background image

- 11 -

•  Vor der Montage des Antifett-Filters und des rege-

nerierbaren Aktivkohlefilters ist es unbedingt nötig 

sicherzustellen, dass diese gut getrocknet sind.

•  Die Haube muss häufig sowohl Innen als auch Außen 

gereinigt werden; dazu verwendet man ein mit denatu-

riertem Alkohol befeuchtetes Tuch oder ein neutrales 

nicht scheuerndes Reinigungsmittel.

•  

Die Beleuchtungsanlage ist für den Gebrauch während des 

Kochvorgangs realisiert worden und nicht für eine längere 

Beleuchtung der Umgebung im Allgemeinen. Wird die Be-

leuchtung lange Zeit angelassen, wird die durchschnittliche 

Lebensdauer der Glühbirne erheblich verringert.

•   Achtung:

 das Nichteinhalten dieser Hinweise für die Reini-

gung der Haube und deren Auswechseln und die Reinigung 

der Filter, führen zu Brandgefahr. Es wird daher empfohlen, 

die hier gegebenen Ratschläge zu befolgen.

•  Acryl- oder metallpaneele ersetzen:

Um die Acryl- oder Metallpaneele zu ersetzen muss das Git-

ter 

D

 abgenommen werden. Drücken Sie hierzu die beiden 

seitlichen Tasten 

A

, wie auf Abbildung 6 gezeigt. Nehmen 

Sie die 2 Filterhalterungen 

B

 (Abb.9) und dann das Acryl- 

oder Metallpaneel 

C

 ab. Bauen Sie das Teil in umgekehrter 

Reihenfolge wieder ein.

FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN 

GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, 

WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

FRANÇAIS

FR

 GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il 

fournit des indications importantes concernant la sécurité 

d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ 

ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être 

utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’exté-

rieur - Fig.1B), filtrant (retour de l’air à l’intérieur - Fig.1A).

 CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1. 

Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez si-

multanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une 

cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité, 

vous pouvez créer un problème “d’inversion de flux”. Dans 

ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion. 

La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa 

(4x10-5 bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, 

n’oubliez pas de prévoir une ventilation suffisante du local. 

Pour l’évacuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux 

dispositions en vigueur dans votre pays.

Avant de brancher la hotte au réseau de distribution 

électrique:

- Lire les données reportées sur la plaquette d’identifica-

tion (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le 

voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau. 

Contrôler aussi si la prise est adaptée.

- En cas de doutes, contacter un électricien qualifié.

Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par 

un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, 

que vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses 

services d’assistance technique.

- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise 

avec fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par 

un fusible 3A.

2. Attention!

Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent 

être dangereux.

A) N’essayez pas de contrôler l’état des filtres quand la 

hotte est en marche.

B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes, 

pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de 

l’éclairage.

C) Il est absolument interdit de flamber sous la hotte.

D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont dange-

reuses pour les filtres et pour les risques d’incendie.

E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que 

l’huile surchauffée prenne feu.

F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez 

l’alimentation électrique de la hotte.

G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou 

par des personnes nécessitant une surveillance.

H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

I)  Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils 

utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit 

être correctement ventilée.

L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux 

instructions, un incendie peut se déclarer.

 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

•  Le montage et le branchement électrique doivent être 

effectués par un personnel spécialisé.

•  Utiliser des gants de protection avant de procéder aux 

opérations de montage.

•  Connexion  électrique:

- L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne 

doit être connecté avec la prise terre. La prise doit être acces-

sible après l’installation de l’appareil. Si l’appareil est équipé 

d’un cordon dépourvu de fiche, un interrupteur omnipolaire 

ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, 

dimensionné à la charge et conforme aux réglementations 

applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur 

et l’appareil.

- La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée 

comme suit:

MARRON = 

ligne

BLEU = 

N

 neutre.

•  

En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il 

faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 

65 cm

 entre 

cette dernière et le point le plus bas de la hotte. S’il doit être 

utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs 

parties, la partie superieure doit être à l’exterieur de celle 

inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à 

un conduit dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour 

évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie 

differente de celle électrique.

- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture 

pour l’évacuation de l’air.

•  

Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air de 

même diamètre que l’orifice de sortie de l’air. L’utilisation d’une 

réduction pourrait diminuer les performances du produit et 

augmenter le niveau sonore.

•  Attention:

 si les lampes ne s’allument pas, assurez-vous 

qu’elles sont vissées à fond.

•  Installation:

Avant de procéder aux opérations de montage (suivant le 

modèle que vous avez acheté), pour manipuler plus aisément 

l’appareil nous vous conseillons de retirer la grille comme 

Summary of Contents for XT2 62030 SOS WH

Page 1: ......

Page 2: ... 2 max 80 cm Ø120 650 39 5 150 557 757 857 23 21 21 23 559 599 899 80 5 44 44 33 5 16 208 42 5 300 511 711 811 D B 300 145 150 Ø120 20 H D I H E D C min 30 max 40 min 10 max 20 Fig 3 Fig 2 Fig 4 Fig 1 ...

Page 3: ... 3 1 2 S 3 5 B B D B F C Fig 7 Fig 6 Fig 5 ...

Page 4: ...das recurra a un electricista calificado Si el cable de alimentación está dañado se debe cambiar con un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica protegidos por un fusible 3A 2 Atención En determinad...

Page 5: ...vo de atenuar los olores desagradables que genera la cocción Los filtros de carbón activado no regenerables deben cam biarse cada 4 meses como máximo La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del apa rato del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie el filtro antigrasa INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben...

Page 6: ...cionamento B Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes durante e logo pós o uso prolongado da instalação de iluminação C É proibido cozinhar alimentos flambé sob o exaustor D Evite a chama livre porque é danosa para os filtros e perigosa para os incêndios E Controleconstantementeosalimentosfritosparaevitar que o óleo aquecido pegue fogo F Antes de efectuar qualquer manutenção desligue o exaustor...

Page 7: ...máximo com detergentelíquidoneutronãoabrasivoounamáquinadelavar pratos com baixas temperaturas e ciclos breves Se forem utilizados filtros anti gorduras acrílicos lavá los a mão a cada 2 meses utilizando detergentes líquidos neutros nãoabrasivos esubstituí losmaisoumenosacada6lavagens Depois de algumas lavagens pode ocorrer alterações de cor Este fato não dá direito à reclamação para eventuais sub...

Page 8: ...they are screwed in fully Installation Prior to proceeding with the assembly operations accord ing to the model that you have purchased to facilitate han dling of the device remove the grille as indicated in figure 6 Fitting the front panel To make fixing the front panel in place easier the cooker hood flap may be removed in the following manner 1 Pull the flap out until it reaches its opening lim...

Page 9: ...n innerer Luftumlauf Abb 1A SICHERHEITSHINWEISE 1 Vorsicht ist geboten wenn gleichzeitig eine Abzugshaube und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in Betrieb sind die von einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden da die Küchenhaube die Raumluft absaugt dieauchderBoileroderdasFeuerzurVerbrennungbenötigen Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa 4x10 5 bar nicht über...

Page 10: ...e Abzugshaube befestigt werden soll geeignet sind Die Dunstabzugshaube ist bereits für dieVersion für die sie bestellt wurde passend Die verschiedenen Versionen Abluftversion Abb 1B 4 Umluftversion Abb 1A 5 8 Bei abluftbetrieb muss der Hebel C der Dunstabzugshaube so wie auf der Abbildung 4 veranschaulicht positioniert wer den BeiumluftbetriebmussderHebelCderDunstabzugshaube so wie auf der Abbildu...

Page 11: ...accorder le dispositif au secteur à l aide d une prise avec fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un fusible 3A 2 Attention Danscertainescirconstanceslesélectroménagerspeuvent être dangereux A N essayez pas de contrôler l état des filtres quand la hotte est en marche B Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes pendant et tout de suite après l utilisation prolongée de l écl...

Page 12: ...urs et évacuer l air vicié Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra tionsd entretienet plusparticulièrement àl entretiendufiltre anti graisse et du filtre à charbon actif Le filtre anti graisse à pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l air par conséquent il peut se boucher en un temps qui varie en fonction de l utilisation de l appareil Pour préve...

Page 13: ...άνοιγμα μεταξύ των επαφών 3mm επαρκής για το φορτίο και σύμφωνος με τους ισχύοντες κανονισμούς Η σύνδεση στο δίκτυο θα πρέπει να γίνει ως εξής ΚΑΦΕ γραμμή L ΜΠΛΕ N ουδέτερη γραμμή Η ελάχιστη απόσταση από την επιφάνεια στήριξης των συσκευών μαγειρέματος στις εστίες και το χαμηλότερο τμήμα του απορροφητήρα της κουζίνας πρέπει να είναι ίση με του λάχιστον 65 cm Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί σωλήνας...

Page 14: ...ε την οποία γίνεται ο καθαρισμός του φίλτρου αντιγράσου Πριν επανατοποθετήσετε τα φίλτρα αντιγράσου και τα ενεργά ανανεώσιμα φίλτρα άνθρακα προσέξτε αυτά να έχουν στεγνώσει καλά Νακαθαρίζετεσυχνάτοναπορροφητήρα εσωτερικάκαι εξωτερικά χρησιμοποιώνταςέναβρεγμένοπανίμεμετου σιωμένοοινόπνευμαήυγράουδέτερααπορρυπαντικάμη αποξυστικά Η εγκατάσταση φωτισμού σχεδιάστηκε για να χρησιμο ποιείται κατά το μαγε...

Page 15: ...ąć w dół dźwigienki ogranicznika F Rys 7B i całko wicie wyciągnąć deflektor z prowadnic 3 Po umocowaniu czołowego panelu do deflektora Rys 7C ponownie zamontować całość wykonując czynności w od wrotnej kolejności 4 Podczas montowania kratki uważać na to aby umieścić separator S w miejscu osłony tak jak pokazano to na rysunku 7D Urządzenie to można zainstalować na dwa różne sposoby 1 Montaż okapu w...

Page 16: ...eljünk arra hogyha nem villannyal működő és ugyan annak a helyiségnek a légterét használó elszívó kályha vagy tűzhely működik egyszerre akkor az elszívó esetleg kivonja a kályha vagy a tűzhely égéséhez szükséges levegőt A he lyiség negatív nyomása 4 PA nál nem lehet nagyobb 4x10 5 bar A biztonságos működés érdekében gondoskodjunk a helyiség megfelelő levegőellátásáról A szennyezett levegő külső té...

Page 17: ...alicsövet melyet rá kell kötni a mellékelt D karimára 1B ábra A termékhez mellékelt D karimát az 4 ábra szerint az elszívó számára kialakított levegőkimeneti lyuk fölé kell felszerelni A készülék szűrőként való műkődtetése Amennyiben az elszívót szűrő módra kívánja átállítani a viszonteladójától kérjen aktív szénszűrőket Helyezze be a szűrőket a kürtő belsejében található elszívóegységbe úgy hogy ...

Page 18: ...пользуется топливныйгазилидругиевидытоплива впомещении должна быть обеспечена надлежащая вентиляция L В случае выполнения операций по чистке без соблюдения инструкций существует опасность возгорания ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Монтаж и электрическое подключение должны вы полняться квалифицированным техником Перед тем как приступить к монтажным операциям надеть защитные перчатки Электрическая связ Приб...

Page 19: ...азивных добавок или мыть в посудомоечной машинке при низкой температуре и в короткие циклы При использовании акриловых жироулавливающих фильтров каждые 2 месяца промывать их вручную с использованием нейтральных не абразивных моющих средство заменятьфильтрвсреднемчерез6промываний Цветможетизмениться посленесколькихпромывок Этот факт не даёт права на жалобу и замену детали Фильтры с активированным у...

Page 20: ...ння що складається з двох або більше частин верхня частина має бути зовні нижньої частини Не підключайте вихідний отвір витяжки до повітропроводу в якому проходить холодне або від працьоване повітря для виведення димів пристроїв що працюють не на електричній енергії До початку операцій з монтажу для поліпшення маневреності пристрою витяг ніть протижировий фільтр и Мал 7 У разі монтажу установки у ...

Page 21: ...ага недотримання попереджень щодо очищення витяжки та заміни та очищення фільтрів може призвести доризикувиникненняпожеж Томурекомендуєтьсядотри муватися запропонованих інструкцій Заміна акрилових або металевих панелей Щоб замінити акрилові або металеві панелі спочатку зні міть решітку D натиснувши дві бічні кнопки B як показано нарис 6 ЗнімітьдвазатискачафільтруB рис 9 таакрилову або металеву пан...

Page 22: ... în perete respectând măsurile ilustrate în Fig 2A 2B Prindeţi hota de perete prinzând o în cele 2 găuri H apoi aliniaţi o orizontal şi fixaţi o definitiv pe perete prinzând o şi în cele două găuri de siguranţă I Fig 2B În funcţie de tipul peretelui de ex beton armat ghipscarton folosiţi şuruburile sau diblurile cu expansiune adecvate Dacă hota a fost livrată cu şuruburile sau diblurile respective...

Page 23: ...ят кабел е повреден той трябва да се подмени с кабел или специален комплект който можете да намерите при производителя или в неговия сервиз за техническа поддръжка и ремонт 2 ВНИМАНИЕ Приопределениобстоятелствадомакинскитеелектро уреди могат да бъдат опасни A Не се опитвайте да контролирате филтрите при работещ аспиратор B Не докосвайте лампите и близките до тях зони по време или веднага след прод...

Page 24: ...я с продукта и трябва да бъде фиксиран над отвора за изпус кане на въздух на капака както е показано на фигура 4 Версия с филтриране За да се трансформира абсорбатора с версия екстракто в абсорбатор с версия филтър свържете се с търговеца на уреда и поискайте филтри с активен въглен Филтрите трябва да бъдат монтирани в модула за екстракция вътре в абсорбатора като се центрират и завъртат на 90 гра...

Page 25: ...an yapılacak temizlik ve bakım işlemleri denetlenmedikleri sürece çocuklar tarafından yürütülmemelidir H Cihazla oynamamaları için küçük çocukların kontrol altında tutulması gerekir I Gaz veya başka yakıtları kullanan cihazlarla aynı anda çalıştırıldığında ortamın yeterince havalandırılması gerekmektedir L Temizlik işlemi talimatlara uygun yapılmadığında yangın riski doğar KURULUM TALİMATLARI Mont...

Page 26: ...kullanılırveişlevipişirmeişlemindençıkanistenmeyenkokuları hafifletmektir Yenilenemeyen bu aktif karbon filtrelerin en azından 4 ayda bir değiştirilmeleri gerekir Aktif karbon filtrelerin doygunluk durumları aşağı yukarı cihazın uzun süreli kullanımına mut fak türüne ve yağ tutucu filtrenin ne sıklıkta temizlendiğine bağlıdır Yağtutucufiltrelerileyenilenebilenaktifkarbonfiltreleri geritakmadanönce...

Page 27: ...obek může být nainstalován dvěma odlišnými způsoby 1 Montážodsavačevespodníčástipříslušnéhornískříňky kuchyňské linky Obr 2 Zrealizujte 4 otvory v horní skřínce při dodržení vzdáleností uvedených na obrázcích 2A 2C Umístěte odsavač pod horní skříňku a připevněte jej 4 šrouby nejsou součástí vhodnými pro daný druh nábytku 2 Montáž odsavače na stěnu Obr 2 Zrealizujte 4 otvory při dodržení vzdálenost...

Page 28: ...ktivních uhlíkových filtrů které lze regenerovat je důležité aby byli pořádně suché Opakovaně čistěte odsavač zevnitř i zvenčí s použitím hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabra zivních tekutých čisticích prostředcích Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměr...

Page 29: ... 29 4 1 4 2 4 3 4 41 4 5 4 6 4 7 4 8 4 11 4 9 4 10 5 0 4 16 4 28 D 9 B 6 B C 3 21 2 1 2 2 H I 2B 2B 2A 2C 2A 3 23 1B 1A C 5 4 C 3 24 D D 1B 4 3 26 7A 7C 7D 7B F S 1 2 3 4 3 27 90 8 9 5 B D ...

Page 30: ... 30 3 18 AR 1A 1B 1 2 2 1 2 2 3 1 3 2 2 3 2 4 3 25 6 65 3 9 3 6 3 10 2012 19 EU ...

Page 31: ......

Page 32: ...LIB0177361_Ed 05 2021 ...

Reviews: