellas. 

Interruptor  de  luz  independiente  del 
funcionamiento de los motores.

 

C

    Piloto indicador de funcionamiento. 

D   

Iluminaci

ó

mediante 

l

á

mparas 

hal

ó

genas. 

E   

Filtros  situados  en  la  zona  de  cocci

ó

n, 

f

á

cilmente extra

í

bles para su lavado. 

F   

Marco y soporte del filtro. 

G-H 

Aletas  anti-retorno  que  se  colocar

á

n  en 

la boca de salida, situando sus extremos 
en  los  orificios  dispuestos  para  ello 
(Fig.2). 

 

Instrucciones de uso 

---------------------------------------------------

 

 

Pulsando  el  mando  que  indica  la  figura  1 
podr

á

 controlar las funciones de la campana  

 

Para  conseguir  una  mejor  aspiraci

ó

n  le 

recomendamos  poner  en  funcionamiento  la 
campana  unos  minutos  antes  de  cocinar 
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire 
sea continuo y estable al momento de aspirar 
los humos. 

 

De  igual  modo,  mantenga  la  campana 
funcionando unos minutos despu

é

s de cocinar 

para  el  total  arrastre  de  humos  y  olores  al 
exterior. 

 

Limpieza y mantenimiento 

--------------------------------------------------- 

 

Antes  de  efectuar  cualquier  operaci

ó

n  de 

limpieza  y  mantenimiento,  aseg

ú

rese  que  el 

aparato est

á

 desconectado de la red. 

Para 

realizar 

labores 

de 

limpieza 

mantenimiento,  cumpla  con  las  Instrucciones 
de  Seguridad.  Existe  riesgo  de  incendio  en 
caso  de  que  la  limpieza  no  se  efect

ú

conforme a las instrucciones.

 

 

Limpieza del filtro 

Para extraer los filtros de sus alojamientos act

ú

sobre los dispositivos de enclavamiento.  
Proceda a su limpieza, bien introduci

é

ndolo en el 

lavavajillas,  (ver  observaciones)  o  dej

á

ndolo 

sumergido  en  agua  caliente  el  tiempo  necesario 
para  facilitar  la  eliminaci

ó

n  de  grasas,  o  si  lo 

desea,  mediante  el  uso  de  sprays  espec

í

ficos 

(protegiendo  las  partes  no  met

á

licas).  Finalizada 

la limpieza proceda a su secado. 
 

Observaciones:

  La  limpieza  en  lavavajillas 

con  detergentes  agresivos,  puede  ennegrecer 
la  superficie  met

á

lica  sin  que  afecte  a  su 

capacidad de retenci

ó

n de grasas. 

Atenci

ó

n:

  La  limpieza  de  filtros  debe 

efectuarse,  como  m

í

nimo  una  vez  al  mes, 

dependiendo  de  la  utilizaci

ó

n  de  la  campana. 

Se  debe  tener  en  cuenta  que  al  cocinar  hay 
deposici

ó

n  de  grasas  en  la  campana  y  en  el 

filtro  aunque  aquella  no  se  ponga  en 
funcionamiento. 
 

Limpieza del cuerpo de la campana 

Se  recomienda  la  utilizaci

ó

n  de  agua 

jabonosa,  a  40

º

C  aproximadamente.  Se 

utilizar

á

  un  pa

ñ

o  humedecido  en  dicha  agua 

para  la  limpieza  de  la  campana,  incidiendo 
especialmente en las rendijas. Posteriormente 
se  secar

á

  utilizando  un  pa

ñ

o  que  no 

desprenda pilosidades. 
 

Atenci

ó

n: 

*  No  use  nunca  estropajos  met

á

licos  ni 

productos  abrasivos  que  puedan  da

ñ

ar  la 

superficie. 
*  No  realice  raspaduras  con  objetos  duros, 
como cuchillos, tijeras, etc.  
 

Filtro de carb

ó

n activo 

*  Para  colocar  los  filtros  de  carb

ó

n    a  cada 

lado de la caracola, se har

á

 coincidir el anclaje 

del  motor  con  el  anclaje  del  filtro  de  carb

ó

activado, gir

á

ndolo en sentido horario.  

* La duraci

ó

n de los filtros de carb

ó

n activado 

es de tres a seis meses, dependiendo de uso. 
* Los filtros de carb

ó

n activo no son lavables ni 

regenerables. Una vez agotados, proceda a la 
sustituci

ó

n del mismo. 

* Para reemplazar los filtros gastados por otros 
nuevos,  procederemos  en  sentido  inverso  al 
de su montaje. 
 

 

Summary of Contents for GFH- 73

Page 1: ...stan Lahore KÜPPERSBUSCH TEKA PAKISTAN Pvt Ltd 92 42 631 2182 42 631 2183 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP ZO O 48 22 7383270 22 7383278 Portugal Ilhavo TEKA PORTUGAL S A 351 234 329 500 234 325 457 Russia Moscow TEKA RUS LLC 7 095 737 4690 095 737 4689 Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE LTD 65 67342415 67346881 Thailand Bangkok TEKA TAILAND CO LTD 66 2 6933237 2 6933242 Turkey Istanbul TEKA TEK...

Page 2: ...ear debajo de la campana Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos Antes de conectar la campana a la red eléctrica compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana situada en la parte interior de la misma En las campanas co...

Page 3: ...e a las instrucciones Limpieza del filtro Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento Proceda a su limpieza bien introduciéndolo en el lavavajillas ver observaciones o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de grasas o si lo desea mediante el uso de sprays específicos protegiendo las partes no metálicas ...

Page 4: ...4x10 5 bar Para obtener un rendimiento óptimo la longitud de la tubería de evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO metros ni tener más de dos ángulos codos de 90º Aunque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior pueden instalarse filtros de carbón activado que permiten que los gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìÜôùí Ð...

Page 5: ...áëýôåñç áðüóôáóç Ï áðïññïöçôÞñáò ðñÝðåé íá åßíáé óõíäåäåìÝíïò óå ìéá ðñßæá ìå áðïôåëåóìáôéêÞ ãåßùóç ôáí ï áðïññïöçôÞñáò äïõëåýåé ôáõôü ñïíá ìå êÜðïéá ìç çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ ìáãåéñÝìáôïò ç ðßåóç ôïõ áÝñá ðïõ áðïâÜëëåôáé äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜ ôá 4Pa 4 x 10 5 bar Ãéá íá ðåôý åôå ôçí êáëýôåñç äõíáôÞ áðïññüöçóç ôïõ áðïññïöçôÞñá ï óùëÞíáò ãéá ôçí Ýîïäï ôùí áôìþí äåí ðñÝðåé íá õðåñâáßíåé ôá 4 ìÝôñá ìÞêïò Þ...

Page 6: ...rrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò EIK 1 A ÊïõìðéÜ åéñéóìïý Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå 1 áðü ôéò 3 ôá ýôçôåò Þ íá áðåíåñãïðïéÞóåôå êÜðïéá áðü áõôÝò ðéÝæïíôáò ôï åéäéêü êïõìðß B Äéáêüðôçò öùôéóìïý áíåîÜñôçôïò áðü ôçí ëåéôïõñãßá ôùí ìïôÝñ C ÅíäåéêôéêÞ ëõ íßá ëåéôïõñãßáò D Öùôé...

Page 7: ...3 Geschwindigkeiten oder das Abschalten des Motors B Der Lichtschalter ist vom Betrieb des Motors unabhängig C Kontrolleuchte für den Betrieb der Motoren D Beleuchtung mit Halogenlampen E Dis Filter sind über der Kochzone angeordnet und können zur Reinigung einfach abgenommen werden F Rahmen und Filterhalterung G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnung...

Page 8: ...ugshaube zu sammen mit anderen nicht mit elektrischer Energie betriebenen Geräten darf der auf tretende Unterdruck einen Wert von 4 Pa 4 x 10 5 bar nicht überschreiten Um eine optimale Leistung der Dunstab zugshaube zu erreichen darf die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90 Winkel enthalten Obwohl eine Absaugung der beim Kochen entstehenden Dämpfe ...

Page 9: ...trelerde kullanýlabilir Wenn das Gerät nicht funktioniert Bevor Sie den Reparaturdienst verständigen führen Sie bitte die nachfolgenden Über prüfungen durch Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Das Netzkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschließen Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht Die Steckdose führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättig...

Page 10: ...independent of the motors C Motor functioning indicator light D Lighting by means of halogen lamps E Filters located over cooking area easily withdrawn for cleaning F Frame and filter support G H Anti return tabs to be located in the outlet mouth locating their ends in the holes provided Fig 2 Aparatlarýn tanýmý Bas 1 A 3 kademeli hýz seçme düðmeleri B Motordan baðýmsýz çalýºan ýºýk düðmesi C Moto...

Page 11: ...aparatlarýn hasar görmesine ya da cihazýn ayarlarýný bozabilir Üretici firma aparatlarýn yanlýº kullanýmýndan sorumlu deðildir Instructions for use By pressing the button shown in the figure 1 you will be able to control the functions of the extractor Two achieve better extraction we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook 3 5 minutes so that the air flow is cont...

Page 12: ...ão funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléctrica Filtro saturado de gordura Proceda à limpeza ou substituição do filtro Obstrução da conduta de saída de ar Elimine as obstruções O...

Page 13: ...s hob 75 mm minimum NEVER PLACE THE COOKER HOOD OVER AN EYE LEVEL GRILL This appliance must be connectec by a competent person using fixed wiring via a DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET Electrical connection We recommend that the appliance is connected by a qualified electrician who is a member of the N I C E I C and who will comply with the I E E and local regulations Should the colour of th...

Page 14: ...nnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l appareil mettant en danger votre sécurité Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par un mauvais usage de l appareil Descrição do aparelho Fig 1 A Controlo do motor o qual permite seleccionar três velocidades ou desligar qualquer uma delas B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Indicador...

Page 15: ...dant du fonctionnement des moteurs C Voyant lumineux indicatif de fonction nement des moteurs D Éclairage à l aide de lampes halogènes E Filtres situés sur la zone de cuisson facilement extractibles pour leur lavage F Cadre et support du filtre G H Ailettes anti retour qui seront placées dans la bouche de sortie en insérant leurs extrémités dans les orifices prévus à cette fin Fig 2 Instructions d...

Page 16: ...de sortie de l air ne devra pas être supérieure à 4 Pa 4 x 10 5 bar Pour obtenir un rendement optimum la longueur de la tuyauterie d évacuation extérieure ne devra pas être supérieure à QUATRE mètres et ne devra pas avoir plus de deux angles coudes de 90º Bien qu il soit recommandé que l évacuation des gaz se fasse à l extérieur on peut installer des filtres à charbon actif qui permettent que les ...

Reviews: